Learn Chinese word by word

This topic contains 143 replies, has 1 voice, and was last updated by  James no Bond 3 months, 1 week ago.

  • Author
    Posts
  • #6624
     James no Bond 
    Moderator

    热 [rè] 天气很热。[Tiānqì hěn rè]
    hot. The weather is very hot.
    tiānqì 天气 weather
    hěn 很 very
    rè 热 hot

  • #6625
     James no Bond 
    Moderator

    出租车 [chūzūchē] 坐出租车 [zuò chūzūchē]
    TAXI. take a taxi.
    Chūzū 出租 Rent, hire
    Chē 车 Car
    Chūzūchē 出租车 Taxi
    Zuò 坐 Sit

  • #6626
     James no Bond 
    Moderator

    少 [shǎo] 收入少 [shōurùshǎo]
    little. insufficient. have a small income.
    shōurù 收入income
    shǎo 少 little

  • #6627
     James no Bond 
    Moderator

    喜欢 [xǐhuan] 我喜欢秋天 [wǒ xǐhuan qiūtiān]
    like. I like autumn.
    wǒ 我 I
    xǐhuan喜欢 like
    qiūtiān 秋天 autumn

  • #6628
     James no Bond 
    Moderator

    为了考上理想的大学,我哥哥每天废寝忘食的读书。
    (Wèile kǎo shàng lǐxiǎng de dàxué, wǒ gēge měitiān fèiqǐnwàngshí de dúshū.)
    In order to get into his ideal university, my brother studied so hard that he didn’t sleep well or eat properly.

  • #6629
     James no Bond 
    Moderator

    我姓李。
    Wŏ xìng Lĭ.
    (My surname is Li.)

  • #6630
     James no Bond 
    Moderator

    What is your address?
    你的地址是什么?
    (Nǐ de dìzhǐ shì shénme?)

  • #6631
     James no Bond 
    Moderator

    What job experience do you have?
    你有什么样的工作经验?
    (Nǐ yǒu shénme yàng de gōngzuò jīngyàn?)

  • #6633
     James no Bond 
    Moderator

    小 [xiǎo] 小女儿 [Xiǎo nǚ’ér]
    small. Young. The youngest daughter.
    xiǎo 小 small
    nǚ’ér 女儿 daughter

  • #6634
     James no Bond 
    Moderator

    How much money have you saved?
    你省了多少钱?
    (nǐ shěngle duōshǎo qián?)

  • #6635
     James no Bond 
    Moderator

    说话 [shuōhuà] 会说话。[huì shuōhuà]
    talk. Speak. be good at speaking.
    huì 会 can
    shuō 说 say
    huà 话 words
    shuōhuà 说话 speaking

  • #6636
     James no Bond 
    Moderator

    大 [dà] 力气大 [lìqì dà]
    big, very. be strong.
    dà 大 big
    lìqì 力气 strength
    lìqì dà力气大 be strong

  • #6637
     James no Bond 
    Moderator

    Are you coming with me?
    Nǐ gēn wǒ yìqǐ qù ma?
    你跟我一起去吗?

  • #6638
     James no Bond 
    Moderator

    Units of Measure

  • #6639
     James no Bond 
    Moderator

    My neighbor drives to school.
    Tā yào zuò huǒchē lái
    他要坐火车来

  • #6640
     James no Bond 
    Moderator


    yī – one

    èr – two

    sān – three

    sì – four

    wǔ – five

    liù – six

    qī – seven

    bā – eight

    jiǔ – nine

    shí – ten

    rì – sun

    yuè – moon, month

    rén – person

    dà – big

    tóu – head, first

    tài – too, the greatest

    tiān – day, sky

    fū – husband, man

    rù – to enter

    cóng – from, follow

    běi – north

    bǐ – compare, than

    míng – bright, know

    zǎo – morning, early, long ago

    bái – white, in vain

    bǎi – hundred

    shí – time, hour

    shì – am, is, are, correct

    shàng – upper, go up

    xià – lower, down

    kǒu – mouth

    gǔ – ancient

    jiào – to (be) call(ed)

    tīng – to listen, to hear

    yán – words, say

    xìn – letter, believe

    shǒu – hand

    yòu – again, and

    shuāng – pair, dual, both

    yǒu – friend

    yǒu – to have, there is/are, posses

    shòu – receive, endure, accept

    ài – to love

    zhēng – contend, argue, struggle, fight,

    fǎn – inversive, on the contrary, wrong side out or up / anti-

    fàn – meal, cooked rice

    qǔ – to take, to get, to choose, to fetch

    zuì – most

    zuǒ – left

    yòu – right

    le / liǎo – verb ending / understand, finish, settle

    zǐ / zi – child, son / noun suffix

    zì – character, word

    gè – (a measure word), individual

    zhōng / zhòng – center, China / hit

    cái – just, not until, ability

    mù – tree, wood

    lín – woods, forest, Chinese surname

    běn – root, original, book, volume

    tǐ – body / form / style / system

    shù – skill, skill, art

    lǐ – a family name, plum

    xīu – rest, stop

    guǒ – fruit, as expected

    bù – not

    hái / huán – still / return

    bēi – cup, glass

    tǔ – soil, earth, local

    huài – bad, spoiled, broken, to break down

    zuò – to sit

    gān / gàn – have to do with / dry, work

    yú – at, on, in, to, than

    qiān – thousand

    nǚ - female, woman

    hǎo / hào – good, very / like, be fond of

    rú – as (if), like, such as

    ān – safe, secure, install

    jiā – family, home

    wǒ – I, me

    nǐ – you (singular)

    yě – also, too

    tā – he, him, other

    tā – she, her

    tā – it

    shuǐ – water

    xiǎo – small, little (in size)

    shǎo / shào – few, little, less / children, young

    bàn – half

    gōng – work, industry

    wáng – king, Chinese surname

    zhǔ – host, main

    zhù – pour, concentrate

    zhù – to live

    guó – country, state, nation

    mǎ – horse, Chinese surname

    ma / má/ mǎ – a question particle for yes/no questions / what / morphine

    mā – mother, mom

    fù – father

    bà – dad, father

    ba – modal particle indicating polite suggestion, …right?, …OK?

    bǎ – hold, take, control, guard, regard as

    de / dí / dì – (a possessive particle used after pronoun/noun) / really and truly / aim, target

    ér – child, son

    jī / jǐ – table / several, how many

    jī – machine, chance

    yàng – appearance, sample

    yǎng – raise, provide for

    měi – beautiful

    Mén – door, gate

    mén – particle to plurals form

    wèn – to ask

    jiān / jiàn – room, measure for room / space in between

    duō – many, much, more

    yè – night, evening

    wàng – gaze into the distance

    shén / shí – what / varied

    me / yào – interrogative particle / one

    jīn – now, present

    zuó – yesterday

    zuò – work, do make

    xīn – heart

    zěn – how, why

    bì – certainly, necessary

    zài – exist, in, at, on

    lái – to come

    qù – to go, leave

    què – step back, but, however

    dào – to arrive, reach

    dǎo / dào – to fall, to collapse, to fail, bankrupt / upside down, reverse, pour, tip

    wén – script, literature, written language

    zhī – him, her, it, of

    zhè – this

    nà – that

    nǎ / na – witch, what / particle

    ne – question particle

    shéi / shuí – who, anyone

    wéi / wèi – do, act / for

    mù – eye

    yǎn – eye

    kān / kàn – to read, to see / to look after, take care

    jiàn – to see

    xiàn – appear

    guān – to look at, view

    dōng – east
    西
    xī – west

    yào – to want, important, if

    nán – south

    huà – draw, point, stroke

    míng – name

    ge – each, every

  • #6641
     James no Bond 
    Moderator

    爱 [ài] 我爱你 [wǒ ài nǐ]
    love. I love you.
    wǒ 我 I
    ài 爱 love
    nǐ 你 you

    写 [xiě] 写小说 [xiě xiǎoshuō]
    write. write a novel.
    xiě 写 write
    xiǎoshuō 小说 novel

  • #6642
     James no Bond 
    Moderator

    你姓李吗?
    Nĭ xìng Lĭ ma?
    (Is your family name Lĭ?)

    能 [néng] 能吃。[néng chī]
    can. can eat.
    néng 能 can
    chī 吃 eat

  • #6643
     James no Bond 
    Moderator

    猫 [māo] 猫尾巴 [Māo wěibā]
    Cat. Cat’s tail
    māo猫 Cat
    wěi 尾 tail
    bā 巴 be next to

    Behind my house is a school.
    Zài wǒjiā hòumiàn yǒu xuéxiào
    在我家后面有学校

  • #6644
     James no Bond 
    Moderator

    听 [tīng] 听音乐 [tīng yīnyuè]
    hear. Listen. Listen to music.
    tīng 听 listen
    yīn 音 sound
    yuè 乐 fun

  • #6645
     James no Bond 
    Moderator

    好 [hǎo] 好吃 [hǎochī]
    Good. Delicious, be good to eat.
    hǎo 好good
    chī 吃 to eat
    hǎochī 好吃 Delicious

  • #6646
     James no Bond 
    Moderator

    冷 [lěng] 你冷吗? [Nǐ lěng ma]
    cold. Are you cold?
    nǐ 你 you
    lěng 冷 cold

  • #6647
     James no Bond 
    Moderator

    一小时等于六十分钟。 An hours equals to sixty minutes.

  • #6648
     James no Bond 
    Moderator

    你贵姓?
    Nĭ gui xìng?
    (What is your surname?)

    漂亮 [piàoliang] 你漂亮。[Nǐ piàoliang]
    pretty, beautiful. You are beautiful.
    nǐ 你 you
    piàoliang 漂亮 beautiful

  • #6649
     James no Bond 
    Moderator

    电视 [diànshì]
    看电视 [Kàn diànshì]
    Television. Watch TV.
    Diàn 电 Electricity
    Shì 视 look at, view
    Kàn 看 Look
    Diànshì 电视 Television

  • #6650
     James no Bond 
    Moderator

    电影 [diànyǐng] 放映电影 [Fàngyìng diànyǐng]
    Movie. Show a movie.
    Diàn 电 Electricity
    Yǐng 影 Shadow
    Fàngyìng 放映 Show
    Diànyǐng 电影 Movie

  • #6651
     James no Bond 
    Moderator

    认识 [rènshi] 我认识你 [wǒ rènshi nǐ]
    know. Recognize. I know you.
    wǒ 我 I
    rèn 认 recognize
    shi 识 knowledge
    nǐ 你 you

  • #6652
     James no Bond 
    Moderator

    想 [xiǎng] 我想你。[wǒ xiǎng nǐ]
    think. I miss you.
    wǒ 我 I
    xiǎng 想 miss
    nǐ 你 you

  • #6653
     James no Bond 
    Moderator

    1. 吃(chī) 点(dián) 儿(ér) 什(shén) 么(me) ? 
    What would you like to eat?

  • #6654
     James no Bond 
    Moderator

    天气 [tiānqì] 好天气 [Hǎo tiānqì]
    Weather. It’s good weather.
    tiān 天 Weather
    qì 气 air
    Hǎo 好 good
    tiānqì 天气 Weather

  • #6655
     James no Bond 
    Moderator

    会 [huì] 会说英语 [huì shuō yīngyǔ]
    can. I can speak English.
    huì 会 can
    shuō 说 say
    yīng 英 British
    yǔ 语 language

  • #6656
     James no Bond 
    Moderator

    电脑 [diànnǎo] 你会用电脑吗? [Nǐ huì yòng diànnǎo ma?]
    Computer. Do you know how to use a computer?
    Diàn 电 Electricity
    Nǎo 脑 Brain
    Nǐ 你 You
    Huì 会 Can
    Yòng 用 use
    Diànnǎo 电脑 Computer
    ma 吗 sign of interrogation (?)

  • #6657
     James no Bond 
    Moderator

    狗 [gǒu] 我喜欢狗 [Wǒ xǐhuān gǒu]
    Dog. I like dog.
    wǒ 我 I
    xǐhuān 喜欢 like
    gǒu 狗dog

  • #6658
     James no Bond 
    Moderator

    yuè: 越: to exceed; to climb over; to surpass; the more… the more; generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods; abbr. for Vietnam 越南
    他越说越兴奋。
    Tā yuè shuō yuè xīngfèn.
    As he talked, he got more and more excited.
    攀登者越爬越高。
    Pāndēng zhě yuè pá yuè gāo.
    The climbers mounted higher and higher.
    我们越等越不耐烦。
    Wǒmen yuè děng yuè bù nàifán.
    The longer we waited, the more impatient we became.
    稻穗越饱满越低头。
    Dào suì yuè bǎomǎn yuè dītóu.
    The boughs that bear most hang lowest.
    [谚]越懒越不省力。
    [Yàn] yuè lǎn yuè bù xǐng lì.
    Idle folks take the most pains.
    桌子上的裂缝越变越宽。
    Zhuōzi shàng de lièfèng yuè biàn yuè kuān.
    The cranny in the table became more and more wide.
    你越经常这样做,它就会变得越容易。
    Nǐ yuè jīngcháng zhèyàng zuò, tā jiù huì biàn dé yuè róngyì.
    The more you do it, the easier it becomes.
    不过这些年来,他们已经在越变越好了。
    Bùguò zhèxiē niánlái, tāmen yǐjīng zài yuè biàn yuè hǎole.
    But over the years they have gotten better and better.
    但是我们谈话谈得越多,我就越喜欢他。
    Dànshì wǒmen tánhuà tán dé yuè duō, wǒ jiù yuè xǐhuān tā.
    But the more we talked, the more I liked him.
    它给你的感觉越好,在没有它是你就会感觉越不幸福。
    Tā gěi nǐ de gǎnjué yuè hǎo, zài méiyǒu tā shì nǐ jiù huì gǎnjué yuè bù xìngfú.
    The better it feels, the far less happy you would be without it.
    她为我做的越多,我愿意做的就越少——也可以说——为自己做的就越少。
    Tā wèi wǒ zuò de yuè duō, wǒ yuànyì zuò de jiù yuè shǎo——yě kěyǐ shuō——wèi zìjǐ zuò de jiù yuè shǎo.
    The more she does for me, the less I am willing — or able — to do for myself.
    我越来越喜欢王伟了。
    wǒ yuèláiyuè xǐhuan Wáng Wěi le。
    I like Wang Wei more and more.
    唉…越喝越胖,好烦。
    ài . . . yuè hē yuè pàng,hǎo fán。
    Alas, the more I drink, the fatter I get. It’s so bothersome.
    啊…天气越来越热了。
    ā . . . tiānqì yuèláiyuè rè le。
    Ah, the weather is getting hotter and hotter.
    所以我越来越瘦。
    suǒyǐ wǒ yuèláiyuè shòu。
    Therefore I get thinner and thinner
    祝你越来越高,学习越来越好。
    zhù nǐ yuèláiyuègāo,xuéxí yuèláiyuè hǎo。
    I hope you get taller and taller, and your studies get better and better.
    穿越剧
    chuānyuèjù
    time travel dramas
    总之越快越好 。
    zǒngzhī yuè kuài yuè hǎo。
    In any case, the faster the better.
    哦!天气越热,越想喝冰的,对吧?
    ò!tiānqì yuè rè,yuè xiǎng hē bīng de,duìba?
    Oh, as the weather gets hotter, you want to drink more cold drinks. Is that right?
    因为天气越热,我就吃得越少。
    yīnwèi tiānqì yuè rè,wǒ jiù chī de yuè shǎo。
    Because as the weather gets hotter, I eat less.
    当然是越贵越好了!
    dāngrán shì yuè guì yuè hǎo le!
    Well then of course, the more expensive the better!
    你别说了。你越说我越怕。
    nǐ bié shuō le。nǐ yuè shuō wǒ yuè pà。
    Don’t say that. The more you talk like that, the more scared I get.
    你看,毒越杀越多了。
    nǐ kàn,dú yuè shā yuè duō le。
    See, the more viruses we kill, the more there are

  • #6659
     James no Bond 
    Moderator

    遇到: yùdào: to meet; to run into; to come across
    遇: yù: to meet; to encounter; to treat; to receive; opportunity; chance; (Chinese surname)
    到: dào: to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive; (verb complement denoting completion or result of an action)
    我遇到的人都很仁慈。
    wǒ yù dào de rén dōu hěn réncí.
    The people whom I meet are kind.
    这使我们遇到种种困难。
    Zhè shǐ wǒmen yù dào zhǒngzhǒng kùnnán.
    That got us into all kinds of difficulties.
    那两个人一遇到彼此就开始吵架。
    Nà liǎng gèrén yī yù dào bǐcǐ jiù kāishǐ chǎojià.
    Those two people start arguing whenever they meet.
    应该要经历三段感情才能遇到真命天子。
    Yīnggāi yào jīnglì sān duàn gǎnqíng cáinéng yù dào zhēn mìng tiānzǐ.
    You’ll have three relationships before you meet your true soulmate.
    Tatoeba: 因为从来不能遇到够多的法国人。
    Tatoeba: Yīnwèi cónglái bu néng yù dào gòu duō de fàguó rén.
    Tatoeba: Because you can’t meet enough frenchies.
    一位占星家对说她将在二十多岁时遇到自己的终身伴侣。
    Yī wèi zhānxīng jiā duì shuō tā jiàng zài èrshí duō suì shí yù dào zìjǐ de zhōngshēn bànlǚ.
    An astrologer tell her that she will meet her lifelong companion in her twenties.
    我是在工作中遇到这个女孩的。
    Wǒ shì zài gōngzuò zhōng yù dào zhège nǚhái de.
    I meet this girl at my job.
    第二天,再对每一个你遇到的人重复做昨晚你所做的练习,看着他/她或对视他们的双眼。
    Dì èr tiān, zài duì měi yīgè nǐ yù dào de rén chóngfù zuò zuó wǎn nǐ suǒ zuò de liànxí, kànzhe tā/tā huò duì shì tāmen de shuāngyǎn.
    The next day,do the same with every person you meet, looking him or her straight in the eye.
    她同她遇到的每个男人调情。
    Tā tóng tā yù dào de měi gè nánrén tiáoqíng.
    She flirts with every man she meets.
    每当我们遇到困难时,他们总来帮助我们。
    Měi dāng wǒmen yù dào kùnnán shí, tāmen zǒng lái bāngzhù wǒmen.
    Whenever we met with difficulties, they came to help us.
    他们都是怎么遇到自己另一半的?
    Tāmen dōu shì zěnme yù dào zìjǐ lìng yībàn de?
    How do they meet their other halves?
    我…… 我,遇到点儿麻烦。
    wǒ……wǒ,yùdào diǎnr máfan。
    I…I ‘ve got a bit of a problem.
    如果你去很远的农村,可能会遇到。
    rúguǒ nǐ qù hěn yuǎn de nóngcūn,kěnéng huì yùdào。
    If you are in a faraway village, you might come across one.
    太好玩了!还遇到好心人帮我修车呢!
    tài hǎo wán le!hái yùdào hǎoxīnrén bāng wǒ xiū chē ne!
    It was so fun! I even ran into a really nice person who helped me fix my bike.
    人生难免会遇到困难。
    rénshēng nánmiǎn huì yùdào kùnnan。
    It’s hard to avoid difficulties in life.
    遇到的最大的挫折是什么呢?
    yùdào de zuì dà de cuòzhé shì shénme ne?
    What was the biggest frustration you ran into?
    他做事缺乏耐心,一遇到问题就心急。
    tā zuòshì quēfá nàixīn,yī yùdào wèntí jiù xīnjí。
    He lacks patience when dealing with things. As soon as he has a little problem he gets all impatient.
    小倩,能告诉我,你遇到了什么事吗?
    Xiǎoqiàn,néng gàosu wǒ,nǐ yùdào le shénme shì ma?
    Xiao Qian, could you tell me what happened?
    在我不开心的时候,安慰我。在我遇到困难的时候,帮助我。
    zài wǒ bù kāixīn de shíhou,ānwèi wǒ。zài wǒ yùdào kùnnan de shíhou,bāngzhù wǒ。
    When I’m feeling down, you comfort me. When I come upon difficult times, you help me out.
    他成名过早,所以现在遇到了一大堆问题。
    tā chéngmíng guò zǎo,suǒyǐ xiànzài yùdào le yīdàduī wèntí。
    He became famous too early, so now he is running into a lot of problems.
    我上次也遇到一个叫欧品康的人,差一点儿笑死我。
    wǒ shàngcì yě yù dào yí gè jiào Ōupǐnkāng de rén,chàyīdiǎnr xiào sǐ wǒ。
    I also met someone call “ou pin kang” last time. I nearly laughed to death.
    真是气死我了,遇到这样一个极品房东!
    zhēn shì qìsǐ wǒ le,yùdào zhèyàng yī gè jípǐn fángdōng!
    This really makes me so angry to come across such a “rare specimen” of a landlord!
    人的一生不可能一帆风顺,遇到挫折总是难免的。
    rén de yīshēng bù kěnéng yīfánfēngshùn,yùdào cuòzhé zǒngshì nánmiǎn de。
    It’s impossible for anyone’s life to be entirely smooth. Having some setbacks is unavoidable.
    呿!改天遇到僵尸别说我没教你。
    qù!gǎitiān yùdào jiāngshī bié shuō wǒ méi jiāo nǐ。
    Hmph! If you ever meet a zombie, don’t complain that I never taught you how to deal with them.
    啧啧,为什么同样遇到好笑的事情,别的女生只是笑几声就完了,你呢…
    zézé,wèishénme tóngyàng yùdào hǎoxiào de shìqing,biéde nǚshēng zhǐshì xiào jǐ shēng jiù wán le,nǐ ne…
    Tut tut, why is it that when other women come across something funny, they just laugh a little and are done with it. But you…
    怎么了?遇到什么问题了吗?
    zěnme le?yùdào shénme wèntí le ma?
    What’s wrong? What problem have you run into?
    你别乱说。又不是第一次遇到气流,这是很正常的事情。
    nǐ bié luànshuō。yòu bù shì dì yī cì yùdào qìliú,zhè shì hěn zhèngcháng de shìqing。
    Stop with the nonsense. This is not the first time you’ll come across turbulence. This is a very normal occurrence.
    哎!也是。要是再遇到个碰瓷的,那真是有理也说不清了。
    āi!yě shì。yàoshì zài yùdào ge pèngcí de,nà zhēn shì yǒulǐ yě shuōbuqīng le。
    Agh! Me too. If I were to encounter someone who faked getting hit when they really weren’t, it’d be impossible to reason with them.

