Browse Articles

特朗普:想要“夺取”伊朗石油,不排除占领哈尔克岛

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

想要 + 动词want to doHSK 2

想要 is used to express a strong desire or intention to do something. It is followed by a verb or verb phrase.

"他想要“夺取”伊朗的石油"

"特朗普:想要“夺取”伊朗石油"

不排除 + 动词/名词性短语not rule outHSK 5

不排除 means that a possibility is still open and cannot be excluded. It is often used in formal or news-style Chinese.

"不排除占领哈尔克岛"

"不排除占领伊朗石油出口的枢纽哈尔克岛"

在 + 动词/事件 + 时when / while doingHSK 3

This structure gives the time background for an action, meaning 'when' or 'while' something is happening.

"特朗普29日在接受英国媒体采访时说"

"特朗普在接受英国《金融时报》采访时表示"

像……那样like that / in the way thatHSK 4

像……那样 is used to compare with a person, place, or situation, meaning 'like...' or 'in the same way as...'.

"他希望像“在委内瑞拉那样”,从伊朗“夺取石油”"

从 + 地点/对象 + 动词fromHSK 2

从 introduces the starting point or source of an action. In this text, it shows the source from which something is taken.

"从伊朗“夺取石油”"

"从伊朗“夺取石油”"

Key Vocabulary

伊朗yī lǎng
石油shí yóuHSK6

petroleum

特朗普tè lǎng pǔ
zàiHSK1

(of sb or sth) to be (located) at

夺取duó qǔHSK6

to wrest control of

哈尔克岛hā ěr kè dǎo
采访cǎi fǎngHSK5

to cover

想要xiǎng yào
HSK1

no; not so

占领zhàn lǐngHSK7

to capture; to seize; to occupy by force

英国yīng guó
排除pái chúHSK6

to exclude

接受jiē shòuHSK4

to accept (a suggestion, punishment, bribe etc); to acquiesce

HSK1

(bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

委内瑞拉wěi nèi ruì lā
希望xī wàngHSK2

to hope

xiàngHSK3

to be like

美国měi guó
总统zǒng tǒngHSK5

president (of a country)

Log in to save vocabulary
7💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...