There are Chinese words that you would deliberately pronounce wrong in order to “blend in”.
模板 (template) is commonly heard as mó bǎn in daily life
骰子 (dice) is usually pronounced as shǎi zi by local Chinese
蓓 (bud, frequently used in name) is often pronounced as péi by local Chinese
密钥 (key, password) is often pronounced as mì yào by local Chinese(this one is tricky, many believe in cryptology mì yào is correct)
Comment if you have more examples