  • #6660
     James no Bond 
    Moderator

    月亮: yuèliang: the moon
    月: yuè: moon; month; monthly
    亮: liàng: bright; clear; resonant; to shine; to show; to reveal
    太阳比月亮大。
    Tàiyáng bǐ yuèliàng dà.
    The sun is larger than the moon.
    月亮已经出来了。
    Yuèliàng yǐjīng chūláile.
    The moon is already out.
    月亮走得多悠然!
    Yuèliàng zǒu dé duō yōurán!
    How softly go the moon!
    月亮被云遮住了。
    Yuèliàng bèi yún zhē zhùle.
    The moon is behind the clouds.
    月亮不会自己发光。
    Yuèliàng bù huì zìjǐ fāguāng.
    The moon doesn’t have light of its own.
    她在夜晚望着月亮。
    Tā zài yèwǎn wàngzhe yuèliàng.
    At night, she gazed at the moon.
    你说的‘太阳和月亮’是什么意思?
    Nǐ shuō de ‘tàiyáng hé yuèliàng’ shì shénme yìsi?
    What do you mean ‘moon and sun’?
    太阳,星星和月亮都是天体。
    Tàiyáng, xīngxīng hé yuèliàng dōu shì tiāntǐ.
    The sun, the stars and the moon are celestial bodies.
    太阳、月亮和星星都是天体。
    Tàiyáng, yuèliàng hé xīngxīng dōu shì tiāntǐ.
    The sun, moon and stars are heavenly bodies.
    在我上方的天空,我看到了月亮。
    Zài wǒ shàngfāng de tiānkōng, wǒ kàn dàole yuèliàng.
    Above me, I saw the moon.
    在这个世界上我喜欢三件事:太阳、月亮和你。
    Zài zhège shìjiè shàng wǒ xǐhuān sān jiàn shì: Tàiyáng, yuèliàng hé nǐ.
    I love three things in this world: sun, moon and you.
    对啊!你看,它像不像今天的月亮?又大又圆。
    duì a!nǐ kàn,tā xiàng bu xiàng jīntiān de yuèliàng?yòu dà yòu yuán。
    Right. Look, doesn’t it look like today’s moon? Big and round.
    苹果班,豆豆班,月亮班,阳阳班
    Píngguǒ bān,Dòudou bān,Yuèliàng bān,Yángyang bān
    apple class, bean class, moon class, sun class
    我们在讲”月亮的继承者”这部韩剧,你没追剧吗?
    wǒmen zài jiǎng”yuèliàng de jìchéngzhě”zhè bù hánjù,nǐ méi zhuī jù ma?
    We’re talking about the Korean drama ‘The Descendants of the Moon’, do you keep up with dramas?
    你知道月亮是什么形状的吗?
    nǐ zhīdào yuèliàng shì shénme xíngzhuàng de ma?
    Do you know what shape the moon is?
    月亮代表我的心。
    yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn。
    The moon represents my heart.
    月亮啊。你是不是也看了youtube上的视频?
    yuèliàng a。nǐ shì bu shì yě kàn le youtube shang de shìpín?
    The moon. Did you also watch the video on youtube?
    天空中的月亮很漂亮。
    Tiānkōng zhōng de yuèliàng hěn piàoliang.
    The moon in the sky is beautiful.

  • #6661
     James no Bond 
    Moderator

    站: zhàn: station; to stand; to halt; to stop; branch of a company or organization; website
    往后站!
    wǎng hòu zhàn!
    Stand back.
    你去哪站?
    Nǐ qù nǎ zhàn?
    Which station are you going to?
    火车每站都停。
    Huǒchē měi zhàn dōu tíng.
    The train stops at every station.
    这一站是什么?
    Zhè yí zhàn shì shénme?
    What stop is this?
    下一个站叫什么?
    Xià yīgè zhàn jiào shénme?
    What’s the next station?
    我站在那儿撒尿。
    Wǒ zhàn zài nà’er sāniào.
    I stood there taking a leak.
    请让我在下一个站下车。
    Qǐng ràng wǒ zàixià yīgè zhàn xià chē.
    Drop me off at next stop.
    他说着就站起来走出去了。
    Tā shuōzhe jiù zhàn qǐlái zǒu chūqùle.
    With this he got up and went out.
    你看见站在那边的那个人了吗?
    Nǐ kànjiàn zhàn zài nà biān dì nàgè rénle ma?
    Do you see the man standing there?
    他们全都站起来欢迎他的到来。
    Tāmen quándōu zhàn qǐlái huānyíng tā de dàolái.
    They all stood up and welcomed his coming.
    他站到一边,让我们过去。
    Tā zhàn dào yībiān, ràng wǒmen guòqù.
    He stood aside for us to pass.
    站起来。
    zhàn qǐlai。
    Stand up.
    你必须去火车站。
    nǐ bìxū qù huǒchēzhàn。
    You must go to the train station.
    还有三站。
    hái yǒu sān zhàn。
    There’s still three more stops.
    请问地铁站在哪儿?
    qǐng wèn dìtiězhàn zài nǎr?
    May I ask where the metro stop is?
    哦。在哪个站转?
    ò。zài nǎ ge zhàn zhuǎn?
    Oh. At which stop should I change lines?
    地铁站很远。
    dìtiězhàn hěn yuǎn。
    The subway station is really far away.
    请站直!
    qǐng zhàn zhí!
    Please stand up straight!
    站住!
    zhànzhù!
    Stop!
    在人民广场站转二号线。
    zài Rénmín guǎngchǎng zhàn zhuǎn èr hào xiàn。
    Change to line two at the People’s Square stop.
    哦。这个网站好吗?
    ò。zhè ge wǎngzhàn hǎo ma?
    Oh. Is this website good?
    还没有。你下午去火车站买。
    hái méiyǒu。nǐ xiàwǔ qù huǒchēzhàn mǎi。
    Not yet. Go to the train station and buy them this afternoon.
    去火车站?方向错了。
    qù huǒchēzhàn?fāngxiàng cuò le。
    To the train station? That’s the wrong direction.
    可以去火车站吧?
    kěyǐ qù huǒchēzhàn ba?
    I can take it to the train station, right?
    招聘网站
    zhāopìn wǎngzhàn
    Career website.
    好,你站过去。
    hǎo,nǐ zhàn guòqù。
    Okay. Go stand over there.
    这儿有车站吗?
    Zhè’er yǒu chē zhàn ma?
    Is there a bus stop here?
    这站是火车站。
    Zhè zhàn shì huǒchē zhàn.
    This stop is the railway station.
    下一站是火车站。
    Xià yí zhàn shì huǒchē zhàn.
    The next stop is the train station.
    请问,这站是哪里?
    Qǐng wèn, zhè zhàn shì nǎlǐ?
    Driver, which stop is this?

  • #6662
     James no Bond 
    Moderator

    有名: yǒumíng: famous; well-known
    有: yǒu: to have; there is; there are; to exist; to be
    名: míng: name; noun (part of speech); place (e.g. among winners); famous; measure word for people
    我的妹妹有名。
    Wǒ de mèimei yǒumíng.
    My sister is famous.
    京都以古庙有名。
    īngdū yǐ gǔ miào yǒumíng.
    Kyoto is famous for its old temples.
    他在日本也很有名。
    Tā zài rìběn yě hěn yǒumíng.
    He is also very famous in Japan.
    有名的比萨塔是斜的。
    Yǒumíng de bǐsà tǎ shì xié de.
    The famous tower of Pisa leans at an angle.
    京都有很多有名的古建筑。
    Jīngdū yǒu hěnduō yǒumíng de gǔ jiànzhú.
    There are many famous historic buildings in Kyoto.
    她年轻时是个有名的美人。
    Tā niánqīng shí shìgè yǒumíng dì měirén.
    She was a famous beauty in her youth.
    阿美:那你还知道世界上其他的一些有名的动物吗?
    Āměi: Nà nǐ hái zhīdào shìjiè shàng qítā de yīxiē yǒumíng de dòngwù ma?
    May: Do you know the other famous animals in the world?
    她年轻时是个有名的美人。
    Tā niánqīng shí shìgè yǒumíng dì měirén.
    She was a famous beauty in her youth.
    想像一下你又有钱,又有名的情况。
    Xiǎngxiàng yīxià nǐ yòu yǒu qián, yòu yǒumíng de qíngkuàng.
    Imagine yourself (to be) rich and famous.
    乐高积木是世界上最流行的玩具,而且我认为我们每一个人都玩过这些有名的塑料块。
    Lègāo jīmù shì shìjiè shàng zuì liúxíng de wánjù, érqiě wǒ rènwéi wǒmen měi yīgè rén dōu wánguò zhèxiē yǒumíng de sùliào kuài.
    Lego is the most popular toy in the world and I think everyone of us played with these famous plastic bricks.
    你有名片吗?
    nǐ yǒu míngpiàn ma?
    Do you have a business card?
    有名
    yǒumíng
    popular, well-known
    赫赫有名
    hèhèyǒumíng
    distinguished, illustrious
    中国最有名的景点有哪些?
    Zhōngguó zuì yǒumíng de jǐngdiǎn yǒu nǎxiē?
    What are China’s most famous scenic spots?
    到了,这就是有名的海洋世界啊。
    dào le,zhè jiùshì yǒumíng de hǎiyáng shìjiè ā。
    We’re here, this is the famous Ocean World.
    哈利波特这么有名,谁都知道。
    hālìbōtè zhème yǒumíng,shéidōu zhīdào。
    Harry Potter is so famous, everyone knows about it.
    谁最有名?
    shéi zuì yǒumíng?
    Who is the most famous?
    幸运饼干。最有名的中国点心啊!
    xìngyùn bǐnggān。zuì yǒumíng de Zhōngguó diǎnxīn a!
    Fortune cookies. It’s the most famous Chinese dessert!
    你们这里谁是最有名的医生?
    nǐmen zhèlǐ shéi shì zuì yǒumíng de yīshēng?
    Who is the best known doctor here?
    那最有名的,中国的,应该是西湖。
    nà zuì yǒumíng de,Zhōngguó de,yīnggāi shì Xīhú。
    The most famous one in China is probably the West Lake.
    “应用”还有名词性的用法。
    yìngyòng”háiyǒu míng cíxìng de yòngfǎ。
    this term also can be used as a noun
    有名的景点都去了。我给你看照片吧。
    yǒumíng de jǐngdiǎn dōu qù le。wǒ gěi nǐ kàn zhàopiàn ba。
    We went to all the famous sites. I’ll show you the pictures.
    很好。那秦始皇修建了哪些有名的建筑?
    hěn hǎo。nà Qínshǐhuáng xiūjiàn le nǎxiē yǒumíng de jiànzhù?
    Very good. Now, which famous structures did Qin Shihuang build?
    西安的小吃也很有名的!什么时候去吃啊?
    Xī\\’ān de xiǎochī yě hěn yǒumíng de!shénme shíhou qù chī a?
    Xi’an’s small dishes are also really famous. When are we going to go eat some?
    对啊!他大概是中国最有名的加拿大人了。噢,还有白求恩。
    duìā!tā dàgài shì Zhōngguó zuì yǒumíng de jiānádàrén le。ō,hái yǒu Báiqiúēn。
    That’s right. He is probably the most famous Canadian in China. Oh, there was also Norman Bethune.
    我们这里的面食很有名。要不要尝一尝?
    wǒmen zhèlǐ de miànshí hěn yǒumíng。yào bu yào cháng yi cháng?
    Our noodles are very famous here. Do you want to try them?
    有的人比较敢说,所以一下子在网络上变得很有名。
    yǒu de rén bǐjiào gǎn shuō,suǒyǐ yīxiàzi zài wǎngluò shàng biànde hěn yǒumíng。
    Some people are very daring in what they say, so they can very quickly become very well-known on the Internet.
    圣保罗?为什么不是里约?好像里约最有名嘛。
    shèngbǎoluó?wèishénme bùshì lǐyuē?hǎoxiàng lǐyuē zuì yǒumíng ma。
    Sao Paulo? Why isn’t in Rio? Rio’s the most famous.

  • #6663
     James no Bond 
    Moderator

    着: zhe: aspect particle indicating action in progress
    丁香盛开着。
    dīngxiāng shèngkāizhe.
    The clove is in full bloom.
    下着倾盆大雨。
    Xiàzhe qīngpén dàyǔ.
    The rain came down in torrents.
    他躺着酣睡了。
    Tā tǎngzhe hānshuìle.
    He lay in wakeless sleep.
    犯人戴着脚镣。
    Fànrén dàizhe jiǎoliào.
    The prisoner was kept in fetters.
    鸟儿成群飞着。
    Niǎo er chéng qún fēizhe.
    The birds were flying in a group.
    我妨碍着你吗?
    Wǒ fáng’àizhe nǐ ma?
    Am I in your way?
    他说着就站起来走出去了。
    Tā shuōzhe jiù zhàn qǐlái zǒu chūqùle.
    With this he got up and went out.
    我们对他抱着很大的期望。
    Wǒmen duì tā bàozhe hěn dà de qīwàng.
    We have great expectations of him.
    我现在必须走了,我的朋友正在等着我。
    Wǒ xiànzài bìxū zǒule, wǒ de péngyǒu zhèngzài děngzhe wǒ.
    I must be toddling along now. My friends are waiting for me.
    你尽可能试着做做看。
    Nǐ jǐn kěnéng shìzhe zuò zuò kàn.
    Do it how you can.
    我看到他骑着他的自行车走了。
    Wǒ kàn dào tā qízhe tā de zìxíngchē zǒule.
    I saw him pedaling away on his bike.
    着火了!
    zháohuǒ le!
    Fire!
    那里着火了!
    nàli zháohuǒ le!
    There’s a fire over there!
    学校着火了。
    xuéxiào zháohuǒ le。
    The school is on fire.
    那里没有着火。
    nàli méiyǒu zháohuǒ。
    Over there didn’t catch on fire.
    我睡不着。
    wǒ shuì bu zháo。
    I can’t get to sleep.
    听着音乐、哼着小曲儿。
    tīng zhe yīnyuè、hēng zhe xiǎo qǔr。
    He’s listening to music and humming along.
    图书馆太安静,我怕我看着看着就睡着了。
    túshūguǎn tài ānjìng,wǒ pà wǒ kàn zhe kàn zhe jiù shuìzháo le。
    The library is too quiet, I worry I’ll be reading and reading and then fall asleep.
    旁边的商店开着吗?开着 。
    pángbiān de shāngdiàn kāi zhe ma?kāi zhe。
    Is the shop next door open? Yes.
    他手里拿着什么?
    tā shǒu lǐ ná zhe shénme?
    What is in his hand?
    好的,拿着。
    hǎo de,ná zhe。
    OK, here you go.
    刚才你还戴着呢。
    gāngcái nǐ hái dài zhe ne。
    You were just wearing them.
    还记着呢。
    hái jì zhe ne。
    You still remember!
    Intermediate
    吹着暖气吃冰棍儿。
    chuī zhe nuǎnqì chī bīnggùnr。
    I’m enjoying the heat while eating a popsicle.
    赶着去投胎!
    gǎnzhe qù tóutāi!
    Are you in a rush to be reincarnated?
    真好,我到半夜还睡不着。
    zhēn hǎo,wǒ dào bànyè hái shuì bu zháo。
    Great, I couldn’t sleep until the middle of the night.
    他们急着去开会。
    Tāmen jízhuó qù kāihuì.
    They hurriedly went to have a meeting.

  • #6664
     James no Bond 
    Moderator

    又: yòu: (once) again; also; both… and…; and yet; (used for emphasis) anyway
    又下雨了!
    Yòu xià yǔle!
    It’s raining again.
    他既高又帅。
    Tā jì gāo yòu shuài.
    He’s tall and handsome.
    她又被人骗了。
    Tā yòu bèi rén piànle.
    She was tricked yet again.
    天气又冷又湿。
    Tiānqì yòu lěng yòu shī.
    The weather was not only cold, it was also damp.
    汤姆又高又壮。
    Tāngmǔ yòu gāo yòu zhuàng.
    Tom is tall and likewise strong.
    她又盲又聋又哑。
    Tā yòu máng yòu lóng yòu yǎ.
    She was blind, deaf, and dumb.
    我们又谈到那个话题。
    Wǒmen yòu tán dào nàgè huàtí.
    We talked about that subject again.
    十年之后我又去了那里,可什么变化也没有,一切还是老样子。
    Shí nián zhīhòu wǒ yòu qùle nàlǐ, kě shénme biànhuà yě méiyǒu, yīqiè háishì lǎo yàngzi.
    I went there once again ten years later, but nothing changed. All stood there.
    他完成了自己的那部分工作以后,又去帮助别人。
    Tā wánchéngle zìjǐ dì nà bùfèn gōngzuò yǐhòu, yòu qù bāngzhù biérén.
    After finishing his share of the work he went to help the others.
    他所能做的就只是一次又一次地表示愿望。
    Tāsuǒ néng zuò de jiù zhǐshì yīcì yòu yīcì dì biǎoshì yuànwàng.
    What he can do is just wishing away again and again.
    上班又要迟到了,她把一杯牛奶一饮而尽,再没有时间吃其他东西了。
    Shàngbān yòu yào chídàole, tā bǎ yībēi niúnǎi yī yǐn ér jǐn, zài méiyǒu shíjiān chī qítā dōngxīle.
    Late for work again, she gulped down a cup of milk, with no time for anything to eat.
    不好。夏天又闷又热,冬天又湿又冷。
    bù hǎo。xiàtiān yòu mēn yòu rè,dōngtiān yòu shī yòu lěng。
    It’s bad. In the summer it’s hot and humid, and in the winter it’s damp and cold.
    又甜又香。
    yòu tián yòu xiāng。
    They are sweet and fragrant.
    看一下吧,又好又便宜。
    kàn yīxià ba,yòu hǎo yòu piányi。
    Take a look. They are nice and cheap.
    北京的冬天又干又冷。
    Běijīng de dōngtiān yòu gān yòu lěng。
    The winter in Beijing is dry and cold.
    好吃吗?又冷又甜。
    hǎochī ma?yòu lěng yòu tián。
    Is it tasty? It’s so cold and sweet.
    我又懒又笨。
    wǒ yòu lǎn yòu bèn。
    I’m both lazy and stupid.
    什么?你又忘了!
    shénme?nǐ yòu wàng le!
    What? You forgot it again!
    啊,又是这些。
    ǎ,yòu shì zhèxiē。
    Ah! Not those again!
    今天吃了意大利菜,又贵又难吃。
    jīntiān chī le Yìdàlì cài,yòu guì yòu nánchī。
    I had Italian food today. It was both expensive and bad.
    John长得又高又帅。
    John zhǎng de yòu gāo yòu shuài。
    John is both tall and handsome.
    因为我喜欢看湖,又安静又美丽。
    yīnwèi wǒ xǐhuan kàn hú,yòu ānjìng yòu měilì。
    Because I like looking out on lakes, it’s so serene and beautiful.
    那家饭馆又小又脏,我不太喜欢。
    nà jiā fànguǎn yòu xiǎo yòu zāng,wǒ bùtài xǐhuan。
    That place is small and grubby, I don’t like it.
    又烫又染,很伤头发吧?
    yòu tàng yòu rǎn,hěn shāng tóufa ba?
    Getting both a perm and highlights–would it damage my hair too much?
    这里又冷又黑,我怕!
    zhèlǐ yòu lěng yòu hēi,wǒ pà!
    It’s so cold and dark here. I’m scared!
    坐地铁又快又方便。
    zuò dìtiě yòu kuài yòu fāngbiàn。
    The metro is both fast and convenient.
    对啊!你看,它像不像今天的月亮?又大又圆。
    duì a!nǐ kàn,tā xiàng bu xiàng jīntiān de yuèliàng?yòu dà yòu yuán。
    Right. Look, doesn’t it look like today’s moon? Big and round.
    就是,又划算又有创意。
    jiùshì,yòu huásuàn yòu yǒu chuàngyì。
    That’s right. Not only is it worth the price, it’s creative too.
    嗯,真可爱,又白又胖!
    ng4,zhēn kě\\’ài,yòu bái yòu pàng!
    Yeah, really cute. So white and pudgy!

