Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“要是” introduces a condition; the second clause states what happens when that condition is met (often with a result or consequence).
"你要是吃了我,天帝必然会重重地惩罚你!"
“如果” starts a hypothetical condition; the result clause can optionally include “就” to emphasise the consequence. Learners use it to frame “if… then…” scenarios.
"如果你不相信,咱们可以当场试试。"
“一”+verb+“就” expresses that as soon as the first action happens, the second one immediately follows.
"那里的野兽一见就吓得慌做一团,拚命地逃跑。"
“非...不可” emphasises inevitability or necessity—there is no other choice but to do what follows.
"这倒非看看不可。"
“再”+verb+“也不晚” means it’s still acceptable to do something later; used to reassure that delay isn’t fatal.
"如果不是,再吃它也不晚。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
it (pronoun for an animal)
CL:隻|只[zhi1]
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
I; me; my
(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")
beast
(of sb or sth) to be (located) at
fox
ever since (as in 自古以來|自古以来[zi4 gu3 yi3 lai2])
field
(often followed by 著|着[zhe5]) taking advantage of
(respectful acknowledgement of a command) very well
adults and children
to eat at (a cafeteria etc)
to die (euph.)
to scare
sth that one relies on
heel
CL:條|条[tiao2],本[ben3],句[ju4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...