Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use this to compare someone or something to a model, literally “like … this kind of …”. It highlights that the described quality is similar to the one mentioned before “这样”.
"你们东吴,像你这样有才能的人有几个呀?"
Links two parallel qualities or items to say “both … and …” in a single sentence; the second clause builds on the first with the same subject.
"我们有雄兵百万,又有长江、汉水的天险作屏障。"
Used to downplay a concern by asking “What’s the harm in …?” or “What reason is there to …?”, often implying “there is nothing to worry about.”
"有什么可怕的呢!"
Expresses purpose or means: “use A in order to do B.” It often shows how one thing serves as a tool to achieve another.
"那真要用车子来装,要用斗来量。"
Indicates that someone only knows how to do one limited thing and does nothing beyond it; often implies the action is superficial or insufficient.
"可不像那些书生只知抄抄写写、摘记一些词句。"
(bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3 yi4] intentional)
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
to be (followed by substantives only)
also
CL:個|个[ge4],位[wei4]
you (plural)
season
capacity
image
we; us; ourselves; our
CL:條|条[tiao2],本[ben3],句[ju4]
(question particle for "yes-no" questions)
(also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)
Log in to leave a comment.
Loading comments...