  • #6665
     James no Bond 
    Moderator

    照顾: zhàogu: to take care of; to show consideration; to attend to; to look after
    照: zhào: according to; in accordance with; to shine; to illuminate; to reflect; to look at (one’s reflection); to take (a photo); photo; as requested; as before
    顾: gù: to look after; to take into consideration; to attend to; (Chinese surname)
    她照顾孩子。
    Tā zhàogù háizi.
    She took care of the children.
    他照顾孩子。
    Tā zhàogù háizi.
    He looked after the baby.
    谁照顾孩子?
    Shéi zhàogù háizi?
    Who looks after the children?
    她照顾孩子们。
    Tā zhàogù háizimen.
    She looked after the children.
    照顾你们自己。
    Zhàogù nǐmen zìjǐ.
    Taken care of yourselves.
    她照顾我的孩子。
    Tā zhàogù wǒ de háizi.
    She takes care of my children.
    所以好好照顾自己的车,因为车子是你在开,你每天都需要用到车,它是你的必需品。
    Suǒyǐ hǎohǎo zhàogù zìjǐ de chē, yīnwèi chēzi shì nǐ zài kāi, nǐ měitiān dū xūyào yòng dào chē, tā shì nǐ de bìxūpǐn.
    Take care of your car, because you drive the car and you need it every day. The car is necessary for you.
    我年老时谁来照顾我呢?
    Wǒ nián lǎo shí shéi lái zhàogù wǒ ne?
    Who is to care for me when I’m old?
    他照顾我、在我生命的每一天他都与我同在。
    Tā zhàogù wǒ, zài wǒ shēngmìng de měi yītiān tā dōu yǔ wǒ tóng zài.
    He cares about me and acts in my everyday life.
    和安在一起有种很想照顾她的冲动,也许这才是人们通常说的爱吧,我想我只是爱她的。
    Hé ān zài yīqǐ yǒu zhǒng hěn xiǎng zhàogù tā de chōngdòng, yěxǔ zhè cái shì rénmen tōngcháng shuō de ài ba, wǒ xiǎng wǒ zhǐshì ài tā de.
    Together with An, I have the desire to look after her, maybe it can be named LOVE by general speaking, But I just love her.
    请你好好照顾我的店。
    qǐng nǐ hǎohāo zhàogu wǒ de diàn。
    Please take good care of my store.
    老师照顾你。
    lǎoshī zhàogu nǐ。
    The teacher takes care you.
    奶奶年纪大了,你应该多照顾她。
    nǎinai niánjì dà le,nǐ yīnggāi duō zhàogu tā。
    Grandmother is getting on in years, you should look after her more.
    好,那你好好照顾自己。明天见。
    hǎo,nà nǐ hǎohāo zhàogùzìjǐ。míngtiānjiàn。
    OK. Then take good care of yourself. See you tomorrow.
    好好照顾你的猫。它看上去不太舒服。
    hǎohāo zhàogu nǐ de māo。tā kàn shangqu bù tài shūfu。
    Take good care of your cat. It looks a little ill.
    别担心。你度假的时候,我会好好照顾你的狗。
    bié dānxīn。nǐ dùjià de shíhou,wǒ huì hǎohāo zhàogu nǐ de gǒu。
    Don’t worry. When you are on vacation I will take good care of your dog.
    父母当然应该照顾孩子。
    fùmǔ dāngrán yīnggāi zhàogu háizi。
    Of course parents should take care of their kids.
    你那么做照顾到我的感受了吗?
    nǐ nàme zuò zhàogu dào wǒ de gǎnshòu le ma?
    When you did it that way did you take into account how I would feel?
    他腿疼,行动不便,需要人照顾。
    tā tuǐ téng,xíngdòng bùbiàn,xūyào rén zhàogu。
    His legs ache. It’s not easy for him to get around. He needs people to carry him.
    母亲的责任是照顾一家人的生活。
    mǔqīn de zérèn shì zhàogu yījiārén de shēnghuó。
    A mother’s responsibility is to take care of the whole family.
    小王不愿意承担照顾家庭的责任。
    Xiǎo Wáng bù yuànyì chéngdān zhàogu jiātíng de zérèn。
    Xiao Wang is not willing to accept the responsibility of looking after a family.
    他从小就开始照顾他的家人。
    tā cóngxiǎo jiù kāishǐ zhàogu tā de jiārén。
    Ever since he was young he’s been taking care of his family.
    李太太呆在家里照顾宝宝。
    Lǐ Tàitai dāi zài jiā lǐ zhàogu bǎobao。
    Mrs. Li stays home and takes care of the baby.
    许多年轻人不愿意照顾老人。
    xǔduō niánqīngrén bù yuànyì zhàogu lǎorén。
    Many young people are not willing to look after the elderly.
    我们应该尊敬老人,照顾孩子。
    wǒmen yīnggāi zūnjìng lǎorén,zhàogu háizi。
    We should respect the elderly and take care of the children.
    我想一辈子照顾你。你愿意嫁给我吗?
    wǒ xiǎng yībèizi zhàogu nǐ。nǐ yuànyì jià gěi wǒ ma?
    I want to care for you for the rest of my life. Will you marry me?
    她又要工作,又要照顾老人和小孩儿,太辛苦了。
    tā yòu yào gōngzuò,yòu yào zhàogu lǎorén hé xiǎoháir,tài xīnkǔ le。
    She has to both work and take care of her parents and children. It’s so difficult.
    他是我们老板的儿子,所以总是得到特殊照顾。
    tā shì wǒmen lǎobǎn de érzi,suǒyǐ zǒngshì dédào tèshū zhàogu。
    He’s our boss’s son. So he always gets special consideration.
    没关系。你多保重,照顾好自己。节哀顺变!
    méiguānxi。nǐ duō bǎozhòng,zhàogu hǎo zìjǐ。jié\\’āishùnbiàn!
    No problem. Take good care of yourself! I hope you feel better!
    你的朋友生病了,你可以说:好好休息,照顾好自己。
    nǐ de péngyou shēngbìng le,nǐ kěyǐ shuō:hǎohāo xiūxi,zhàogu hǎo zìjǐ。
    If your friend is sick, you can say: rest well and take care of yourself.

  • #6666
     James no Bond 
    Moderator

    愿意: yuànyì: to wish; to want; ready; willing (to do something)
    愿: yuàn: to hope; to wish; to desire; hoped-for; ready; willing; sincere
    意: yì: idea; meaning; thought; to think; wish; desire; intention; to expect; to anticipate; Italy; Italian; abbr. for 意大利
    你愿意帮忙吗?
    Nǐ yuànyì bāngmáng ma?
    Are you willing to help?
    上帝愿意。。。
    Shàngdì yuànyì…
    God willing…
    他愿意帮助别人。
    Tā yuànyì bāngzhù biérén.
    He was willing to help others.
    你愿意承担责任吗?
    Nǐ yuànyì chéngdān zérèn ma?
    Are you willing to accept responsibility?
    他愿意为别人工作。
    Tā yuànyì wèi biérén gōngzuò.
    He was willing to work for others.
    我愿意参加这场会议。
    Wǒ yuànyì cānjiā zhè chǎng huìyì.
    I am willing to attend the meeting.
    你愿意和我一起喝两杯吗?
    Nǐ yuànyì hé wǒ yīqǐ hē liǎng bēi ma?
    Do you like to hobnob with me?
    你愿意和我们一起去看电影吗?
    Nǐ yuànyì hé wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng ma?
    Would you like to go to the cinema with us?
    谁愿意去做所有的这些工作?
    Shéi yuànyì qù zuò suǒyǒu de zhèxiē gōngzuò?
    Who wants to do all that?
    你们愿意先听哪个呢?
    Nǐmen yuànyì xiān tīng nǎge ne?
    Which one would you like first?
    我那样做是因为我愿意那样做。
    Wǒ nàyàng zuò shì yīnwèi wǒ yuànyì nàyàng zuò.
    I do that because I like that.
    我…… 我愿意。
    wǒ……wǒ yuànyì。
    I…I will.
    公主愿意吗?
    gōngzhǔ yuànyì ma?
    Was the princess willing to do that?
    还不是因为你们愿意学、愿意练,老师才愿意教。
    háibúshì yīnwèi nǐmen yuànyì xué、yuànyì liàn,lǎoshī cái yuànyì jiāo。
    It’s more likely that he’s willing to teach you all because you’re willing to learn and willing to train.
    他们不愿意去酒吧。
    tāmen bù yuànyì qù jiǔbā。
    You guys don’t want to go to the bar?
    谁愿意跟你吵。
    shéi yuànyì gēn nǐ chǎo。
    Who would want to argue with you?
    我醉得都愿意去纹身了。
    wǒ zuì de dōu yuànyì qù wénshēn le。
    I was so drunk I was willing to go get a tattoo.
    是你自己愿意这么做的,没人逼你。
    shì nǐ zìjǐ yuànyì zhème zuò de,méirén bì nǐ。
    You yourself wanted to do it this way. No one forced you.
    虽然我很不愿意,可是没办法。
    suīrán wǒ hěn bù yuànyì,kěshì méi bànfǎ。
    Although I really don’t want to, I have no choice.
    你呢,愿不愿意出来跟我一起干?
    nǐ ne,yuàn bù yuànyì chūlai gēn wǒ yīqǐ gàn?
    You…do you wanna leave that company and work with me?
    我很上进,愿意以后努力工作。
    wǒ hěn shàngjìn,yuànyì yǐhòu nǔlì gōngzuò。
    I’m ambitious and I’m willing to work hard in the future.
    小王不愿意承担照顾家庭的责任。
    Xiǎo Wáng bù yuànyì chéngdān zhàogu jiātíng de zérèn。
    Xiao Wang is not willing to accept the responsibility of looking after a family.
    许多年轻人不愿意照顾老人。
    xǔduō niánqīngrén bù yuànyì zhàogu lǎorén。
    Many young people are not willing to look after the elderly.
    大过年的,谁愿意加班啊?
    dà guònián de,shéi yuànyì jiābān a?
    It’s Chinese New Year! Who’d be willing to work overtime?
    助人为快乐之本,他们一定愿意。
    zhùrén wéi kuàilè zhī běn,tāmen yídìng yuànyì。
    Helping others is the root of happiness, they will be happy to help.
    大家都不愿意去,迫不得已,只好我去了。
    dàjiā dōu bù yuànyì qù,pòbùdéyǐ,zhǐhǎo wǒ qù le。
    No one was willing to go. Being forced to, I had no choice but to go.
    我想一辈子照顾你。你愿意嫁给我吗?
    wǒ xiǎng yībèizi zhàogu nǐ。nǐ yuànyì jià gěi wǒ ma?
    I want to care for you for the rest of my life. Will you marry me?
    你愿意跟我一起住在又小又破的房子里吗?
    nǐ yuànyì gēn wǒ yīqǐ zhù zài yòu xiǎo yòu pò de fángzi lǐ ma?
    Are you willing to live with me in a small, rundown house?
    你愿意做饭吗?
    Nǐ yuànyì zuò fàn ma?
    Do you want to cook?
    王小姐为什么不愿意唱歌?
    Wáng xiǎojiě wèishéme bù yuànyì chànggē?
    Why doesn’t Ms. Wang want to sing?

  • #6667
     James no Bond 
    Moderator

    着急: zháojí: to worry; to feel anxious
    着: zháo: to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to burn; (coll.) to fall asleep; (after a verb) hitting the mark; succeeding in
    急: jí: urgent; pressing; rapid; hurried; worried; to make (somebody) anxious
    不要着急:这项工程会有好结果的
    Bùyào zhāojí: Zhè xiàng gōngchéng huì yǒu hǎo jiéguǒ de
    Don’t worry: this project will come out in the wash.
    他原来很着急,我总算把他的情绪稳定下来了。
    Tā yuánlái hěn zhāojí, wǒ zǒngsuàn bǎ tā de qíngxù wěndìng xiàláile.
    He had been quite anxious, but I managed to settle his mind.
    别为几个差错着急,迟早一切都会得到圆满解决的。
    Bié wèi jǐ gè chācuò zhāojí, chízǎo yīqiè dūhuì dédào yuánmǎn jiějué de.
    Don’t worry about a few mistakes; it’ll all come out in the wash.
    结婚虽然是很美好的事,但是不要着急,该是你的就是你的。
    Jiéhūn suīrán shì hěn měihǎo de shì, dànshì bùyào zhāojí, gāi shì nǐ de jiùshì nǐ de.
    Although marriage is a great thing, don’t worry; what should be yours will be yours.
    我很着急。
    Wǒ hěn zhāojí.
    I’m really worried.
    别那么着急。
    Bié nàme zhāojí.
    Don’t be that worried.
    别着急,且听我说完。
    Bié zhāojí, qiě tīng wǒ shuō wán.
    Don’t worry. Just hear me out.
    是我,爸,我告诉其他的小朋友不要着急。
    Shì wǒ, bà, wǒ gàosù qítā de xiǎopéngyǒu bùyào zhāojí.
    I told the other kids not to worry.
    还是外语?如果起初你什么也听不懂,不要着急。
    Háishì wàiyǔ? Rúguǒ qǐchū nǐ shénme yě tīng bù dǒng, bùyào zhāojí.
    Don’t worry if you don’t understand anything at first.
    别着急!我可以开车送你去。
    Bié zhāojí! Wǒ kěyǐ kāichē sòng nǐ qù.
    No hurry!I can run you along in the car.
    我看你一点也不用着急。
    Wǒ kàn nǐ yīdiǎn yě bùyòng zhāojí.
    I don’t think you need to worry in the least.
    别着急,慢慢来,越着急越做不好!
    bié zháojí,màn mān lái,yuè zháojí yuè zuòbuhǎo!
    Don’t rush. Take it easy– the more you hurry, the worse you’ll do.
    好的,别着急,师傅马上过去。
    hǎo de,bié zháojí,shīfu mǎshàng guòqù。
    OK, don’t panic, a technician will be there shortly.
    别着急,一会儿就变绿灯了。
    bié zháojí,yīhuì r jiù biàn lǜdēng le。
    Don’t worry. It’ll change to a green light in a moment.
    别着急,时间早着呢!
    bié zháojí,shíjiān zǎo zhe ne!
    Don’t be anxious, it’s still very early!
    不着急,我们先吃饭,吃完再谈。
    bù zháojí,wǒmen xiān chīfàn,chī wán zài tán。
    There’s no rush. We can eat first and talk when we’re finished.
    我一着急,就打错转向灯了。
    wǒ yī zháojí,jiù dǎcuò zhuǎnxiàngdēng le。
    As soon as I got anxious, I turned on the wrong turn signal.
    哎,你说得对,我们老的干着急也没用。
    ài,nǐ shuō de duì,wǒmen lǎo de gān zháojí yě méiyòng。
    Agh, you’re right. It doesn’t do any good for us old guys to get antsy.
    嗯。我脾气不好,一着急就发脾气,老跟她吵架。
    ng4。wǒ píqi bù hǎo,yī zháojí jiù fā píqi,lǎo gēn tā chǎojià。
    Yeah. I have a bad temper. As soon as I get stressed out I lose my temper. I was always fighting with my wife.
    你快从那些车中间穿过去吧。我们真的很着急!
    nǐ kuài cóng nàxiē chē zhōngjiān chuān guòqu ba。wǒmen zhēnde hěn zháojí!
    Weave through the traffic here, we are really getting nervous!
    你在这里干着急有什么用?快点想办法吧。
    nǐ zài zhèlǐ gān zháojí yǒu shénme yòng?kuài diǎn xiǎng bànfǎ ba。
    What good does it do for you to get anxious here? Hurry up and think of a solution.
    别着急,你小心摸着墙走,到客厅坐着,我去厨房的柜子里拿蜡烛。
    bié zháojí,nǐ xiǎoxīn mō zhe qiáng zǒu,dào kètīng zuò zhe,wǒ qù chúfáng de guìzi lǐ ná làzhú。
    Don’t panic. Just carefully feel your way along the wall, then sit down in the living room, I’ll go to the kitchen cabinet to get some candles.
    我一连打了你两天电话,发了无数条短信,你怎么不理我?你知道我有多着急吗?
    wǒ yī lián dǎ le nǐ liǎng tiān diànhuà,fā le wúshù tiáo duǎnxìn,nǐ zěnme bù lǐ wǒ?nǐ zhīdào wǒ yǒu duō zháojí ma?
    I have been calling you non-stop for two days, have sent countless text messages, how come you are ignoring me? Do you know how worried I have been?
    你有空着急?我没猜错的话,你现在应该忙着给你的新女朋友打电话、发短信吧。
    nǐ yǒukòng zháojí?wǒ méi cāicuò dehuà,nǐ xiànzài yīnggāi mángzhe gěi nǐ de xīn nǚpéngyou dǎ diànhuà、fā duǎnxìn ba。
    You have time to worry? If I’m not wrong, you should busy be calling your new girlfriend now…sending her messages, not me.
    哎,我们干着急也没用。再说有闺女在身边照顾你,多好啊。
    ài,wǒmen gān zháojí yě méiyòng。zài shuō yǒu guīnv5 zài shēnbiān zhàogu nǐ,duō hǎo a。
    Ah, it doesn’t do any good for us to be in a hurry. And anyway, you’ve got your daughter at your side to take care of you. That’s great.
    别挂别挂,把电话给我。喂,同志,作为家长,我们真的很着急,你们可以帮忙打听我女儿的下落吗?
    bié guà bié guà,bǎ diànhuà gěi wǒ。wéi,tóngzhì,zuòwéi jiāzhǎng,wǒmen zhēnde hěn zháojí,nǐmen kěyǐ bāngmáng dǎting wǒ nǚ\\’ér de xiàluò ma?
    Don’t hang up. Give me the phone. Hello sir. As parents we’re really very worried. Could you help us inquire into our daughter’s whereabouts?
    30岁了还没成家,父母开始为我着急了。
    sānshí le hái méi chéngjiā,fùmǔ kāishǐ wèi wǒ zháojí le。
    At the age of 30, I have not yet married, and my parents are anxious for me.

  • #6668
     James no Bond 
    Moderator

    照相机: zhàoxiàng jī: camera
    照相: zhàoxiàng: to take a photograph
    机: jī: machine; engine; opportunity; intention; aircraft; pivot; crucial point; flexible (quick-witted); organic; (Chinese surname)
    你有照相机吗?
    Nǐ yǒu zhàoxiàngjī ma?
    Do you have a camera?
    这是我的照相机。
    Zhè shì wǒ de zhàoxiàngjī.
    This is my camera.
    拍照时照相机不要晃。
    Pāizhào shí zhàoxiàngjī bùyào huǎng.
    Try not to jerk the camera when taking a photograph.
    我的照相机是尼康的。
    Wǒ de zhàoxiàngjī shì níkāng de.
    My camera is a Nikon.
    这架照相机我不喜欢。
    Zhè jià zhàoxiàngjī wǒ bù xǐhuān.
    I don’t like this camera.
    你在哪儿修的照相机?
    Nǐ zài nǎ’er xiū de zhàoxiàngjī?
    Where did you get your camera repaired?
    一点也不.我喜欢把我的照相机展示给别人看.
    Yīdiǎn yě bù. Wǒ xǐhuān bǎ wǒ de zhàoxiàngjī zhǎnshì gěi biérén kàn.
    Not at all. I enjoy showing my cameras to people.
    他:照相机也能做到。
    Tā: Zhàoxiàngjī yě néng zuò dào.
    Him: So does your camera.
    起初他是和其他人一起出现的,他们是一个酒吧里的一群人,他们在桌子旁拿着啤酒对着照相机。
    Qǐchū tā shì hé qítā rén yīqǐ chūxiàn de, tāmen shì yīgè jiǔbā lǐ de yīqún rén, tāmen zài zhuōzi páng názhe píjiǔ duìzhe zhàoxiàngjī.
    At first he appeared with other men, the whole group at a table in a bar, offering pints of beer to the camera.
    人的一生和一台照相机不足以完全了解它。
    Rén de yīshēng hé yī tái zhàoxiàngjī bùzú yǐ wánquán liǎojiě tā.
    One lifetime and a camera is not enough to fathom it.
    我想要一只和你一样的照相机。
    Wǒ xiǎng yào yī zhǐ hé nǐ yīyàng de zhàoxiàngjī.
    I want the same camera as you have.
    是。这架照相机很好卖,都快断货了。
    shì。zhè jià zhàoxiàngjī hěn hǎo mài,dōu kuài duànhuò le。
    Yes. This camera is selling very well, I’ll soon be out of stock.
    喂,我想问一下03472照相机是正品还是水货?
    wéi,wǒ xiǎng wèn yīxià líng sān sì qī èr zhàoxiàngjī shì zhèngpǐn háishi shuǐhuò?
    Hello. I want to ask about camera number 03472. Did this go through the proper channels, or is it black market?
    是啊是啊,可是风这么大,船又晃得厉害,我照相机都几乎要掉了,刚才河岸那一排树都没拍到。
    shì a shì a,kěshì fēng zhème dà,chuán yòu huàng de lìhai,wǒ zhàoxiàngjī dōu jīhū yào diào le,gāngcái hé àn nà yī pái shù dōu méi pāi dào。
    Yes, yes, but the wind is so strong and the boat is rocking quite dramatically. My camera feels like it is going to fall, so I didn’t manage to take a picture of that line of trees along the river bank just now.

  • #6669
     James no Bond 
    Moderator

    真: zhēn: really; truly; indeed; real; true; genuine
    他不跟我们一起去商店买东西,真让人生气。
    tā bù gēn wǒmen yīqǐ qù shāngdiàn mǎi dōngxī, zhēn ràng rén shēngqì.
    It riles us that he won’t go shopping with us.
    这女孩不是真哭,而是在做戏以博得你的同情。
    Zhè nǚhái bùshì zhēn kū, ér shì zài zuòxì yǐ bódé nǐ de tóngqíng.
    The girl’s not really crying; she’s only acting to get your sympathy.
    你真不该在这件事上花费这么大的精力。
    Nǐ zhēn bù gāi zài zhè jiàn shì shàng huāfèi zhème dà de jīnglì.
    You really shouldn’t spend so much effort on it.
    听到他说我是个傻瓜,我真恼火了。
    Tīng dào tā shuō wǒ shìgè shǎguā, wǒ zhēn nǎohuǒle.
    When he said I was a fool,I really burned.
    那个消息真使他的朋友们大吃一惊。
    Nàgè xiāoxī zhēn shǐ tā de péngyǒumen dàchīyījīng.
    That news really bowled over his friends.
    天气真好!
    Tiānqì zhēn hǎo!
    The weather is really great!
    这真可怕。
    Zhè zhēn kěpà.
    This is really terrible.
    真男人喝茶。
    Zhēn nánrén hē chá.
    Real men drink tea.
    这个真好吃。
    Zhège zhēn hào chī.
    This is really delicious.
    她没有真朋友。
    Tā méiyǒu zhēn péngyǒu.
    She has no real friends.
    我真读不懂她。
    Wǒ zhēn dú bù dǒng tā.
    I can’t really read her.
    真臭!
    zhēn chòu!
    Oh, they smell really bad!
    真奇怪,真奇怪。
    zhēn qíguài,zhēn qíguài。
    Really strange. Really strange.
    真无聊。
    zhēn wúliáo。
    So boring!
    真的吗?
    zhēnde ma?
    Really?
    小白真乖。
    Xiǎo Bái zhēn guāi。
    Whitey is so obedient.
    真的好吃!
    zhēnde hǎochī!
    It’s really good!
    今天真热!
    jīntiān zhēn rè!
    It’s really hot today!
    你真好看!
    nǐ zhēn hǎokàn!
    You’re really pretty!
    真的没事。
    zhēnde méishì。
    I’m really OK.
    你真礼貌。
    nǐ zhēn lǐmào。
    You are so polite.
    对。真漂亮!
    duì。zhēn piàoliang!
    Yes. She’s really beautiful!
    你真漂亮!
    UNKNOWN zhēn piàoliang!
    You are really beautiful!
    你真无聊。
    nǐ zhēn wúliáo。
    You are really boring.
    你真慢!
    nǐ zhēn màn!
    You’re really slow.
    她真漂亮!
    tā zhēn piàoliang!
    She’s really pretty!
    今天真冷!
    jīntiān zhēn lěng!
    It’s really cold out today!
    哇!真厉害!
    wā!zhēn cool!
    Whoa! That’s really awesome!

