Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use this structure to say that when something happens later, another situation already exists; the first clause expresses the condition or time, the second gives the result or change.
"去时正是春暖花开的季节,等到孤竹国被打败时,已经春去冬来了。"
Mark an action suffered by the subject; the object of the action becomes the topic before 被.
"等到孤竹国被打败时,已经春去冬来了。"
"齐国军队迷了路,被围在山里,齐桓公焦急万分。"
Use 让 to indicate asking or making someone do something, with the actor after 让 and the action after that.
"这时候,大臣管仲想出了个办法,他让士兵牵出几匹老马在前面带路。"
Use this to explain the meaning of a word or phrase; it’s a quick way to give a definition or paraphrase.
"成语“老马识途”就是从这个故事来的,意思是老马认识道路。"
"“途”就是路途、道路。"
Express that something happens in some cases, by pairing 有时候 with 也 to show the additional possibility.
"现在一般用它来比喻有经验的人熟悉情况,了解规律。有时候也写作“识途老马”,意思是一样的。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")
(prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世|来世[lai2 shi4])
period
to exist; to be alive
(adverb for emphatic assertion)
CL:條|条[tiao2]
now; at present; currently
(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ...
to give as a small token
(military) to march; to advance
to overpower
(lit. and fig.) road
in front
Log in to leave a comment.
Loading comments...