Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Adds emphasis to who/what/where/when by wrapping the key information with “是” before and “的” after to highlight it as a defining fact.
"孙武是春秋末期齐国一位杰出的军事家。"
Moves the object before the verb with “把” to focus on how the object is handled or changed by the action.
"孙武先把宫女分为两队。"
Uses “在” + place + “中” to state that an action happens within a group, time frame, or location.
"在妇女中训练一队士兵,行吗?"
Links an acknowledged premise to its natural consequence, stressing that because the premise holds, the following action must take place.
"既然是军事训练,就得按军法办事!"
Compares two scenes by saying one is “like” the other, often to describe appearance or behavior metaphorically.
"宫女们嘻嘻哈哈,好像没有听见一样。"
(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")
(used after an attribute when it modifies a noun)
to be (followed by substantives only)
to train
(bound form) theory; doctrine
ground
(bound form) to walk; to go; to travel
(bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])
drill
CL:個|个[ge4]
(pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still ...
to get along
over and over again (idiom)
Log in to leave a comment.
Loading comments...