  • #6670
     James no Bond 
    Moderator

    游戏: yóuxì: game; to play
    游: yóu: to walk; to tour; to roam; to travel
    戏: xì: trick; drama; play; show
    游戏结束。
    Yóuxì jiéshù.
    The game finished.
    游戏几点开始?
    Yóuxì jǐ diǎn kāishǐ?
    When does the game begin?
    请让我试试这个游戏吧。
    Qǐng ràng wǒ shì shì zhège yóuxì ba.
    Please let me try the game.
    这款游戏基于一本小说。
    Zhè kuǎn yóuxì jīyú yī běn xiǎoshuō.
    This game is based on a novel.
    你最喜欢和朋友玩什么游戏?
    Nǐ zuì xǐhuān hé péngyǒu wán shénme yóuxì?
    What’s your favorite game to play with friends?
    大富翁是一个家庭玩的热门游戏。
    Dà fùwēng shì yīgè jiātíng wán de rèmén yóuxì.
    Monopoly is a popular game for families to play.
    你会怎样来做这个游戏?
    Nǐ huì zěnyàng lái zuò zhège yóuxì?
    How would you play the game?
    我们每天下午都玩的游戏,自从某天我们中的一个发明了它。
    Wǒmen měitiān xiàwǔ dōu wán de yóuxì, zìcóng mǒu tiān wǒmen zhōng de yīgè fāmíngliǎo tā.
    It was the game we played every afternoon ever since that day one of us invented it.
    所有的教师都参加孩子们的游戏。
    Suǒyǒu de jiàoshī dōu cānjiā háizimen de yóuxì.
    All the teachers participated in the children’s games.
    对他们来说,游戏和应用并不是像书或音乐一样的文化的一部分。
    Duì tāmen lái shuō, yóuxì hé yìngyòng bìng bùshì xiàng shū huò yīnyuè yīyàng de wénhuà de yībùfèn.
    For them, games and applications are not part of culture like books or music.
    你有什么好玩的游戏呢?
    Nǐ yǒu shé me hǎowán de yóuxì ne?
    What games do you have?
    那个游戏不好玩。
    nàge yóuxì bù hǎowán。
    That game is not fun.
    我爱玩电脑游戏。
    wǒ ài wán diànnǎo yóuxì。
    I love playing computer games.
    我们来玩双人游戏吧。
    wǒmen lái wán shuāngrén yóuxì ba。
    Let’s play a game of doubles.
    这个游戏有什么好玩的。
    zhè ge yóuxì yǒu shénme hǎowán de。
    There’s nothing fun about this game.
    游戏规则
    yóuxì guīzé
    Game rules.
    坐在电脑前玩游戏。
    zuò zài diànnǎo qián wán yóuxì。
    I like to sit at my computer and play games.
    零和游戏
    línghé yóuxì
    zero sum game
    除了玩游戏,你还会干什么?
    chúle wán yóuxì,nǐ hái huì gàn shénme?
    Besides playing games, what else do you do?
    玩游戏真浪费时间。
    wán yóuxì zhēn làngfèi shíjiān。
    Playing games is a real waste of time.
    没安排。回家宅着,打游戏。
    méi ānpái。huí jiā zhái zhe,dǎ yóuxì。
    None. Go home, stay in and play some video games.
    那我们来玩游戏吧。
    nà wǒmen lái wán yóuxì ba。
    How about we play a game then?
    Tom,来来来,我们打游戏吧!
    Tom,lái lái lái,wǒmen dǎ yóuxì ba!
    Tom, come here. Let’s play a game.
    这儿是游戏玩家的天下,个个都是游戏高手。
    zhèr shì yóuxì wánjiā de tiānxià,gègè dōu shì yóuxì gāoshǒu。
    This is a gamer’s world–each and every one is an ace.
    你怎么一天到晚玩电脑游戏?
    nǐ zěnme yītiāndàowǎn wán diànnǎo yóuxì?
    How can you play computer games all day long?
    每天都打游戏,你不会觉得没劲吗?
    měitiān dōu dǎ yóuxì,nǐ bùhuì juéde méijìn ma?
    Don’t you feel bored playing games every day?
    你把我的游戏机藏在哪儿了?
    nǐ bǎ wǒ de yóuxìjī cáng zài nǎr5 le?
    Where did you hide my video game console?
    你用的是什么游戏主机?
    nǐ yòng de shì shénme yóuxì zhǔjī?
    Which console do you use?
    我的礼物是Wii游戏碟。嗯,不错,不错!
    wǒ de lǐwù shì Wii yóuxì dié。ng4,bùcuò,bùcuò!
    My present is a Wii game disc. Not bad, not bad!
    就是广告啊,美女啊,游戏啊之类的。
    jiùshì guǎnggào a,měinǚ a,yóuxì a zhīlèi de。
    Ads, girls, video games and such.
    你天天打这个游戏,不觉得无聊啊?
    nǐ tiāntiān dǎ zhè ge yóuxì,bù juéde wúliáo ā?
    You play this game everyday. Don’t you feel it’s boing?

  • #6674
     James no Bond 
    Moderator

    男:小姐,这个篮球多少钱?
    Nán: Xiǎojiě, zhège lánqiú duōshǎo qián?
    女:三百。
    Nǚ: Sānbǎi.
    男:有便宜一些的吗?
    Nán: Yǒu piányí yīxiē de ma?
    女:没有了,这就是最便宜的。
    Nǚ: Méiyǒule, zhè jiùshì zuì piányí de.
    问:这个篮球卖多少钱?
    Wèn: Zhège lánqiú mài duōshǎo qián?

  • #6675
     James no Bond 
    Moderator

    女:请问,第十中学怎么走?
    Nǚ: Qǐngwèn, dì shí zhōngxué zěnme zǒu?
    男:您向前走,就在路的右边。
    Nán: Nín xiàng qián zǒu, jiù zài lù de yòubiān.
    女:谢谢你,再见。
    Nǚ: Xièxiè nǐ, zàijiàn.
    男:不客气。
    Nán: Bù kèqì.
    问:女的要去哪儿?
    Wèn: Nǚ de yāo qù nǎ’er?

  • #6676
     James no Bond 
    Moderator

    (1)“您辛苦了! [nín xīnkǔ le]” (2) 不客气 [búkèqi] “不客气
    Thank you for your efforts. You’re welcome.
    nín xīnkǔ le 您辛苦了! Thank you for your efforts.
    Nín 您 you
    Xīnkǔle: 辛苦了 hard work
    [búkèqi] 不客气 You’re welcome.

  • #6678
     James no Bond 
    Moderator

    比较: bǐjiào: comparatively; to compare; to contrast; relatively; comparison
    比 : bǐ: to compare; (particle used for comparison and “-er than”); to contrast
    较 : jiào: clearly (different); (preposition comparing difference in degree); to contrast; to compare; rather; fairly
    21. 哪个比较贵
    Nǎge bǐjiào guì
    Which one is more expensive?
    ———————————————————–
    比赛: bǐsài: competition (sports etc); match
    比 : bǐ: (particle used for comparison and “-er than”); to compare
    赛 : sài: competition; match; better than; to compete; to surpass; superior to; to excel
    22. 我喜欢看篮球比赛
    wǒ xǐhuān kàn lánqiú bǐsài
    I love watching basketball match.
    ————————————————
    必须: bìxū: compulsory; to have to; must; necessarily
    必 : bì: necessarily; certainly; must; will
    须 : xū: to have to; must; to wait
    23. 你必须做到最好
    nǐ bìxū zuò dào zuì hǎo
    You must do your best.
    ——————————————–
    变化: biànhuà: change; variation; to change; to vary
    变 : biàn: to change; to become different; to transform; to vary
    化 : huà: to make into; to change into; to transform
    24. 我们在那方面这样变化。
    wǒmen zài nà fāngmiàn zhèyàng biànhuà.
    We change in that sense.
    方面: fāngmiàn: sense
    这样:zhèyàng : this way; like this
    ———————————————
    biǎoshì: 表示: to express; to show; to say; to state; to indicate; to mean
    表 : biǎo: exterior surface
    示 : shì: to show; to reveal
    25. 那么,它们都表示什么意思呢?
    nàme, tāmen dōu biǎoshì shénme yìsi ne?
    So, what do they all mean?
    —————————————————
    表演: biǎoyǎn: performance; show; play; exhibition; to perform; to act; to demonstrate
    表 : biǎo: exterior surface; a table (listing information)
    演: yǎn: to develop; to evolve; to practice; to perform; to play; to act
    26. 她表演得很好。
    Tā biǎoyǎn dé hěn hǎo.
    She performed very well.
    ——————————————————
    宾馆: bīnguǎn: guesthouse; lodge; hotel
    宾 : bīn: visitor; guest
    馆 : guǎn: building; shop
    27. 那家宾馆的名字和电话是什么?
    Nà jiā bīnguǎn de míngzì hé diànhuà shì shénme?
    What’s the name and number of the hotel?
    ————————————————–
    28. 冰箱: bīngxiāng: icebox; freezer cabinet; refrigerator
    冰: bīng: ice
    箱: xiāng: box; trunk; chest
    把苹果从冰箱里拿出来
    Take the apple out of the fridge
    Bǎ píngguǒ cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái
    我饿了,冰箱里有什么吃的吗?
    Wǒ èle, bīngxiāng li yǒu shénme chī de ma?
    I’m hungry, what’s there to eat in the fridge.
    ——————————————
    29. 才: cái: just now; ability; talent; somebody of a certain type; a capable individual; only; only then
    你走了他才来。
    Nǐ zǒule tā cái lái
    He came just after you left.
    ———————————————-
    30. 菜单: càidān: menu
    菜 : cài: dish (type of food); vegetable; cuisine
    单: dān: list
    请把菜单给我。
    qǐng bǎ càidān gěi wǒ.
    Please give me the menu.

  • #6680
     James no Bond 
    Moderator

    辆: liàng: measure word for vehicles
    白天租用一辆汽车
    báitiān zūyòng yī liàng qìchē
    Hire a car for the day.
    你该买一辆新车了。
    Nǐ gāi mǎi yī liàng xīnchēle.
    It’s time for you to buy a new car.
    你要用这辆车干嘛?
    Nǐ yào yòng zhè liàng chē gàn ma?
    What are you going to use this car for?
    我免费得到这辆自行车。
    Wǒ miǎnfèi dédào zhè liàng zìxíngchē.
    I got this bicycle for nothing.
    这张票这辆巴士能用吗?
    Zhè zhāng piào zhè liàng bāshì néng yòng ma?
    Is this ticket good for this bus?
    一辆车
    yī liàng chē
    one car
    一辆自行车
    yī liàng zìxíngchē
    one bicycle
    我有两辆车。
    wǒ yǒu liǎng liàng chē。
    I have 2 cars
    一辆汽车,两辆汽车,三辆汽车,几辆汽车
    yī liàng qìchē,liǎng liàng qìchē,sān liàng qìchē,jǐ liàng qìchē
    a vehicle, two vehicles, three vehicles, how many vehicles
    你有几辆自行车?
    nǐ yǒu jǐ liàng zìxíngchē?
    How many bicycles do you have?
    前面的那辆车是你的吗?
    qiánmian de nà liàng chē shì nǐ de ma?
    Is that car up ahead yours?
    这辆车真酷!
    zhè liàng chē zhēn kù!
    This car is really cool!

  • #6681
     James no Bond 
    Moderator

    脚: jiǎo: foot; leg (of an animal or an object); base (of an object); measure word for kicks
    啊!我的脚!
    à!wǒ de jiǎo!
    Ow! My foot!
    我的脚不痛。
    wǒ de jiǎo bù tòng。
    My foot doesn’t hurt.
    他的脚很臭。
    tā de jiǎo hěn chòu。
    His feet are really stinky.
    你的脚怎么了?
    nǐ de jiǎo zěnme le?
    What’s wrong with your foot?
    那去洗脚吧。
    nà qù xǐ jiǎo ba。
    Then let’s go get a foot scrub.
    人们需要一只脚,这只脚既不是你的,也不是我的。
    rénmen xūyào yī zhǐ jiǎo, zhè zhǐ jiǎo jì bùshì nǐ de, yě bùshì wǒ de.
    What was needed was “a foot, not yours or mine”.

  • #6682
     James no Bond 
    Moderator

    热情: rèqíng: cordial; enthusiastic; passion; passionate; passionately
    热: rè: to warm up; to heat up; hot (of weather); heat; fervent
    情: qíng: feeling; emotion; passion; situation
    乔治对自己的新工作充满热情。
    qiáozhì duì zìjǐ de xīn gōngzuò chōngmǎn rèqíng.
    George is very enthusiastic about his new job.
    他的热情的演讲打动了我们的感情。
    Tā de rèqíng de yǎnjiǎng dǎdòngle wǒmen de gǎnqíng.
    His passionate speech had an effect on our emotions.
    听众热情要求小提琴手再演奏一曲。
    Tīngzhòng rèqíng yāoqiú xiǎotíqín shǒu zài yǎnzòu yī qū.
    The violinist got an enthusiastic encore.
    满腔热情的志愿军都没有认识到,他们会在萨默壕沟中悲惨地死去。
    Mǎnqiāng rèqíng de zhìyuànjūn dōu méiyǒu rènshì dào, tāmen huì zài sà mò háogōu zhōng bēicǎn de sǐqù.
    None of the enthusiastic volunteers realized that they would die like dogs in the trenches of the Somme.
    你们真是太热情了。
    Nǐmen zhēnshi tài rèqíngle.
    You’re really too kind.
    他们受到了热情的欢迎。
    Tāmen shòudàole rèqíng de huānyíng.
    They were given a hearty welcome.
    没有热情。
    Méiyǒu rèqíng.
    No passions.
    你的兴趣和热情是什么呢?
    Nǐ de xìngqù hé rèqíng shì shénme ne?
    What are your passions and your interests?
    你的热情在哪里?
    Nǐ de rèqíng zài nǎlǐ?
    What is your passion?
    我的朋友对我热情友好。
    Wǒ de péngyǒu duì wǒ rèqíng yǒuhǎo.
    My friend is warm and friendly to me.
    这些人的热情是很快就能激发起来的。
    Zhèxiē rén de rèqíng shì hěn kuài jiù néng jīfā qǐlái de.
    The passions of these people can soon be worked up.
    庾澄庆“热情的沙漠”
    Yǔ chéng qìng“rèqíng de shāmò”
    Harlem Yu’s “The Passionate Desert”
    她是个非常热情的人。
    tā shì ge fēicháng rèqíng de rén。
    She’s a very enthusiastic person.
    我对购物没什么热情。
    wǒ duì gòuwù méishénme rèqíng。
    I’m not very enthusiastic about shopping.
    那儿的服务员很热情,我很喜欢去。
    nàr de fúwùyuán hěn rèqíng,wǒ hěn xǐhuan qù。
    The serving staff there are very enthusiastic. I really like to go there.
    很棒!中国人都对我很热情很友好。
    hěn bàng!Zhōngguórén dōu duì wǒ hěn rèqíng hěn yǒuhǎo。
    Really well! The Chinese people were all really warm and friendly to me.
    不错,狮子座男人很热情,很有能力。
    bùcuò,shīzizuò nánrén hěn rèqíng,hěn yǒu nénglì。
    Not bad. Male Leos are really warm and capable.
    你拥抱热情的岛屿
    nǐ yōngbào rèqíng de dǎoyǔ
    You’ve hugged the warm islands
    今天一天都是好心情,晚上我要更热情地打鼓。
    jīntiān yī tiān dōu shì hǎo xīnqíng,wǎnshang wǒ yào gèng rèqíng de dǎgǔ。
    I’ve been in a good mood all day. Tonight, I’m going to play my drums with even more enthusiasm.
    什么结果?我看看。你比较内向,对人不够热情和真诚。
    shénme jiéguǒ?wǒ kàn kan。nǐ bǐjiào nèixiàng,duì rén bùgòu rèqíng hé zhēnchéng。
    What were your results? Let me see. You’re quite introverted and you’re not friendly or sincere enough with people.
    公司的氛围真好,大家都挺热情的。
    gōngsī de fēnwéi zhēn hǎo,dàjiā dōu tǐng rèqíng de。
    The atmosphere is really good. Everyone is really friendly.
    谁都以为热情它永不会减,
    shéi dōu yǐwéi rèqíng tā yǒng bùhuì jiǎn,
    Whoever thought those warm feelings would last forever
    是的是的。巴厘岛真的很棒,而且那里的人特别热情。还有,那儿是落地签证。
    shì de shì de。Bālídǎo zhēnde hěn bàng,érqiě nàlǐ de rén tèbié rèqíng。háiyǒu,nàr shì luòdì qiānzhèng。
    Definitely. Bali is great, and the people there were very enthusiastic. Plus, you get your visa on arrival.
    整个城市看上去特有意思。有各种颜色的房子。而且那里的人都很友好,对人特别热情。
    zhěnggè chéngshì kàn shangqu tè yǒu yìsi。yǒu gèzhǒng yánsè de fángzi。érqiě nàlǐ de rén dōu hěn yǒuhǎo,duì rén tèbié rèqíng。
    The entire city looks really interesting. There are all kinds of houses in all different colors. And the people there are really friendly. They’re very warm toward others.
    对人热情,对工作有激情,懂得合作,才能做好工作嘛!
    duì rén rèqíng,duì gōngzuò yǒu jīqíng,dǒngdé hézuò,cáinéng zuò hǎo gōngzuò ma!
    Being friendly, passionate about your job, and understanding how to cooperate is the only way to be successful at work!
    Upper-Intermediate
    吃完饭,要走的时候,另一位中国朋友热情地对他说:“我想在你方便的时候请你吃饭。”
    chī wán fàn,yào zǒu de shíhou,lìng yī wèi Zhōngguó péngyou rèqíng de duì tā shuō:“wǒ xiǎng zài nǐ fāngbiàn de shíhou qǐng nǐ chīfàn。”
    After eating, when it was time to leave, another friend enthusiastically said to him, “Whenever it’s convenient, I want to treat you to a meal.”
    那你就别对他太热情,让他有快要失去的感觉。保准他又要缠着你。
    nà nǐ jiù bié duì tā tài rèqíng,ràng tā yǒu kuài yào shīqù de gǎnjué。bǎozhǔn tā yòu yào chán zhe nǐ。
    Then don’t be too warm towards him; make him feel like he’s about to lose you. Confirm that he wants to hold on to you.
    巴西?那我也要看。巴西美女多,开幕式一定有热情的桑巴舞。开幕式是几号啊?
    Bāxī?nà wǒ yě yào kàn。Bāxī měinǚ duō,kāimùshì yīdìng yǒu rèqíng de sāngbawǔ。kāimùshì shì jǐ hào ā?
    Brazil? Then I want to watch it. Brazil has a lot of beautiful women. The opening ceremony will definitely have lively samba dancing. What date is the opening ceremony?
    古巴有种舞蹈叫“热带歌舞”,热情奔放,光怪陆离,旅游者不可不看。
    Cuba has a kind of dance called “Tropical Song and Dance”, which is passionate and unrestrained.
    gǔbā yǒu zhǒng wǔdǎo jiào“rèdài gēwǔ”,rèqíng bēnfàng,guāngguàilùlí,lǚyóuzhě bù kě bù kàn。
    王经理离职前极力推荐周洁。周洁热情积极,人缘儿好,点子多,业绩也很好。
    Wáng jīnglǐ lízhí qián jílì tuījiàn Zhōu Jié。Zhōu Jié rèqíng jījí,rényuánr hǎo,diǎnzi duō,yèjì yě hěn hǎo。
    Before Manager Wang left, he enthusiastically recommended Zhou Jie. Zhou Jie’s enthusiastic and positive, is good with people, has many ideas, and is also well-accomplished.

  • #6683
     James no Bond 
    Moderator

    分钟 [fēnzhōng] 请稍等一分钟 [qǐng shāo děng yì fēnzhōng]
    minute. wait a minute.
    Qǐng- 请-Please
    Shāo- 稍- a little
    Děng- 等- wait
    Yì 一 One
    Fēnzhōng- 分钟 – minute

  • #6684
     James no Bond 
    Moderator

    葡萄: pútao: grape
    我最喜欢吃葡萄果冻。
    wǒ zuì xǐhuān chī pútáo guǒdòng.
    I like grape jelly best.
    有人带了一些葡萄给我们。
    Yǒurén dàile yīxiē pútáo gěi wǒmen.
    Someone has brought us some grapes.
    我喜欢所有的水果,就是不喜欢葡萄。
    Wǒ xǐhuān suǒyǒu de shuǐguǒ, jiùshì bù xǐhuān pútáo.
    I like all fruits with the exception of grape.
    为了表达他们的感激,他们送给他一大篮子的葡萄。
    Wèile biǎodá tāmen de gǎnjī, tāmen sòng gěi tā yī dà lánzi de pútáo.
    To show their gratitude, they gave him a big basket of grapes.
    你喜欢吃葡萄吗?
    Nǐ xǐhuān chī pútáo ma?
    Do you like grapes?
    鸭子又问,”你们这有葡萄吗?
    Yāzi yòu wèn,” nǐmen zhè yǒu pútáo ma?
    The duck asks “Do you have any grapes”?
    她把葡萄放到一个大盘子上。
    Tā bǎ pútáo fàng dào yīgè dàpán zi shàng.
    She put the grapes onto the platter.
    红葡萄酒。
    hóng pútaojiǔ
    Red wine.
    这些葡萄酒是法国的吗?
    zhèxiē pútaojiǔ shì Fǎguó de ma?
    Are these French wines?
    她喜欢红葡萄酒还是白葡萄酒?
    tā xǐhuan hóng pútaojiǔ háishì bái pútaojiǔ?
    Does she like red wine or white wine?
    我猜是葡萄酒。
    wǒ cāi shì pútaojiǔ。
    I bet it’s wine.
    那,我要十根香蕉和两串葡萄。
    nà,wǒ yào shí gēn xiāngjiāo hé liǎng chuàn pútao。
    In that case, I want ten bananas and two bunches of grapes.
    附近是不是还有产葡萄酒的地方?
    fùjìn shì bù shì hái yǒu chǎn pútáojiǔ de dìfang?
    Is there a place to produce wine nearby?
    哦,葡萄酒,我喜欢。小张,谢谢。
    ò,pútao jiǔ,wǒ xǐhuan。Xiǎo Zhāng,xièxie。
    Oh, wine. I like it. Xiao Zhang, thank you.
    你说的有理,那葡萄吧。
    nǐshuōde yǒulǐ,nà pútao ba。
    That makes sense, so just grapes then.
    好,我再带上些苹果葡萄。
    hǎo,wǒ zài dàishang xiē píngguǒ pútao。
    OK. I’ll also bring some apples and grapes.

