Browse Culture

金玉其外,败絮其中

intermediate1 min read
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

不论...还是...Regardless / No matter whatHSK 5

Links two alternatives to state that the result stays the same despite either option; often used to stress consistency across extremes.

"不论经过严冬还是盛夏,他保管的水果,颜色仍然像刚摘下来的一样新鲜。"

尽管...还是...Even though... stillHSK 6

Shows concession—something happens despite a preceding fact or obstacle.

"尽管他将水果的价格抬高了十倍,买的人还是很多。"

像...一样Like / As ifHSK 3

Makes a comparison to describe something vividly by saying it resembles another thing.

"颜色仍然像刚摘下来的一样新鲜。"

"果肉早已变得跟一团棉絮一样。"

难道...吗Rhetorical questionHSK 5

Used to express surprise or challenge by asking a question whose answer is obvious; often translated as “surely not...” or “do you really think...?”

"难道就我一人吗?"

不再...了No longerHSK 4

Indicates that a previous state or action has ceased.

"那人听后不再作声了。"

Key Vocabulary

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

leHSK1

(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least

rénHSK1

CL:個|个[ge4],位[wei4]

水果shuǐ guǒHSK1

fruit

màiHSK1

to spare no effort

HSK1

I; me; my

小贩xiǎo fàn
HSK1

you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)

neHSK1

particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?")

没有méi yǒuHSK1

hasn't

HSK1
责问zé wèn
这些zhè xiēHSK1

these

cóngHSK2

(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor

实际shí jìHSK4

practical

骗人piàn rén
jiùHSK2

(after a suppositional clause) in that case; then

败絮其中bài xù qí zhōng
那些nà xiēHSK1

those

mǎiHSK1

to buy

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...