  • #6685
     James no Bond 
    Moderator

    我 wǒ i
    今天 jīntiān today
    没 méi not
    戴 dài put on dài
    帽子 màozi hat
    我今天没戴帽子。
    wǒ jīntiān méi dài màozi
    I didn’t put on a hat today.
    =====================
    她 tā he
    喜欢 xǐhuan likes
    买 mǎi buy
    各种 gèzhǒng various kinds
    各样 gèyàng many different types
    的 de possessive particle (of)
    帽子màozi hat
    她喜欢买各种各样的帽子。
    tā xǐhuan mǎi gèzhǒng gèyàng de màozi。
    She likes to buy all different kinds of hats.

  • #6686
     James no Bond 
    Moderator

    面包: miànbāo: bread
    面: miàn: flour; noodles; (of food) soft (not crunchy)
    包: bāo: to cover; to wrap; to hold; wrapper; container; bag
    什么在这个面包上?
    shénme zài zhège miànbāo shàng?
    What is on the bread?
    你喜欢吃米饭还是吃面包?
    Nǐ xǐhuān chī mǐfàn háishì chī miànbāo?
    Do you like to eat rice or bread?
    有的人吃饭的时候也吃面包,但不是人人如此。
    Yǒu de rén chīfàn de shíhòu yě chī miànbāo, dàn bùshì rén rén rúcǐ.
    Some people eat bread with their meal, but not everyone does.
    如果你确实不能入睡,吃点面包,米饭,或是喝点牛奶.
    Rúguǒ nǐ quèshí bùnéng rùshuì, chī diǎn miànbāo, mǐfàn, huò shì hē diǎn niúnǎi.
    If you really can not sleep, try some bread, rice, or milk.
    你好,我要买面包。
    nǐhǎo,wǒ yào mǎi miànbāo。
    Hello. I’d like to buy some bread.
    宝宝喜欢面包吗?宝宝喜欢面包。
    bǎobao xǐhuan miànbāo ma?bǎobao xǐhuan miànbāo。
    Does Baby like bread? Baby likes bread.
    对不起,我没有面包。
    I’m sorry, I don’t have any bread.
    这个面包不错。
    zhège miànbāo bùcuò。
    This bread is pretty good.
    我买了一台制面包机。
    wǒ mǎi le yī tái zhìmiànbāojī。
    I bought a bread-maker!
    是做面包的机器吗?
    shì zuò miànbāo de jīqì ma?
    A machine that makes bread?
    我吃面包。
    Wǒ chī miànbāo.
    I eat bread.
    我吃片面包。
    Wǒ chī piàn miànbāo.
    I eat a slice of bread.
    我去买面包。
    Wǒ qù mǎi miànbāo.
    I’m going to buy some bread.
    她有点儿面包。
    Tā yǒudiǎn er miànbāo.
    She has a little bread.
    他们尝了面包。
    Tāmen chángle miànbāo.
    They tasted the bread.
    我买了两条面包。
    Wǒ mǎile liǎng tiáo miànbāo.
    I bought two loaves of bread.

  • #6687
     James no Bond 
    Moderator

    爬山: páshān: to climb a mountain; to mountaineer; hiking; mountaineering
    Part of Speech: (动宾式) verb object
    爬: pá: to crawl; to climb; to get up or sit up
    山: shān: mountain; hill; anything that resembles a mountain
    我们现在动身去爬山。
    Wǒmen xiànzài dòngshēn qù páshān.
    We now set out to climb the hill.
    每个星期天我们都去爬山。
    Měi gè xīngqítiān wǒmen dōu qù páshān.
    We go to climb mountains every Sunday.
    然后我们就开始爬山。
    Ránhòu wǒmen jiù kāishǐ páshān.
    Then we began our climb.
    求你叫我知道爬山的一段力气是必须花的,因为你的家是在山上!
    Qiú nǐ jiào wǒ zhīdào páshān de yīduàn lìqì shì bìxū huā de, yīnwèi nǐ de jiā shì zài shānshàng!
    Tell me I am only forced to climb because Thy house is on the hill!
    真的。你看。还去爬山吗?
    zhēnde。nǐ kàn。hái qù páshān ma?
    Really. Look. Are we still going hiking?
    我很少爬山。
    wǒ hěnshǎo páshān。
    I don’t hike very often.
    她去爬山了。
    tā qù páshān le。
    She went hiking.
    我们去爬山吧。
    wǒmen qù páshān ba。
    Let’s go hiking.
    你喜欢爬山吗?
    nǐ xǐhuan páshān ma?
    You like to hike?
    算了,不去爬山了。
    suàn le,bù qù páshān le。
    Forget it. I’m not going hiking.
    去爬山需要带些什么?
    qù páshān xūyào dài xiē shénme?
    What do you need to bring when you go mountain climbing?
    小伙子,你买这么多东西干吗?要去爬山,探险是吧?
    xiǎohuǒzi,nǐ mǎi zhème duō dōngxi gànmá?yào qù páshān,tànxiǎn shì ba?
    Young man, why are you buying so much stuff? Are you going adventuring in the mountains?
    如果明天不下雨,我们去爬山吧。
    rúguǒ míngtiān bù xiàyǔ,wǒmen qù páshān ba。
    If it doesn’t rain tomorrow let’s go mountain climbing.
    他假装在爬山。
    Tā jiǎzhuāng zài páshān.
    He was pretending to climb a mountain.
    爬山是锻鍊的好方法。
    Páshān shì duàn liàn de hǎo fāngfǎ.
    It’s good exercise to climb hills.
    爬山者一失足就会丧命。
    Páshān zhě yī shīzú jiù huì sàngmìng.
    A false step could have cost the climbers their lives.
    他们爬山以后筋疲力尽了。
    Tāmen páshān yǐhòu jīnpílìjìnle.
    They were in a state of exhaustion after climbing the mountain.
    爬山时,他们跟不上我们。
    Páshān shí, tāmen gēn bù shàng wǒmen.
    They could not keep up with us when we climbed the mountain.
    我觉得爬山有趣又有益健康。
    Wǒ juédé páshān yǒuqù yòu yǒuyì jiànkāng.
    I find it interesting and healthy to go mountain climbing.

  • #6688
     James no Bond 
    Moderator

    脸: liǎn: face
    她掴了他的脸。
    tā guāile tā de liǎn.
    She slapped his face.
    他有一张圆脸。
    Tā yǒuyī zhāng yuán liǎn.
    He has a round face.
    我掴了他的脸。
    Wǒ guāile tā de liǎn.
    I slapped his face.
    她去洗脸了。
    tā qù xǐ liǎn le。
    She went to wash her face.
    他在洗脸。
    tā zài xǐ liǎn。
    He is washing his face.
    她老公在洗脸。
    tā lǎogōng zài xǐliǎn。
    Her husband is washing his face.
    她的脸很圆。
    tā de liǎn hěn yuán。
    Her face is very round.
    她脸红了,肯定是害羞了。
    tā liǎnhóng le,kěndìng shì hàixiū le。
    She blushed. She is definitely shy.
    真不要脸!
    zhēn bùyàoliǎn!
    It’s really shameful.

  • #6689
     James no Bond 
    Moderator

    他 Tā he
    会 huì be able to
    来?lái come
    吗 ma question particle (?)
    Tā huì lái ma
    Will he come?
    ==================
    我 Wǒ i
    想 xiǎng think
    他 tā he
    会 huì be able to
    来 lái come
    的 de possessive particle
    吧 ba (modal particle indicating suggestion or speculation); …right?; …OK?; …I presume, guess
    我想他会来的吧。
    Wǒ xiǎng tā huì lái de ba.
    I think he’ll come.

  • #6690
     James no Bond 
    Moderator

    灯: dēng: lamp; light; lantern
    灯亮着。
    dēng liàng zhe.
    The light is on.
    灯由红变绿。
    Dēng yóu hóng biàn lǜ.
    The light changed from red to green.
    等到灯变为绿色。
    Děngdào dēng biàn wèi lǜsè.
    Wait until the light changes to green.
    房间前请把灯关掉
    Fángjiān qián qǐng bǎ dēng guān diào
    Please turn the light off before leaving the room.

  • #6691
     James no Bond 
    Moderator

    你 nǐ you
    如果 rúguǒ if
    要 yào want
    就 jiù then
    给 gěi give
    你 nǐ you
    八 bā eight
    百 bǎi hundered
    块 kuài kuai (money)
    nǐ rúguǒ yào,jiù gěi nǐ bā bǎi kuài。
    If you want it, I’ll give it to you for 800 kuai.

  • #6692
     James no Bond 
    Moderator

    帽子: màozi: hat; cap; (fig.) label; bad name
    帽: mào: hat; cap
    子: zǐ: son; child; seed; egg; small thing
    他摘掉帽子。
    tā zhāi diào màozi.
    He took off his cap.
    把帽子戴上。
    Bǎ màozi dài shàng.
    Put on the hat.
    她戴着黑帽子。
    Tā dàizhe hēi màozi.
    She was wearing a black hat.
    戴上你的帽子。
    Dài shàng nǐ de màozi.
    Put your hat on.
    她戴着一顶帽子。
    Tā dàizhe yī dǐng màozi.
    She’s wearing a hat.
    你认为我的新帽子怎么样?
    Nǐ rènwéi wǒ de xīn màozi zěnme yàng?
    What do you think of my new hat?
    多拿一些帽子给我看看!
    Duō ná yīxiē màozi gěi wǒ kàn kàn!
    Show me some more hats!
    我真的把我的帽子给他们。
    Wǒ zhēn de bǎ wǒ de màozi gěi tāmen.
    I really take my hat off to them.
    我的帽子是黄色的,她的是红色的。
    Wǒ de màozi shì huángsè de, tā de shì hóngsè de.
    My hat is yellow, and hers is red.
    外边风大,带上帽子吧。
    Wàibian fēng dà, dài shàng màozi ba.
    Outside the wind is strong, bring a hat.
    你脱帽子了吗?
    nǐ tuō màozi le ma?
    Have you taken off your hat?
    戴绿帽子
    dài lǜmàozi
    To be cuckolded
    你老婆给你戴绿帽子。
    nǐ lǎopó gěi nǐ dài lǜmàozi。
    Your wife is cheating on you.
    那顶帽子呢,你看怎么样?
    nà dǐng màozi ne,nǐ kàn zěnmeyàng?
    What do you think of that hat?
    Tony,不能送绿帽子。
    Tony,bùnéng sòng lǜmàozi。
    Tony, you can’t give a green hat as a gift.
    这不是帽子。
    zhè bù shì màozi。
    This isn’t a hat.
    我不喜欢红色的帽子,还有其它颜色吗?
    wǒ bù xǐhuan hóngsè de màozi,háiyǒu qítā yánsè ma?
    I don’t like red hats. Are there any other colors?
    陈总,这个绿帽子很适合你,你戴一下。
    Chén zǒng,zhè ge lǜ màozi hěn shìhé nǐ,nǐ dài yīxià。
    President Chen, this green hat really suites you. Try it on.
    再找一个帽子和一条围巾。最好是红色的。
    zài zhǎo yī gè màozi hé yī tiáo wéijīn。zuì hǎo shì hóngsè de。
    We also need to look for a hat and a scarf. It’s best if they’re red.
    无疑是创造历史的一次帽子戏法啊!
    wúyí shì chuàngzào lìshǐ de yīcì màozixìfǎ ā!
    No doubt it is a hat trick that will go down in history!
    天啊,你的头发,眉毛,还有帽子,都结冰了!冷死了吧?
    tiān a,nǐ de tóufa,méimao,háiyǒu màozi,dōu jiébīng le!lěng sǐ le ba?
    My god! Your hair, your eyebrows, even your hat are all covered in ice! It must have been freezing, right?
    咦?这不是我好久以前送你的帽子吗?你还留着!
    yí?zhè bùshì wǒ hǎo jiǔ yǐqián sòng nǐ de màozi ma?nǐ hái liú zhe!
    Huh? Isn’t this that hat I gave you ages ago? You kept it!
    我今天没戴帽子。
    wǒ jīntiān méi dài màozi。
    I didn’t bring a hat today.
    她喜欢买各种各样的帽子。
    tā xǐhuan mǎi gèzhǒnggèyàng de màozi。
    She likes to buy all different kinds of hats.

  • #6693
     James no Bond 
    Moderator

    满意: mǎnyì: satisfied; pleased; to one’s satisfaction
    满: mǎn: to fill; full; filled; packed; fully; completely; quite; to reach the limit; to satisfy; satisfied
    意: yì: idea; meaning; thought; to think; wish
    我对你相当满意。
    Wǒ duì nǐ xiāngdāng mǎnyì.
    I am pretty pleased with you.
    他对结果很满意。
    Tā duì jiéguǒ hěn mǎnyì.
    He’s very much satisfied with the result.
    我很满意我的工作。
    Wǒ hěn mǎnyì wǒ de gōngzuò.
    I’m satisfied with my work.
    他们对合同很满意。
    Tāmen duì hétóng hěn mǎnyì.
    They are satisfied with the contract.
    就我而言,我很满意。
    Jiù wǒ ér yán, wǒ hěn mǎnyì.
    As for me, I am satisfied.
    我们没有人满意此系统。
    Wǒmen méiyǒu rén mǎnyì cǐ xìtǒng.
    Not all of us were satisfied with the system.
    我对你做的菜很满意。
    Wǒ duì nǐ zuò de cài hěn mǎnyì.
    I am pleased with your cooking.
    还不满意的原因是什么呢?
    Hái bù mǎnyì de yuányīn shì shénme ne?
    The reason to not be satisfied yet?
    他和他们做了一笔满意的交易。
    Tā hé tāmen zuòle yī bǐ mǎnyì de jiāoyì.
    He made a satisfactory bargain with them.
    对你的工作不满意?
    Duì nǐ de gōngzuò bù mǎnyì?
    Not satisfied with your job?
    不,我已经很满意了。
    bù,wǒ yǐjīng hěn mǎnyì le。
    No, I’m very satisfied.
    我对自己很满意。
    wǒ duì zìjǐ hěn mǎnyì。
    I’m very satisfied with myself.
    他很满意这个结果。
    tā hěn mǎnyì zhège jiéguǒ。
    He is very satisfied with this result.
    没拿到金牌,他好像不太满意。
    méi nádào jīnpái,tā hǎoxiàng bùtài mǎnyì。
    He didn’t get the gold medal. He seems a little dissatisfied.
    我的老板对我的工作不满意。
    wǒ de lǎobǎn duì wǒde gōngzuò bù mǎnyì。
    My boss isn’t satisfied with my work.
    他笑了,就代表他很满意。
    tā xiào le,jiù dàibiǎo tā hěn mǎnyì。
    He smiled. That means he’s happy.
    好了。您看看满意吗?
    hǎo le。nín kàn kan mǎnyì ma?
    Done. Have a look. Is that all right?
    吴先生,怎么样?还满意吗?
    Wú xiānsheng,zěnmeyàng?hái mǎnyì ma?
    Mr. Wu, what do you think? Are you pretty satisfied?
    我满意得都要结束了。
    wǒ mǎnyì de dōu yào jiéshù le。
    I’m so happy that I want to finish here.
    吴先生,这套房子你还满意吗?
    Wú xiānsheng,zhè tào fángzi nǐ hái mǎnyì ma?
    Mr. Wu, are you pretty happy with the apartment?

  • #6694
     James no Bond 
    Moderator

    然后: ránhòu: after; then (afterwards); after that; afterwards
    然: rán: correct; right; so; thus; like this; -ly
    后: hòu: back; behind; rear; afterwards; after; later
    然后呢?
    Ránhòu ne?
    And then?
    然后发生了什么事?
    Ránhòu fāshēngle shénme shì?
    What happened then?
    深呼吸,然后放松。
    Shēnhūxī, ránhòu fàngsōng.
    Take a deep breath and then relax.
    然后我很快就睡着了。
    Ránhòu wǒ hěn kuài jiù shuìzhele.
    Soon after that, I began to fall asleep.
    我们先吃饭,然后去。
    Wǒmen xiān chīfàn, ránhòu qù.
    First we’ll eat, and then we’ll go.
    按下9,然后拨号码。
    Àn xià 9, ránhòu bōhào mǎ.
    Press9 and then deal the number.
    先吃饭,然后去看电影。
    Xiān chīfàn, ránhòu qù kàn diànyǐng.
    First eat, then watch a movie.
    先X,然后Y。
    Xiān X, ránhòu Y.
    First X, then Y.
    你先好好学习,然后看电视。
    Nǐ xiān hǎo hào xuéxí, ránhòu kàn diànshì.
    First study hard and then watch TV.
    他迟疑了一会儿,然后走回去了。
    Tā chíyíle yīhuǐ’er, ránhòu zǒu huíqùle.
    He stumbled for a while and went back.
    他的狗闻了闻我,然后放我进去了。
    Tā de gǒu wénle wén wǒ, ránhòu fàng wǒ jìnqùle.
    His dog nosed me,then let me go in.
    然后呢?
    ránhòu ne?
    And then what?
    然后呢?
    ránhòu ne?
    And then?
    然后呢?
    ránhòu ne?
    And after that?
    然后呢?
    ránhòu ne?
    Then?
    然后就回来啦。
    ránhòu jiù huílai la。
    Then I’ll just come back.
    然后……
    ránhòu……
    And then…
    然后再擦一下桌子。
    ránhòu zài cā yīxià zhuōzi。
    Then, wipe the table.
    三天。然后去重庆。
    sān tiān。ránhòu qù Chóngqìng。
    Three days. Then I’ll go to Chongqing.
    他先去北京,然后去重庆。
    tā xiān qù Běijīng,ránhòu qù Chóngqìng。
    He went to Beijing first, then he went to Chongqing.
    我做好作业,然后去运动。
    wǒ zuò hǎo zuòyè,ránhòu qù yùndòng。
    I will finish my assignment, then go exercise.
    然后你点收藏夹就好了。
    ránhòu nǐ diǎn shōucángjiā jiùhǎole。
    Then you click on favorites and that’s good.
    哦,然后呢?
    ò,ránhòu ne?
    Oh. Then what do you do?
    然后早上八点得上课。
    ránhòu zǎoshang bādiǎn děi shàngkè。
    Then at eight in the morning I have to start class.
    先…,然后…,最后…
    xiān diǎn diǎn diǎn,ránhòu diǎn diǎn diǎn,zuìhòu diǎn diǎn diǎn
    first…, then…, finally…
    我们先吃饭,然后再去看电影。
    wǒmen xiān chīfàn,ránhòu zài qù kān diànyǐng。
    We’ll eat first, and then go to see a movie.
    然后烤着吃?
    ránhòu kǎo zhe chī?
    And then roast and eat them?

  • #6695
     James no Bond 
    Moderator

    图书馆: túshū guǎn: library
    图书: túshū: books (in a library or bookstore)
    馆: guǎn: building; shop; term for certain service establishments; embassy or consulate; schoolroom (old)
    在图书馆。
    zài túshū guǎn.
    At the library.
    图书馆在二楼。
    Túshū guǎn zài èr lóu.
    The library is on the second floor.
    明天图书馆见。
    Míngtiān túshū guǎn jiàn.
    See you tomorrow at the library!
    图书馆在四楼。
    Túshū guǎn zài sì lóu.
    The library is on the 4th floor.
    他在图书馆里。
    Tā zài túshū guǎn lǐ.
    He is in the library.
    图书馆有很多书。
    Túshū guǎn yǒu hěnduō shū.
    The library has many books.
    你们知道图书馆里有什么吗?
    Nǐmen zhīdào túshū guǎn li yǒu shé me ma?
    And you know what they have in the library?
    他这会儿不是在教室,就是在图书馆。
    Tā zhè huì er bùshì zài jiàoshì, jiùshì zài túshū guǎn.
    He is in the classroom or in the library.
    我喜欢在图书馆学习。
    Wǒ xǐhuān zài túshū guǎn xuéxí.
    I like to study in the library.
    可如果你要的是一个读书的地方,那图书馆依然还是个好去处。
    Kě rúguǒ nǐ yào de shì yīgè dúshū dì dìfāng, nà túshū guǎn yīrán háishì gè hǎo qùchù.
    If you want a place to read, a library is still the place to go.
    我在图书馆偶然发现了一本有趣的书。
    Wǒ zài túshū guǎn ǒurán fāxiànle yī běn yǒuqù de shū.
    I tumbled upon an interesting book in the library.
    那里是图书馆。
    nàli shì túshūguǎn。
    That is the library over there.
    我们去图书馆,好吗?不好。
    wǒmen qù túshūguǎn,hǎo ma?bù hǎo。
    Can we go to the library? No.
    他约我明天去图书馆。
    tā yuē wǒ míngtiān qù túshūguǎn。
    He asked me to go to the library tomorrow.
    我要去图书馆借书。
    wǒ yào qù túshūguǎn jiè shū。
    I want to go to the library and take out some books.
    我明天去图书馆还书。
    wǒ míngtiān qù túshūguǎn huán shū。
    I’m going to return the books to the library tomorrow.
    我刚刚和王伟从图书馆回来。
    wǒ gānggāng hé Wáng Wěi cóng túshūguǎn huílai。
    I have just returned from the library with Wang Wei.
    在图书馆外有一个便利店。
    zài túshūguǎn wài yǒu yī ge biànlìdiàn。
    There is a convenience store outside the library.
    你不应该在图书馆里抽烟。
    nǐ bù yīnggāi zài túshūguǎn lǐ chōuyān。
    You shouldn’t smoke in the library.
    书已经还给图书馆了。
    shū yǐjīng huán gěi túshūguǎn le。
    I’ve already returned the book to the library.
    没有。她从不出去玩。她总是在图书馆里学习。
    méiyǒu。tā cóngbù chūqù wán。tā zǒngshì zài túshūguǎn lǐ xuéxí。
    No, she never goes out. She always studies in the library.
    图书馆太安静,我怕我看着看着就睡着了。
    túshūguǎn tài ānjìng,wǒ pà wǒ kàn zhe kàn zhe jiù shuìzháo le。
    The library is too quiet, I worry I’ll be reading and reading and then fall asleep.
    你为什么不去图书馆看书?咖啡店这么吵。
    nǐ wèishénme bú qù túshūguǎn kànshū?kāfēidiàn zhème chǎo。
    Why don’t you go to the library to read? The coffee shop is so noisy.
    他在图书馆睡翻了。
    tā zài túshūguǎn shuì fān le。
    He is in the library completely asleep.
    在街边那里有个网吧,咖啡店,图书馆那儿都有网络。
    zài jiē biān nàli yǒu ge wǎngbā,kāfēidiàn,túshūguǎn nàr5 dōu yǒu Wǎngluò。
    There is an internet café (coffee shop…library) down the street. They have free wifi there.
    这些书不能外借,只能在图书馆里看。
    These books you cannot check out. You can only read them inside the library.
    他是一个用功的学生,总是在图书馆念书。
    tā shì yī gè yònggōng de xuésheng,zǒngshì zài túshūguǎn niàn shū。
    He is a very studious person, he is always studying in the library.
    这是赔钱的生意吧?你还不如去当图书馆员。
    zhè shì péi qián de shēngyì ba?nǐ hái bùrú qù dāng túshūguǎnyuán。
    Isn’t that a loss making industry? You’d be better off as a librarian.
    我这图书馆里的藏书你都研习过了吗?
    wǒ zhè túshūguǎn lǐ de cángshū nǐ dōu yánxí guò le ma?
    Have you closely read over all the books in my library?
    第一封信说要用毒气攻击市图书馆,第二封信说要暗杀市长。
    dì yī fēng xìn shuō yào yòng dúqì gōngjī shì túshūguǎn,dì èr fēng xìn shuō yào ànshā shìzhǎng。
    The first letter threatened to attack a library with poisonous gas. The second threatened to assassinate the mayor.

  • #6696
     James no Bond 
    Moderator

    历史: lìshǐ: history
    历: lì: to experience; to undergo; to pass through; all; each; every; history
    史: shǐ: history; annals
    他教我们历史。
    tā jiào wǒmen lìshǐ.
    He teaches us history.
    他学了英国历史。
    Tā xuéle yīngguó lìshǐ.
    He studied English history.
    他学美国的历史。
    Tā xué měiguó de lìshǐ.
    He studies American history.
    你懂中国历史吗?
    nǐ dǒng Zhōngguó lìshǐ ma?
    Do you understand Chinese history?
    你很喜欢历史吧?
    nǐ hěn xǐhuan lìshǐ ba?
    Do you really like history?
    美国只有两百多年的历史。
    Měiguó zhǐ yǒu liǎng bǎi duō nián de lìshǐ。
    The U.S. only has 200 and some years of history.
    那当然!中国有五千年的历史。
    nà dāngrán!Zhōngguó yǒu wǔ qiān nián de lìshǐ。
    Of course! China has 5,000 years of history.
    你们美国有多少年的历史?
    nǐmen Měiguó yǒu duōshao nián de lìshǐ?
    How much history does the U.S. have?

  • #6697
     James no Bond 
    Moderator

    关于: guānyú: pertaining to; concerning; with regard to; about; a matter of
    Part of Speech: (介) preposition
    关: guān: to close; to shut; to turn off; to concern; to involve; mountain pass
    于: yú: in; at; to; from; by; than; out of; with regards to
    这是关于甚么的?
    Zhè shì guānyú shénme de?
    What is it about?
    这是一本关于星星的书。
    Zhè shì yī běn guānyú xīngxīng de shū.
    This is a book about stars.
    我有一本关于钓鱼的书。
    Wǒ yǒuyī běn guānyú diàoyú de shū.
    I have a book about fishing.
    这是个关于国王的神话。
    Zhè shìgè guānyú guówáng de shénhuà.
    It is a mythology about the king.
    这本书关于生活在英国。
    Zhè běn shū guānyú shēnghuó zài yīngguó.
    This book deals with life in the United Kingdom.
    他有几十本关于日本的书。
    Tā yǒu jǐ shí běn guānyú rìběn de shū.
    He has dozens of books about Japan.

  • #6699
     James no Bond 
    Moderator

    面条: miàntiáo: noodles
    面: miàn: flour; noodles; (of food) soft (not crunchy)
    条: tiáo: strip; item; article; clause (of law or treaty); measure word for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)
    你吃面条。
    nǐ chī miàntiáo.
    Eat noodles.
    我点了青蛙加面条。
    Wǒ diǎnle qīngwā jiā miàntiáo.
    I ordered frogs and noodles.
    你吃面条还是吃饭?
    Nǐ chī miàntiáo háishì chīfàn?
    Do you want to eat noodles or rice?
    你喜欢米饭还是面条?
    Nǐ xǐhuān mǐfàn háishì miàntiáo?
    Do you like rice or noodles?
    你以前吃过面条吗?
    Nǐ yǐqián chīguò miàntiáo ma?
    Have you ever eaten noodles before?
    他真的非常喜欢吃面条。
    Tā zhēn de fēicháng xǐhuān chī miàntiáo.
    He does like to eat noodles.
    我们的身体需要许多大米,面条和面包。
    Wǒmen de shēntǐ xūyào xǔduō dàmǐ, miàntiáo huò miànbāo.
    Our bodies need a lot of rice, noodles and bread.
    中餐常有米饭或面条。
    Zhōngcān cháng yǒu mǐfàn huò miàntiáo.
    Chinese food is often served with rice or noodles.
    里面还有土豆和面条。很好吃的。
    lǐmiàn hái yǒu tǔdòu hé miàntiáo。hěn hǎochī de。
    It also has potato and noodles. It’s very good.
    你不是最喜欢吃面条吗?
    nǐ bùshì zuì xǐhuan chī miàntiáo ma?
    Aren’t noodles your favorite?
    我饿了,给我下一碗面条吧。
    wǒ è le,gěi wǒ xià yī wǎn miàntiáo ba。
    I’m hungry. Cook some noodles for me, please.
    旁边那个人吃面条声音太大了,一听我就没食欲了。
    pángbiān nà ge rén chī miàntiáo shēngyīn tài dà le,yī tīng wǒ jiù méi shíyù le。
    That person eating next to us is eating his noodles really loudly. As soon as I hear him I lose my appetite.
    来了,你们看我的面条还不错吧。
    lái le,nǐmen kàn wǒ de miàntiáo hái bùcuò ba。
    Here I am. My noodles look pretty good, don’t they?

  • #6700
     James no Bond 
    Moderator

    好了hǎo le All right
    您 nín you
    看看 kàn kan look
    满意 mǎnyì satisfy
    吗 ma question particle(?)
    好了。您看看满意吗?
    hǎo le。nín kàn kan mǎnyì ma?
    All right. Are you satisfied with it?
    ======================
    吴先生 Wú xiānsheng,Mr. Wu
    怎么样?zěnmeyàng?how about it?
    还 hái still
    满意 mǎnyì satisfy
    吗 ma question particle(?)
    吴先生,怎么样?还满意吗?
    Wú xiānsheng,zěnmeyàng?hái mǎnyì ma?
    Mr. Wu, what do you think? Still satisfied?

  • #6701
     James no Bond 
    Moderator

    阿姨: āyí: Maternal aunt / step-mother
    阿: a: compliment
    姨: yí: mother’s sister / aunt
    1. 我阿姨送了我一个生日礼物。
    Wǒ āyí sòngle wǒ yīgè shēngrì lǐwù.
    My aunt sent me a birthday present.
    ———————————————————
    啊: a : praise
    2. 多美啊!
    Duō měi a!
    How beautiful!
    ———————————————————–
    矮: ǎi: short
    3.我太矮了。
    Wǒ tài ǎile.
    I’m too short.
    ————————————————————–
    爱: ài: love
    4.我爱您。
    Wǒ ài nín.
    I love you.
    ————————————–
    愛好: àihào: to take pleasure in, hobby
    爱 ài : to love
    好 hào : to be fond of
    5. 你的爱好是什么?
    Nǐ de àihào shì shénme?
    What’s your hobby?
    ————————————————–
    安靜: ānjìng: quiet; peaceful; calm
    安 ān: calm
    静 jìng: quiet, not moving
    6. 她是个安静的人。
    Tā shìgè ānjìng de rén.
    She’s a quiet person.
    ——————————–
    把: bǎ: to hold, handle, measure word for objects with handle
    7. 把刀给我。
    Bǎ dāo gěi wǒ.
    Give me the knife.
    ———————————————
    吧: (modal particle indicating suggestion or speculation); …right?; …OK?; …I presume, guess
    8.我想他会来的吧。
    Wǒ xiǎng tā huì lái de ba.
    I think he’ll come.
    ——————————————
    班: bān : team; class; squad; work shift
    9. 你班里有多少人?
    Nǐ bān li yǒu duōshǎo rén?
    How many people are there in your class?
    —————————————-
    搬: bān: to move (i.e. relocate oneself); to move (something relatively heavy or bulky); to shift; to copy
    10. 我帮我弟弟搬了他的书桌。
    Wǒ bāng wǒ dìdì bānle tā de shūzhuō.
    I helped my brother move his desk.
    —————————————-
    半: bàn: half; semi-; incomplete; (after a number) and a half
    11. 我七点半会在那里。
    Wǒ qī diǎn bàn huì zài nàlǐ.
    I will be there at half past seven.
    ————————————————
    办法: bànfǎ: means; method; way (of doing something)
    办 : bàn: to do; to manage; to handle; to go about; to run; to set up; to deal with
    法 : fǎ: law; method; way
    12. 有个办法。
    Yǒu gè bànfǎ.
    There is a way.
    ————————————————————-
    办公室: bàngōng shì: office; business premises; bureau
    办: bàn: to do; to manage; to handle; to go about; to run; to set up; to deal with
    公 : gōng: public; collectively owned
    办公: bàngōng: to handle official business; to work (esp. in an office)
    室 : shì: room; work unit
    13. 明天在办公室见。
    Míngtiān zài bàngōngshì jiàn.
    See you tomorrow in the office.
    —————————————————–
    bāngmáng: 帮忙: to help; to lend a hand; to do a favor; to do a good turn
    帮 : bāng: to help; to assist; to support
    忙: máng: hurriedly; to hurry; to rush; busy
    14. 我可以帮忙吗?
    Wǒ kěyǐ bāngmáng ma?
    Can I help?
    ——————————————————–
    15. bāo: 包: bag; to cover; to wrap; to hold; to include; to take charge of; to contract (to or for); package; wrapper; container; to hold or embrace; bundle; packet; bun (food)
    钱包在包上。
    Qiánbāo zài bāo shàng.
    The wallet is on the bag.
    那是我的包。
    Nà shì wǒ de bāo.
    This is my bag.
    钱包在包里。
    Qiánbāo zài bāo lǐ.
    The wallet is in the bag.
    那个包是我的。
    Nàgè bāo shì wǒ de.
    That bag is mine.
    这不是我的包。
    Zhè bùshì wǒ de bāo.
    This isn’t my bag.
    ————————————————-
    16. bǎo :饱 : to eat till full; satisfied
    谢谢我吃饱了
    Thank you, I am full.
    Xièxiè wǒ chī bǎo le
    —————————————————
    17. bàozhǐ: 报纸: newspaper; newsprint
    报: bào: to announce; to inform; report; newspaper; recompense; revenge
    纸: zhǐ: paper; measure word for documents, letter, etc.
    请把报纸拿来给我。
    Qǐng bǎ bàozhǐ ná lái gěi wǒ.
    Bring me the newspaper, please.
    ————————————————————-
    18. 北方: běifāng: north; the northern part a country
    北: běi: north
    方 : fāng: direction; side
    我要去北方。
    Wǒ yào qù běifāng.
    I want to go north .
    他们是北方人。
    Tāmen shì běifāng rén.
    They come from the north, or, they are northerners.
    ————————————————
    19. 被: bèi: (indicates passive-voice clauses), cover, bedding, passive indicator ‘by’
    他被他们讥笑
    He was laughed at by them
    Tā bèi tāmen jīxiào
    —————————————————-
    20. 鼻子: bízi: nose
    鼻: bí: nose
    子: zi: son; child; seed; egg; small thing
    他的鼻子很长。
    Tā de bízi hěn zhǎng.
    He has a long nose.
    —————————————————–

  • #6702
     James no Bond 
    Moderator

    努力: nǔlì: great effort; to strive; to try hard
    努: nǔ: to exert; to strive
    力: lì: power; force; strength; ability; strenuously; (Chinese surname)
    他工作很努力。
    Tā gōngzuò hěn nǔlì.
    He worked very hard.
    南希努力学习。
    Nán xī nǔlì xuéxí.
    Nancy studied hard.
    他学习非常努力。
    Tā xuéxí fēicháng nǔlì.
    He studied very hard.
    你应该努力读书。
    Nǐ yīnggāi nǔlì dúshū.
    You should study hard.
    要努力完成计划。
    Yào nǔlì wánchéng jìhuà.
    We must work hard to complete the project.
    你工作太努力了。
    Nǐ gōngzuò tài nǔlìle.
    You work too hard.
    他和往常一样努力工作。
    Tā hé wǎngcháng yīyàng nǔlì gōngzuò.
    He works as hard as ever.
    他没有努力工作的动力。
    Tā méiyǒu nǔlì gōngzuò de dònglì.
    He hasn’t much incentive to work hard.
    他虽然没有通过考试,但他做了很大的努力。
    Tā suīrán méiyǒu tōngguò kǎoshì, dàn tā zuòle hěn dà de nǔlì.
    He didn’t pass the exam, but it was a good attempt.
    她努力要实现她的理想。
    Tā nǔlì yào shíxiàn tā de lǐxiǎng.
    She tries up to live up to her ideals.
    我们大家比以往更需要努力工作。
    Wǒmen dàjiā bǐ yǐwǎng gèng xūyào nǔlì gōngzuò.
    It is more necessary than ever for all of us to work hard.
    为了家人,我要努力工作。
    wèile jiārén,wǒ yào nǔlì gōngzuò。
    I will work hard for my family.
    Elementary
    为什么?你工作不努力吗?
    wèishénme?nǐ gōngzuò bù nǔlì ma?
    Why? Don’t you work diligently?
    他工作很努力,但是他的薪水不高。
    tā gōngzuò hěn nǔlì,dànshì tāde xīnshuǐ bù gāo。
    He’s very hard working, but his salary is not high.
    学生应该努力学习。
    xuésheng yīnggāi nǔlì xuéxí。
    Students should study hard.
    这要多谢大家的努力啊。
    zhè yào duōxiè dàjiā de nǔlì a。
    Well, we have everyone’s hard work to thank for that.
    我工作很努力,但是我电脑用得不太好。
    wǒ gōngzuò hěn nǔlì,dànshì wǒ diànnǎo yòng de bùtài hǎo。
    I work very diligently, but I’m not very good at computers.
    太好了,我一定努力。
    tài hǎo le,wǒ yīdìng nǔlì。
    Great. I’m going to work really hard.
    我会尽我最大的努力。
    wǒ huì jìn wǒ zuì dà de nǔlì。
    I’m going to put my greatest effort into it.
    我一直在努力
    wǒ yīzhí zài nǔlì
    I’m working hard all the time
    你学习很努力。
    nǐ xuéxí hěn nǔlì。
    You study very hard.
    乌龟说:“你太骄傲了,所以失败。你忘了努力是最重要的!”
    wūguī shuō:“nǐ tài jiāoào le,suǒyǐ shībài。nǐ wàng le nǔlì shì zuì zhòngyào de!”
    The tortoise said, “You were too arrogant, so you lost. You forgot that hard work is the most important thing.”
    Bill, 我明白你的意思。我会努力的。
    Bill,wǒ míngbai nǐ de yìsi。wǒ huì nǔlì de。
    I get your meaning, Bill.
    只要努力,你肯定能实现梦想。
    zhǐyào nǔlì,nǐ kěndìng néng shíxiàn mèngxiǎng。
    As long as you work hard, you can definitely make your dreams come true.
    我很上进,愿意以后努力工作。
    wǒ hěn shàngjìn,yuànyì yǐhòu nǔlì gōngzuò。
    I’m ambitious and I’m willing to work hard in the future.
    如果我努力工作,我想我会成功。
    rúguǒ wǒ nǔlì gōngzuò,wǒ xiǎng wǒ huì chénggōng。
    If I work hard, I think I will be successful.
    他努力工作,让家人过好日子。
    tā nǔlì gōngzuò,ràng jiārén guò hǎo rìzi。
    He works hard to give his family a good life.
    叔叔过奖了。我要继续努力。
    shūshu guòjiǎng le。wǒ yào jìxù nǔlì。
    You flatter me, uncle. I need to keep working at it.
    哪里哪里,是大家一起努力的结果。
    nǎli nǎli,shì dàjiā yīqǐ nǔlì de jiéguǒ。
    No, no. It was the result of everyone’s hard work.
    你这么努力,肯定行!好好干吧!
    nǐ zhème nǔlì,kěndìng xíng!hǎohāo gàn ba!
    You’re so hard-working, you definitely will. Go get ’em!
    他很努力,指定能考上名牌大学。
    tā hěn nǔlì,zhǐdìng néng kǎoshàng míngpái dàxué。
    He works very hard, indicating that he will get into a prestigious university.

  • #6703
     James no Bond 
    Moderator

    鸟: niǎo: bird
    鸟会飞。
    Niǎo huì fēi.
    A bird can fly.
    群鸟南翔。
    Qún niǎo nán xiáng.
    The birds flew to the south.
    鸟喜欢大米。
    Niǎo xǐhuān dàmǐ.
    The bird likes rice.
    那鸟展翅飞翔。
    Nà niǎo zhǎnchì fēixiáng.
    The bird extended its wings in flight.
    这只鸟不能飞。
    Zhè zhǐ niǎo bùnéng fēi.
    This bird can’t fly.
    鸟有飞的本能。
    Niǎo yǒu fēi de běnnéng.
    Birds have the instinct to learn to fly.
    如果我是只鸟,我就会飞到你身边去。
    Rúguǒ wǒ shì zhǐ niǎo, wǒ jiù huì fēi dào nǐ shēnbiān qù.
    If I were a bird, I would fly to you.
    这种鸟在哪儿过冬?
    Zhè zhǒng niǎo zài nǎ’er guòdōng?
    Where do these birds go in winter?
    我如果是一只鸟就好了!
    Wǒ rúguǒ shì yī zhǐ niǎo jiù hǎole!
    If only I were a bird.
    一只鸟
    yī zhī niǎo
    A bird
    小鸟死了。
    xiǎoniǎo sǐ le。
    The little bird is dead.
    你看,好大的鸟!
    nǐ kàn,hǎo dà de niǎo!
    Look, a big bird!
    这是:猴子,狮子,大象,蛇,鸟。
    zhè shì:hóuzi,shīzi,dàxiàng,shé,niǎo。
    This is: a monkey, a lion, an elephant, a snake, a bird.
    是看鸟的脚猜鸟的名字。
    shì kàn niǎo de jiǎo cāi niǎo de míngzi。
    It’s looking at birds’ feet and guessing the birds’ names.
    这种鸟的嘴很尖。
    zhèzhǒng niǎo de zuǐ hěn jiān。
    This kind of bird has a very sharp beak.
    小鸟飞得又快又高。
    xiǎoniǎo fēi de yòu kuài yòu gāo。
    The bird flew both high and fast.
    我想养只鸟。
    wǒ xiǎng yǎng zhī niǎo。
    I want to keep a bird as a pet.
    我看见一只超级大的鸟在飞。
    wǒ kànjiàn yī zhǐ chāojí dà de niǎo zài fēi。
    I saw an enormous bird flying by.
    鸟儿忙梳妆
    niǎo\\’ér máng shūzhuāng
    and the birds are busy getting ready.
    Upper-Intermediate
    去花鸟市场干吗?
    qù huā niǎo shìchǎng gànmá?
    What do you want to do at the flower and bird market?
    哦?你会养鸟吗?
    ǒ?nǐ huì yǎng niǎo ma?
    Huh? You know how to take care of birds?
    我跟你说,养鸟很麻烦的。鸟很爱干净,你要每天打扫鸟笼。
    wǒ gēn nǐ shuō,yǎng niǎo hěn máfan de。niǎo hěn ài gānjìng,nǐ yào měitiān dǎsǎo niǎolóng。
    Let me tell you, taking care of birds is a pain. Birds love cleanliness – you have to clean the birdcage every day.
    哟,回来啦。说什么鸟语呢?
    yō,huílai la。shuō shénme niǎoyǔ ne?
    Oh, you’re back. What crazy language are you speaking?
    你说的是什么鸟语啊?
    nǐ shuō de shì shénme niǎoyǔ a?
    What kind of crazy language are you speaking?

  • #6704
     James no Bond 
    Moderator

    上网: shàngwǎng: to go online; to connect to the Internet; (of a document etc) to be uploaded to the Internet; (tennis, volleyball etc) to move in close to the net
    上: shàng: to climb; to get onto; to go up; to attend (class or university); to screw; (mahjong) call for making a meld of three suited tiles in sequence
    网: wǎng: net; network
    他在上网。
    tā zài shàngwǎng。
    He is on the internet.
    她在上网。
    tā zài shàngwǎng。
    She is online.
    我在上网。
    wǒ zài shàngwǎng。
    I’m on the internet.
    上网收费吗?
    shàngwǎng shōufèi ma?
    Does it cost anything to use the internet?
    上网多少钱?
    shàngwǎng duōshao qián?
    How much is it to use the internet?
    你去上网吗?
    nǐ qù shàngwǎng ma?
    Are you going to use the internet?
    她没去上网。
    tā méi qù shàngwǎng。
    She didn’t go online.
    无线上网收费吗?
    wúxiànshàngwǎng shōufèi ma?
    Does it cost anything to use the wireless internet?
    她不喜欢上网。
    tā bù xǐhuan shàngwǎng。
    She doesn’t like using the internet.
    这里可以上网吗?
    zhèlǐ kěyǐ shàngwǎng ma?
    Is it possible to get on the internet here?
    我喜欢上网。你呢?
    wǒ xǐhuan shàngwǎng。nǐ ne?
    I like to surf the internet. How about you?
    对。上网很有趣。
    duì。shàngwǎng hěn yǒuqù。
    Yes. Surfing the internet is very interesting.
    我喜欢上网。你呢?
    wǒ xǐhuan shàngwǎng。nǐ ne?
    I like to surf the internet. You?
    这里有无线上网吗?
    zhèlǐ yǒu wúxiànshàngwǎng ma?
    Do you have wireless internet here?
    这里没有无线上网。
    zhèlǐ méiyǒu wúxiànshàngwǎng。
    There is no wireless internet access here.
    这里可以无线上网吗?
    zhèlǐ kěyǐ wúxiànshàngwǎng ma?
    Is it possible to access wireless internet here?
    这里可以无线上网。
    zhèlǐ kěyǐ wúxiànshàngwǎng。
    You can access wireless internet here.
    现在不能无线上网。
    xiànzài bùnéng wúxiànshàngwǎng。
    Now you can’t access wireless internet.
    A:我在上网。B:我也是。
    wǒ zài shàngwǎng。B:wǒ yě shì。
    A: I am on the internet. B: So am I.
    我现在可以上网吗?等一会儿。爸爸在用电脑。
    Wǒ xiànzài kěyǐ shàngwǎng ma? Děng yīhuǐ’er. Bàba zài yòng diànnǎo.
    Can I go online now? Wait a moment. Your dad is using the computer now.
    所以,主要的问题是,我们将上网的时间用在哪里了?
    Suǒyǐ, zhǔyào de wèntí shì, wǒmen jiāng shàngwǎng de shíjiān yòng zài nǎlǐle?
    So, the big question is, where DO we spend all our time online?
    中国现在有如此多的人都在上网。
    Zhōngguó xiànzài yǒu rúcǐ duō de rén dōu zài shàngwǎng.
    There are so many people in China now online.
    你可以上网找一下有关这家公司的资料吗?
    Nǐ kěyǐ shàngwǎng zhǎo yīxià yǒuguān zhè jiā gōngsī de zīliào ma?
    Can you search for the information about this company online?
    所以,当前的问题是,我们将上网的时间用在哪里了?
    Suǒyǐ, dāngqián de wèntí shì, wǒmen jiāng shàngwǎng de shíjiān yòng zài nǎlǐle?
    So, the big question is, where DO we spend all our time online?
    他总是上网。
    tā zǒng shì shàngwǎng.
    He is always online.
    我经常上网看英文和中文的博客。
    Wǒ jīngcháng shàngwǎng kàn yīngwén hé zhōngwén de bókè.
    I often read English and Chinese blogs online.
    过于上网不是跟医学或精神病有关的事情。
    Guòyú shàngwǎng bùshì gēn yīxué huò jīngshénbìng yǒuguān de shìqíng.
    Excessive use of the Internet is not a medical or psychiatric issue.
    那两个人不是因为过于上网而忽视他们的孩子。
    Nà liǎng gèrén bùshì yīn wéi guòyú shàngwǎng ér hūshì tāmen de háizi.
    Those people did not neglect their child because they used the Internet too much.
    他们是因为患有一种使他门忽视孩子的基础精神病而过于上网。
    Tāmen shì yīn wéi huàn yǒuyī zhǒng shǐ tā mén hūshì háizi de jīchǔ jīngshénbìng ér guòyú shàngwǎng.
    They used the Internet too much because they had some underlying problem that also caused them to neglect their child.
    说到网络,它们都有一个网址,“site”指的是一个场所,而网址就是每一台上网电脑所在的地址。
    Shuō dào wǎngluò, tāmen dōu yǒu yīgè wǎngzhǐ,“site” zhǐ de shì yīgè chǎngsuǒ, ér wǎngzhǐ jiùshì měi yī tái shàngwǎng diànnǎo suǒzài dì dìzhǐ.
    And on the Web, there are Websites. A”site” is a place, and so a Website. And each site had its address.

  • #6705
     James no Bond 
    Moderator

    练习: liànxí: to practice; exercise; drill; practice
    练: liàn: to practice; to train; to drill; to perfect (one’s skill); exercise
    习: xí: habit ; to practice; to study
    请重做那个练习。
    qǐng chóng zuò nàgè liànxí.
    Please do that exercise over.
    是的,你需要每天练习。
    Shì de, nǐ xūyào měitiān liànxí.
    Yes, you need to practice every day.
    麦克星期一不练习篮球。
    Màikè xīngqí yī bù liànxí lánqiú.
    Mike doesn’t practice basketball on Monday.
    他在练习写字。
    tā zài liànxí xiězì。
    He is practicing writing characters.
    谢谢。她每天在家练习。
    xièxie。tā měitiān zài jiā liànxí。
    Thanks. She practices every day.
    你们练习一下。
    nǐmen liànxí yīxià。
    Practice a bit yourselves.
    钢琴练习了吗?
    gāngqín liànxí le ma?
    Did you practice piano?
    快要比赛了,你要多练习练习。
    kuài yào bǐsài le,nǐ yào duō liànxí liànxí。
    The match is fast approaching. You need to practice more.

  • #6706
     James no Bond 
    Moderator

    裙子: qúnzi: skirt
    裙: qún: skirt
    子: zǐ: son; child; seed; egg; small thing
    昨天我在商店看见一条漂亮的裙子。
    zuótiān wǒ zài shāngdiàn kànjiàn yītiáo piàoliang de qúnzi.
    Yesterday I saw a beautiful skirt in a shop.
    你觉得这件裙子怎么样啊?
    Nǐ juédé zhè jiàn qúnzi zěnme yàng a?
    How do you like this skirt?
    可能是你的头发,你的裙子,或者两者都是。
    Kěnéng shì nǐ de tóufǎ, nǐ de qúnzi, huòzhě liǎng zhě dōu shì.
    Could be your hair, your skirt or both.
    这裙子是你自己做的吗?
    Zhè qúnzi shì nǐ zìjǐ zuò de ma?
    Have you made the skirt by yourself?
    我走进近她说:\”我喜欢你的裙子。\”她微笑地转过身来。
    Wǒ zǒu jìn jìn tā shuō:\”Wǒ xǐhuān nǐ de qúnzi.\”Tā wéixiào dì zhuàn guò shēn lái.
    I told her, “I like your dress, ” and she turned around to smile.
    她的裙子被朝露沾湿。
    Tā de qúnzi bèi zhāolù zhān shī.
    Her skirt was wet with the morning dew.
    你能帮我给裙子缝边吗?
    Nǐ néng bāng wǒ gěi qúnzi féng biān ma?
    Can you help me to hem the skirt?
    那条新裙子让她很满意。
    Nà tiáo xīn qúnzi ràng tā hěn mǎnyì.
    She was satisfied with the new skirt.
    她在裙子上缝一个补丁。
    Tā zài qúnzi shàng fèng yīgè bǔdīng.
    She sewed a patch on the skirt.
    她穿着一条细棉布的裙子。
    Tā chuānzhuó yītiáo xì miánbù de qúnzi.
    She wears a skirt of cambric.
    这条裙子的下摆张得很大。
    Zhè tiáo qúnzi de xiàbǎi zhāng dé hěn dà.
    This skirt flares (out) at the hem.
    别催别催,人家连裙子都没选好。
    bié cuī bié cuī,rénjia lián qúnzi dōu méi xuǎn hǎo。
    Don’t rush me, don’t rush me, I haven’t even chosen my skirt yet.
    老公,我穿紫色的裙子怎么样?
    lǎogōng,wǒ chuān zǐsè de qúnzi zěnmeyàng?
    Honey, what do you think about me wearing my purple skirt?
    小李很喜欢那件白色的裙子,她很想试试。
    Xiǎo Lǐ hěn xǐhuan nà jiàn báisè de qúnzi,tā hěn xiǎng shìshi。
    Xiao Li really likes that white dress. She wants to try it on.
    师傅,我想做一套西装,还要做一条裙子送给我太太。
    shīfu,wǒ xiǎng zuò yītào xīzhuāng,hái yào zuò yī tiáo qúnzi sònggěi wǒ tàitai。
    Sir, I would like to get a suit made, and also get a skirt made for my wife.
    妹妹买了一条裙子。
    mèimei mǎi le yī tiáo qúnzi。
    My younger sister bought a skirt.
    她选了一条红色的裙子。
    tā xuǎn le yī tiáo hóngsè de qúnzi。
    She chose a red skirt.
    这条裙子太短了。
    zhè tiáo qúnzi tài duǎn le。
    This skirt is too short.
    那条裙子不好看。
    nà tiáo qúnzi bù hǎokàn。
    That skirt doesn’t look good.
    哇,何老师,您今天真是格外地漂亮有气质,这条裙子太适合你了。
    wā,Hé lǎoshī,nín jīntiān zhēn shì géwài de piàoliang yǒu qìzhì,zhè tiáo qúnzi tài shìhé nǐ le。
    Wow, Teacher He, you look exceptionally beautiful and classy today. That skirt suits you really well.
    天啊,一条裙子要五百块?你想光天化日之下抢钱啊。
    tiānā,yī tiáo qúnzi yào wǔbǎi kuài?nǐ xiǎng guāngtiānhuàrì zhīxià qiāngqián ā。
    My Gosh, 500 for a skirt? You’re trying to rob me in a broad daylight.
    这种最适合了,质地好,而且不容易皱。我建议你太太的裙子也用这种料子,换一种颜色就可以了。
    zhèzhǒng zuì shìhé le,zhìdì hǎo,érqiě bù róngyì zhòu。wǒ jiànyì nǐ tàitai de qúnzi yě yòng zhèzhǒng liàozi,huàn yīzhǒng yánsè jiù kěyǐ le。
    This kind is the most suitable. The texture is good, and it doesn’t wrinkle easily. I suggest that we make your wife’s skirt out of the same material, but in a different color.
    哎,好像真是的。你帮我看看,我裙子上的拉链没开吧?
    āi,hǎoxiàng zhēn shì de。nǐ bāng wǒ kàn kan,wǒ qúnzi shàng de lāliàn méi kāi ba?
    Hey, he really is. Can you take a look and see if the zipper to my skirt is unzipped?
    这条裙子很有特色。
    zhè tiáo qúnzi hěn yǒu tèsè。
    This skirt is really unique.
    看来你还真喜欢这条裙子。对了,昨天你去了什么重大派对啊?
    kànlai nǐ hái zhēn xǐhuan zhè tiáo qúnzi。duìle,zuótiān nǐ qù le shénme zhòngdà pàiduì ā?
    It seems that you really like this dress. By the way, what big party did you go to yesterday?
    别吹牛了。这条裙子的样式还不错,如果价格适中的话,我就买了。你报个底价吧。
    bié chuīniú le。zhè tiáo qúnzi de yàngshì hái bùcuò,rúguǒ jiàgé shìzhōng dehuà,wǒ jiù mǎi le。nǐ bào ge dǐjià ba。
    Stop tooting your own horn. The style of the skirt is nice. I would buy it if its a reasonable price. Just give me your lowest price.
    怎么会?这裙子可是用上好的布料制成的,识货的人都知道,这个品牌的衣服质量都很好。
    zěnme huì?zhè qúnzi kěshì yòng shànghǎo de bùliào zhìchéng de,shíhuò de rén dōu zhīdao,zhège pǐnpái de yīfu zhìliàng dū hěn hǎo。
    What? This skirt is made from the best fabric. It’s clear to the people who knows clothing. The quality of clothes from this brand are very good.
    别蒙我了!这条裙子做工也不过一般,颜色也不是特别好看,根本不值五百块。你别乱开价了。
    bié mēng wǒ le!zhè tiáo qúnzi zuògōng yě búguò yībān,yánsè yě bù shì tèbié hǎokàn,gēnběn bùzhí wǔbǎi kuài。nǐ bié luàn kāijià le。
    Don’t try to fool me! The tailoring of this skirt is just average. The color is not that pretty either. It’s not worth 500. Don’t give me that ridiculous price.
    哦,那我就学习做个淑女吧。对了,我这样去可以吗?需不需要换条淑女点儿的裙子?
    ò,nà wǒ jiù xuéxí zuò gè shūnǚ ba。duìle,wǒ zhèyàng qù kěyǐ ma?xū bu xūyào huàn tiáo shūnǚ diǎnr de qúnzi?
    Oh. Then I’ll just learn how to act like a lady. That’s right, can I go out like this? Do I need to change into a more ladylike skirt?
    这条裙子洗过很皱,我要烫一下。
    zhè tiáo qúnzi xǐ guo hěn zhòu,wǒ yào tàng yīxià。
    This skirt got really wrinkled after I washed it, I have to iron it.
    你穿这条裙子,看起来很青春。
    nǐ chuān zhè tiáo qúnzi,kàn qǐlai hěn qīngchūn。
    You look really young in that skirt.

  • #6707
     James no Bond 
    Moderator

    伞: sǎn: umbrella; parasol
    这把伞是谁的?
    zhè bǎ sǎn shì shéi de?
    Whose umbrella is this?
    我将拿这把伞。
    Wǒ jiāng ná zhè bǎ sǎn.
    I’ll take this umbrella.
    这把伞多少钱?
    Zhè bǎ sǎn duōshǎo qián?
    How much is this umbrella?
    她握着一把伞。
    Tā wòzhe yī bǎ sǎn.
    She was holding an umbrella.
    他需要一把伞。
    Tā xūyào yī bǎ sǎn.
    She needs an umbrella.
    我丢了我的伞。
    Wǒ diūle wǒ de sǎn.
    I lost my umbrella.
    我们的伞是黑色。
    Wǒmen de sǎn shì hēisè.
    Our umbrellas are black.
    你们的伞是什么颜色的?
    Nǐmen de sǎn shì shénme yánsè de?
    What colour are your umbrellas?
    我带上了伞,因为天好像要下雨。
    Wǒ dài shàngle sǎn, yīn wéi tiān hǎoxiàng yào xià yǔ.
    I took my umbrella because it looked like rain.
    也许是因为下雨的原因,所有的火车上都挤满了人,他们一个个带着伞提着箱子都急切地想要回家,所以根本不会关注刚刚身边有谁经过。
    Yěxǔ shì yīnwèi xià yǔ de yuányīn, suǒyǒu de huǒchē shàng dū jǐ mǎnle rén, tāmen yīgè gè dàizhe sǎn tízhe xiāngzi dōu jíqiè de xiǎng yào huí jiā, suǒyǐ gēnběn bù huì guānzhù gānggāng shēnbiān yǒu shéi jīngguò.
    Maybe it was the rain, all the trains were full of people with umbrellas and suit cases who were eager to get home, not caring about who just passed by.
    雨水从伞上滴答下来。
    Yǔshuǐ cóng sǎn shàng dīdā xiàlái.
    Rain drips from the umbrella.
    你有伞吗?
    nǐ yǒu sǎn ma?
    Do you have an umbrella?
    一把伞
    yī bǎ sǎn
    An umbrella
    那伞呢?
    nà sǎn ne?
    Then what about an umbrella?
    我没带雨伞。
    wǒ méi dài yǔsǎn。
    I didn’t bring my umbrella.
    明天不下雨,不用带雨伞。
    míngtiān bù xiàyǔ,bùyòng dài yǔsǎn。
    It won’t rain tomorrow, you don’t need to bring an umbrella.
    外面在下雨,别忘了带伞。
    wàimian zài xiàyǔ,bié wàng le dài sǎn。
    It’s raining outside, don’t forget to bring an umbrella.
    知道啦,我会带伞。
    zhīdào la,wǒ huì dài sǎn。
    I know, I know, I’ll bring an umbrella.
    知道啦,我会带伞。
    I know, I will bring an umbrella.
    zhīdào la,wǒ huì dài sǎn。
    这个破伞又坏了。
    zhè ge pò sǎn yòu huài le。
    This worn out umbrella broke again.
    你带雨伞了吗?
    nǐ dài yǔsǎn le ma?
    Did you bring your umbrella?
    有水壶、饼干、雨伞、钱包、钥匙…
    yǒu shuǐhú、bǐnggān、yǔsǎn、qiánbāo、yàoshi . . .
    There’s a kettle, a biscuit, an umbrella, my wallet and a key.
    撑着油纸伞
    chēng zhe yóuzhǐsǎn
    Holding an oil-paper umbrella
    那把雨伞是你的吗?
    nà bǎ yǔsǎn shì nǐ de ma?
    Is that umbrella yours?
    撑着油纸伞,独自
    chēng zhe yóuzhǐsǎn,dúzì
    Holding an oil-paper umbrella, alone
    太突然了,还好我带了伞
    tài tūrán le,háihǎo wǒ dài le sǎn
    It started so suddenly, luckily I brought an umbrella.
    你带伞了吗?看起来马上要下雨了。
    nǐ dài sǎn le ma?kànqǐlái mǎshàng yào xiàyǔle。
    Did you bring an umbrella? It looks like it’s going to rain any second.
    好啊,等一下,我的遮阳伞怎么找不到了。
    hǎo a,děng yīxià,wǒ de zhēyángsǎn zěnme zhǎobudào le。
    OK, hold on. Why can’t I find my umbrella?
    天好像要下雨了,记得带伞,省得到时候淋湿了。
    tiān hǎoxiàng yào xiàyǔ le,jìde dài sǎn,shěngde dàoshíhou línshī le。
    It looks like it is going to rain. Remember to take an umbrella, lest you get soaked.
    你怎么从头到脚都淋湿了?早上出门的时候不是带伞了吗?
    nǐ zěnme cóngtóudàojiǎo dōu línshī le?zǎoshang chūmén de shíhou bùshì dài sǎn le ma?
    How come you’re soaked from head to foot? Didn’t you bring an umbrella when you left the house this morning?
    有点可惜啊。那,要玩滑翔伞的话,去哪里比较好?
    yǒudiǎn kěxī a。nà,yào wán huáxiángsǎn dehuà,qù nǎli bǐjiào hǎo?
    That’s kind of a shame. So, if I want to go hang gliding, where should I go?

  • #6708
     James no Bond 
    Moderator

    虽然: suīrán: although; even though; even if
    虽: suī: although; even though
    然: rán: correct; right; so; thus; like this; -ly
    他虽然穷,却很幸福。
    Tā suīrán qióng, què hěn xìngfú.
    Even though he’s poor, he’s happy.
    虽然他很有钱,但他不幸福。
    Suīrán tā hěn yǒu qián, dàn tā bù xìngfú.
    Even though he has a lot of money, he’s not happy.
    她虽然病重,却仍在支撑着。
    Tā suīrán bìng zhòng, què réng zài zhīchēngzhe.
    The patient is holding her own although she is still very ill.
    他虽然很累,但是也继续工作。
    Tā suīrán hěn lèi, dànshì yě jìxù gōngzuò.
    Even though he was tired, he went on with his work.
    虽然他道歉了,但我还是很生气。
    Suīrán tā dàoqiànle, dàn wǒ háishì hěn shēngqì.
    Even though he apologized, I’m still furious.
    他虽然穷,但生活却过得很快乐。
    Tā suīrán qióng, dàn shēnghuó quèguò dé hěn kuàilè.
    Even though he was poor, he was happy.
    虽然下雨了,可是我们还是想去看电影。
    Suīrán xià yǔle, kěshì wǒmen háishì xiǎng qù kàn diànyǐng.
    Although it is raining, we still want to go to see a movie.
    虽然下雨,但是他去踢足球。
    Suīrán xià yǔ, dànshì tā qù tī zúqiú.
    Although it’s raining, he played football.
    房子虽然旧了,但是很干净。
    Fángzi suīrán jiùle, dànshì hěn gānjìng.
    Although the house is old, it is very clean.
    他虽然没有通过考试,但他做了很大的努力。
    Tā suīrán méiyǒu tōngguò kǎoshì, dàn tā zuòle hěn dà de nǔlì.
    He didn’t pass the exam, but it was a good attempt.
    我对他并不了解,虽然我认识他已经很长时间了。
    Wǒ duì tā bìng bù liǎojiě, suīrán wǒ rènshì tā yǐjīng hěn cháng shíjiānle.
    I don’t know him well though I’ve known him for a long time.
    他虽然很土,但是人挺好的。
    tā suīrán hěn tǔ,dànshì rén tǐng hǎo de。
    He’s not very cool, but he’s a good guy.
    虽然他很帅,但是性格不好。
    suīrán tā hěn shuài,dànshì xìnggé bù hǎo。
    Although he’s handsome, he has a bad personality.
    虽然但是可是
    suīrán dànshì kěshì
    although, but, but
    虽然汉语很难学,但是我不会放弃。
    suīrán hànyǔ hěn nán xué,dànshì wǒ bù huì fàngqì。
    Although studying Chinese is difficult, I won’t give up.
    虽然她很漂亮,但是大家都不喜欢她。
    suīrán tā hěn piàoliang,dànshì dàjiā dōu bù xǐhuan tā。
    Although she is beautiful, no one likes her.
    很少。虽然坐出租车很方便,但是很贵。
    hěn shǎo。suīrán zuò chūzūchē hěn fāngbiàn,dànshì hěn guì。
    Very seldom. Although taking a taxi is convenient, it’s expensive.
    他虽然长得帅,但没有什么内涵。
    tā suīrán zhǎng de shuài,dàn méiyǒu shénme nèihán。
    Although he is handsome, he doesn’t have any substance.
    他虽然没文凭,但很有能力。
    tā suīrán méi wénpíng,dàn hěn yǒu nénglì。
    Although he doesn’t have a degree, he is very capable.
    虽然我很不愿意,可是没办法。
    suīrán wǒ hěn bù yuànyì,kěshì méi bànfǎ。
    Although I really don’t want to, I have no choice.
    还好还好。虽然冷,但是非常值得去。
    háihǎo háihǎo。suīrán lěng,dànshì fēicháng zhíde qù。
    It was okay. It was cold, but it was really worth going.
    我弟弟虽然高,但是不比我高,我有一百九十公分!
    wǒ dìdi suīrán gāo,dànshì bùbǐ wǒ gāo,wǒ yǒu yībǎi jiǔ shí fēn!
    My brother may be tall, but he isn’t as tall as me, I’m 190cm.
    去过,虽然空气不好,人也有点多,但是那些古迹真的好美。
    qù guo,suīrán kōngqì bù hǎo,rén yě yǒu diǎnr duō,dànshì nàxiē gǔjì zhēnde hǎo měi。
    I’ve been. Although the air (quality) wasn’t that good and there were quite a lot of people, the historic sites were really beautiful.
    虽然用了很久,但看上去还是蛮新的。
    Although it’s been used for a long time, it looks as if it’s still pretty new.
    虽然没有得到大奖,但得到了大家的肯定,我也知足了。
    suīrán méiyǒu dédào dàjiǎng,dàn dédào le dàjiā de kěndìng,wǒ yě zhīzú le。
    Although I didn’t get the prize, I won everyone’s approval and am content.
    虽然很累,但她坚持用母乳喂养宝宝。
    suīrán hěn lèi,dàn tā jiānchí yòng mǔrǔ wèiyǎng bǎobao。
    Although she is very tired, she perseveres in feeding breast milk to her baby.
    虽然他会说的单词很少,但他的发音很标准。
    suīrán tā huì shuō de dāncí hěn shǎo,dàn tā de fāyīn hěn biāozhǔn。
    Although he can’t say many words, his pronunciation is very standard.
    虽然那部电影的剧情很老土,但画面很美。
    suīrán nà bù diànyǐng de jùqíng hěn lǎotǔ,dàn huàmiàn hěn měi。
    Although the plot of that movie is cheesy, the scenes are really beautiful.
    这里虽然背光,但风景却很美。
    zhèlǐ suīrán bèiguāng,dàn fēngjǐng què hěn měi。
    Although the lighting is poor here, but the scenery is very beautiful.
    虽然这些知识现在用不到,但以后肯定用得到。
    suīrán zhèxiē zhīshi xiànzài yòngbudào,dàn yǐhòu kěndìng yòngdedào。
    Although you can’t use this knowledge now, later you definitely will be able to use it.

  • #6709
     James no Bond 
    Moderator

    楼: lóu: house with more than 1 story; storied building; floor; (Chinese surname)
    那个是什么楼?
    nàgè shì shénme lóu?
    What is that building?
    请让我停在最近的一层楼。
    Qǐng ràng wǒ tíng zài zuìjìn de yī céng lóu.
    Please let me off at the nearest floor.
    18号楼4单元2号
    18 Hào lóu 4 dānyuán 2 hào
    No.2, Entrance 4, Building 18
    她下五楼去了。
    tā xià wǔ lóu qùle.
    She went down to the fifth floor.
    图书馆在四楼。
    Túshū guǎn zài sì lóu.
    The library is on the 4th floor.
    我的公寓在四楼。
    Wǒ de gōngyù zài sì lóu.
    My apartment is on the fourth floor.
    我的办公室在五楼。
    Wǒ de bàngōngshì zài wǔ lóu.
    My office is on the fifth floor.
    20楼。
    èrshí lóu。
    Twentieth.
    去几楼?
    qù jǐ lóu?
    Which floor?
    20楼到了。
    èrshí lóu dào le。
    We’ve arrived at the twentieth floor.
    这是12楼。
    zhè shì shíèr lóu。
    This is the twelfth floor.
    他在8楼。
    tā zài bā lóu。
    He is on the eighth floor.
    这是几楼?
    zhè shì jǐ lóu?
    Which floor is this?
    他在几楼?
    tā zài jǐ lóu?
    Which floor is he on?
    你去几楼?
    nǐ qù jǐ lóu?
    Which floor are you going to?
    我去5楼。
    wǒ qù wǔ lóu。
    I’m going to the fifth floor.

  • #6710
     James no Bond 
    Moderator

    你 Nǐ your
    班 bān class
    里 li inside
    有 yǒu have
    多少 duōshǎo how many
    人 rén people
    你班里有多少人?
    Nǐ bān li yǒu duōshǎo rén?
    How many people are there in your class?

  • #6711
     James no Bond 
    Moderator

    生气: shēngqì: to get angry; to take offense; angry; vitality; liveliness
    生: shēng: to be born; to give birth; life; to grow; raw; uncooked; student
    气: qì: gas; air; smell; weather; to make angry; to annoy; to get angry; vital energy; qi
    他真的生气了。
    tā zhēnde shēngqì le。
    He is really angry.
    他们都很生气。
    tāmen dōu hěn shēngqì。
    They are all angry.
    好了,你别生气了。
    hǎo le,nǐ bié shēngqì le。
    All right, don’t get angry.
    可以。你别生气了。
    kěyǐ。nǐ bié shēngqì le。
    OK. Don’t be angry.
    B让A生气。
    B ràng A shēngqì。
    B made A angry.
    我很生气。
    wǒ hěn shēngqì。
    I’m angry/upset
    他为什么生气?
    tā wèishénme shēngqì?
    Why is he angry?
    她好像很生气。
    tā hǎoxiàng hěn shēngqì。
    She seems upset.
    他肯定很生气。
    tā kěndìng hěn shēngqì。
    He is angry for sure.
    你别生气了。
    nǐ bié shēngqì le。
    Don’t be angry.
    别让我生气。
    bié ràng wǒ shēngqì。
    Don’t make me angry.
    他们已经生气了。
    tāmen yǐjīng shēngqì le。
    They are already angry.
    你这么说,他会生气的。
    nǐ zhème shuō,tā huì shēngqì de。
    If you talk like this, he will get angry.
    爸爸生气的样子很可怕。
    bàba shēngqì de yàngzi hěn kěpà。
    The way dad looks when he’s angry is very scary.
    Loki不乖,让Hulk很生气。
    Loki bù guāi,ràng Hulk hěn shēngqì。
    Loki is misbehaved, (which) makes the Hulk angry.
    插队的人让我很生气。
    chāduì de rén ràng wǒ hěn shēngqì。
    Queue jumpers make me angry.
    别生气。
    Bié shēngqì.
    Don’t get angry!
    他非常生气。
    Tā fēicháng shēngqì.
    He’s really angry.
    我让她生气。
    Wǒ ràng tā shēngqì.
    I made her angry.
    我们都很生气。
    Wǒmen dōu hěn shēngqì.
    We’re all angry.
    你为什么生气?
    Nǐ wèishéme shēngqì?
    Why are you angry?
    这让我很生气。
    Zhè ràng wǒ hěn shēngqì.
    This makes me very angry.
    为什么你对他这么生气呢?他做了什么坏事?
    Wèishéme nǐ duì tā zhème shēngqì ne? Tā zuòle shénme huàishì?
    Why you are so angry with him? Does he do something bad?
    我能从他的脸上看出他生气了。
    Wǒ néng cóng tā de liǎn shàng kàn chū tā shēngqìle.
    I could tell by his face that he was angry.
    我喜欢这个。他看上去生气的样子。
    Wǒ xǐhuān zhège. Tā kàn shàngqù shēngqì de yàngzi.
    I like this one. He looks angry.
    你为什么生气?
    Nǐ wèishéme shēngqì?
    Why are you upset?
    我对他很生气,因为他让我等了好久。
    Wǒ duì tā hěn shēngqì, yīnwèi tā ràng wǒ děngle hǎojiǔ.
    I was angry with him for keeping me waiting.

  • #6712
     James no Bond 
    Moderator

    认真: rènzhēn: conscientious; earnest; serious; to take seriously; to take to heart
    认: rèn: to recognize; to know; to admit
    真: zhēn: really; truly; indeed; real; true; genuine
    认真点。
    Rènzhēn diǎn.
    Get serious!
    那个管理员很认真。
    Nàgè guǎnlǐ yuán hěn rènzhēn.
    The janitor is very conscientious.
    跟我的老师谈过后,我决定认真努力。
    Gēn wǒ de lǎoshī tán guòhòu, wǒ juédìng rènzhēn nǔlì.
    After I talked with my teacher, I decided to work hard.
    他这个人有点轻薄–别跟他太认真!
    Tā zhège rén yǒudiǎn qīngbó–bié gēn tā tài rènzhēn!
    He’s a bit of a philanderer — don’t take him too seriously!
    "她生性轻浮,什么事情都不肯认真对待。"
    “Tā shēngxìng qīngfú, shénme shìqíng dōu bù kěn rènzhēn duìdài.”
    She has a frivolous nature and won’t take anything seriously.
    对我的批评,他只是搪塞,根本不想认真回答。
    Duì wǒ de pīpíng, tā zhǐshì tángsè, gēnběn bùxiǎng rènzhēn huídá.
    He just fenced with my criticism and made no real attempt to answer it.
    没错,我是认真的。
    Méi cuò, wǒ shì rènzhēn de.
    Yes, I’m serious.
    我是认真的.
    Wǒ shì rènzhēn de.
    I am serious.
    他们是很认真的。
    Tāmen shì hěn rènzhēn de.
    They were very serious.
    你得认真考虑一下。
    Nǐ dé rènzhēn kǎolǜ yīxià.
    You must think it over seriously.
    当你工作时,你应认真工作。
    Dāng nǐ gōngzuò shí, nǐ yīng rènzhēn gōngzuò.
    While you work, you should work in earnest.
    我是认真的。我喜欢你!
    wǒ shì rènzhēn de。wǒ xǐhuan nǐ!
    I’m serious. I like you!
    我们在开会,你认真一点。
    wǒmen zài kāihuì,nǐ rènzhēn yīdiǎn。
    We are having a meeting, take it more seriously.
    认真地听老师上课。
    rènzhēn de tīng lǎoshī shàngkè。
    Listening to the teacher earnestly.
    勤劳、认真
    qínláo、rènzhēn
    hardworking 、 dedicated/sincere
    你是认真的还是在开玩笑?
    nǐ shì rènzhēn de háishi zài kāi wánxiào?
    Are you for real, or are you just kidding?
    从现在开始,我要认真学习汉语。
    cóng xiànzài kāishǐ,wǒ yào rènzhēn xuéxí Hànyǔ。
    Starting now, I am going to take studying Chinese seriously.
    你认真的吗?
    nǐ rènzhēn de ma?
    Are you serious?
    老板经常夸他工作认真。
    lǎobǎn jīngcháng kuā tā gōngzuò rènzhēn。
    The boss often praises his diligent work.
    德国人看起来都很认真。
    Déguórén kàn qǐlai dōu hěn rènzhēn。
    Germans all look very serious.
    嗯。我以后一定认真听讲。
    ng4。wǒ yǐhòu yīdìng rènzhēn tīngjiǎng。
    Hmm…In the future, I’ll definitely pay close attention in class.
    我在问你意见呢。你认真点儿。
    wǒ zài wèn nǐ yìjiàn ne。nǐ rènzhēn diǎnr。
    I’m asking you for your opinion. Be serious.
    回去以后,我们会认真总结经验教训的。
    huíqu yǐhòu,wǒmen huì rènzhēn zǒngjié jīngyàn jiāoxùn de。
    Once we get back we will diligently summarize our experiences and lessons.
    一次考试没通过没什么大不了的,以后认真点就行了。
    yīcì kǎoshì méi tōngguò méishénme dàbuliǎo de,yǐhòu rènzhēn diǎn jiù xíng le。
    Failing one test is not the end of the world, as long as you study harder in the future.
    老板,您来得真早。现在哪有像您这样认真的老板!
    lǎobǎn,nín lái de zhēn zǎo。xiànzài nǎyǒu xiàng nín zhèyàng rènzhēn de lǎobǎn!
    Boss, you’re here early. These days a boss as dedicated as you is hard to come by!
    他办事非常认真,你有什么事尽管交给他办。
    tā bànshì fēicháng rènzhēn,nǐ yǒu shénme shì jǐnguǎn jiāogěi tā bàn。
    He works very diligently. If you have something that needs to be done, feel free to give it to him to do.
    林峰,认真听讲!这些都是要考的。
    Lín Fēng,rènzhēn tīngjiǎng!zhèxiē dōu shì yào kǎo de。
    Lin Feng, take this lecture more seriously! This is all going to be on the test.
    李先生对工作严肃认真,对同事和蔼可亲。
    Lǐ Xiānsheng duì gōngzuò yánsù rènzhēn,duì tóngshì héǎikěqīn。
    Mr. Li is very serious about his work, and very friendly to co-workers.
    谢谢你的建议,我会认真考虑。(名词用法)
    xièxie nǐ de jiànyì,wǒ huì rènzhēn kǎolǜ。(míng cí yòngfǎ)
    Thank you for your suggestion, I will seriously consider it. (Here it’s used as a noun)
    我喜欢认真的老师,但是不太喜欢严肃的老师。
    wǒ xǐhuan rènzhēn de lǎoshī,dànshì bùtài xǐhuan yánsù de lǎoshī。
    I really like dedicated teachers, but I don’t really like serious teachers.
    看见老师进来,他就装成认真学习的样子。
    kànjiàn lǎoshī jìnlái,tā jiù zhuāng chéng rènzhēn xuéxí de yàngzi。
    Seeing the teacher enter, he faked an appearance of diligent study.

  • #6713
     James no Bond 
    Moderator

    啤酒: píjiǔ: beer (loanword)
    啤: pí: beer
    酒: jiǔ: wine (esp. rice wine); liquor; spirits; alcoholic beverage
    你喝啤酒吗?
    nǐ hē píjiǔ ma?
    Do you drink beer?
    少喝点啤酒!
    Shǎo hē diǎn píjiǔ!
    Go easy on the beer!
    他喝太多啤酒。
    Tā hē tài duō píjiǔ.
    He drinks too much beer.
    啤酒走了气了。
    Píjiǔ zǒule qìle.
    The beer is stale.
    这里没有啤酒。
    Zhèlǐ méiyǒu píjiǔ.
    There is no beer here.
    你们有啤酒吗?
    Nǐmen yǒu píjiǔ ma?
    Do you have beer?
    喝点啤酒吧!
    Hē diǎn píjiǔ bā!
    Have some beer!
    其中一个修女问另外一个要不要买点啤酒喝。
    Qízhōng yīgè xiūnǚ wèn lìngwài yīgè yào bù yāo mǎidiǎn píjiǔ hē.
    One asks the other if she would like a beer.
    我在哪儿可以买到啤酒?
    Wǒ zài nǎ’er kěyǐ mǎi dào píjiǔ?
    Where can I get some beer?
    有没有啤酒?
    yǒu méiyǒu píjiǔ?
    Do you have beer?
    有没有啤酒?
    yǒu méiyǒu píjiǔ?
    Is there any beer?
    啊,啤酒!
    à,píjiǔ!
    Ah, the beer!
    啤酒很便宜
    píjiǔ hěn piányi
    The beer is (quite) cheap.
    我也爱喝啤酒。
    wǒ yě ài hē píjiǔ。
    I also love to drink beer.
    来两瓶啤酒。
    lái liǎng píng píjiǔ。
    Bring me two bottles of beer.
    再来一瓶啤酒!
    zài lái yī píng píjiǔ!
    Bring us another beer!
    要喝啤酒吗?
    yào hē píjiǔ ma?
    Do you want to drink some beer?
    啤酒,我要喝啤酒!
    píjiǔ,wǒ yào hē píjiǔ!
    Beer! I want beer!
    有啤酒吗?我比较喜欢啤酒。
    yǒu píjiǔ ma?wǒ bǐjiào xǐhuan píjiǔ。
    Is there any beer? I prefer beer.
    哦,那些啤酒是德国的吗?看起来像黑啤酒。
    ò,nàxiē píjiǔ shì Déguó de ma?kàn qǐlái xiàng hēi píjiǔ。
    I see. Are those German beers? They look like dark ale.
    你不会喝啤酒?不可能。
    nǐ bù huì hē píjiǔ?bù kěnéng。
    You can’t drink beer? Impossible.
    那先来一瓶啤酒吧!
    nà xiān lái yī píng píjiǔ ba!
    Then, bring me a bottle of beer to start!
    哎呀,我没买啤酒。
    āiyā,wǒ méi mǎi píjiǔ。
    Oh geez, I didn’t buy the beer!
    我想喝一杯啤酒,可以吗?
    wǒ xiǎng hē yī bēi píjiǔ,kěyǐ ma?
    I want to drink a glass of beer, is that OK?
    她要啤酒。
    tā yào píjiǔ.
    She wants beer.
    没有啤酒。
    méiyǒu píjiǔ。
    There’s no beer.
    点几瓶啤酒吧。
    diǎn jǐ píng píjiǔ ba。
    Order a few bottles of beer!

  • #6714
     James no Bond 
    Moderator

    51. 地: dì: earth; ground; field; place; land
    地: de: -ly; structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
    他很快地吃饭。
    Tā hěn kuài de chīfàn.
    He eats quickly.
    这地看来适合长蘑菇。
    Zhè de kàn lái shìhé zhǎng mógū.
    This looks a likely field for mushrooms.
    —————————————————–
    52. 得: dé: to obtain; to get; to gain; to catch (a disease); proper; suitable; proud; contented; to allow; to permit; ready; finished
    得: de: structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility, etc.
    得: děi: to have to; must; ought to; to need to
    这个你从哪里得来的?
    Zhège nǐ cóng nǎlǐ dé lái de?
    Where did you get this from?
    这么多饭 – 你能吃得完吗?
    Zhème duō fàn – nǐ néng chī de wán ma?
    There’s so much food – can you eat it all?
    太晚了,机票都买不到了。
    Tài wǎnle, jīpiào dōu mǎi bù dàole.
    It’s too late – we won’t be able to buy plane tickets now.
    你说得非常好。
    Nǐ shuō de fēicháng hǎo.
    You said it very well.
    他做得不好。
    Tā zuò dé bu hǎo.
    He did it badly.
    她长得很高。
    Tā zhǎng de hěn gāo.
    She has grown very tall.

  • #6715
     James no Bond 
    Moderator

    礼物: lǐwù: gift; present
    礼: lǐ: gift; rite; ceremony; propriety;
    物: wù: thing; object; matter; abbr. for physics 物理
    我给你的礼物。
    wǒ gěi nǐ de lǐwù.
    I buy you a present.
    谢谢您的礼物。
    Xièxiè nín de lǐwù.
    Thanks for your gift.
    这是给你的礼物。
    Zhè shì gěi nǐ de lǐwù.
    It’s a present for you.
    这是给你的礼物。
    Zhè shì gěi nǐ de lǐwù.
    This gift is for you.
    我收到了生日礼物。
    Wǒ shōu dàole shēngrì lǐwù.
    I received my birthday present.
    这个礼物真漂亮。
    zhège lǐwù zhēn piàoliang。
    This gift is really beautiful.
    这是你的礼物。
    zhè shì nǐ de lǐwù。
    This is your gift.
    你送他什么礼物?
    nǐ sòng tā shénme lǐwù?
    What gift did you give him?
    圣诞快乐!你的礼物!
    shèngdàn kuàilè!nǐ de lǐwù!
    Merry Christmas! Here’s your present!
    我很喜欢这个礼物。
    wǒ hěn xǐhuan zhè ge lǐwù。
    I really like this gift.
    你要什么圣诞礼物?
    nǐ yào shénme shèngdàn lǐwù?
    What gift do you want for Christmas?
    这是他送我的生日礼物。
    zhè shì tā sòng wǒ de shēngrì lǐwù。
    This is the birthday present he gave me.

  • #6716
     James no Bond 
    Moderator

    容易: róngyì: easy; likely; liable (to)
    容: róng: to hold; to contain; to allow; to tolerate; appearance; look; countenance; (Chinese surname)
    易: yì: easy; amiable
    有些人容易动气。
    Yǒuxiē rén róngyì dòngqì.
    Some people are easily offended.
    你刚开始读这本书时可能会有困难,但读下去就会变得容易了。
    Nǐ gāng kāishǐ dú zhè běn shū shí kěnéng huì yǒu kùnnán, dàn dú xiàqù jiù huì biàn dé róngyìle.
    You may have difficulty with this book at first, but you’ll find it easier as you go along.
    从那个观点看,这工作就容易了。
    Cóng nàgè guāndiǎn kàn, zhè gōngzuò jiù róngyìle.
    Look at from that point of view, the job become easy.
    值得做的事没有容易做的。
    Zhídé zuò de shì méiyǒu róngyì zuò de.
    Nothing worth doing is easy.
    好意很容易被误解为爱情。
    Hǎoyì hěn róngyì bèi wùjiě wèi àiqíng.
    Kindness is easily mistaken for love.
    说得容易。
    Shuō dé róngyì.
    It is easy to talk.
    这很容易。
    Zhè hěn róngyì.
    This is very easy.
    游泳很容易。
    Yóuyǒng hěn róngyì.
    Swimming is easy.
    很容易感冒。
    Hěn róngyì gǎnmào.
    It’s easy to catch a cold.
    这很容易啊!
    Zhè hěn róngyì a!
    This is easy!
    这本书很容易。
    Zhè běn shū hěn róngyì.
    This book was easy.
    那选手们肯定不容易!
    nà xuǎnshǒumen kěndìng bù róngyì!
    It’s certainly not easy for the runners!
    为奥运会做准备真不容易。
    wèi Àoyùnhuì zuò zhǔnbèi zhēn bù róngyì。
    It’s really not easy to prepare for the Olympics.
    不了。喝可乐容易饱。还是茶好。
    bù le。hē kělè róngyì bǎo。hái shì chá hǎo。
    Nope. Drinking cola makes you feel full. Tea is better.
    不难,很容易。我现在就教你们。
    bù nán,hěn róngyì。wǒ xiànzài jiù jiāo nǐmen。
    No, it’s easy. I’ll start right now.
    上了年纪的人容易生病。
    shàng le niánjì de rén róngyì shēngbìng。
    People getting on in years get sick easily.
    说起来容易,做起来难。
    shuō qǐlai róngyì,zuò qǐlai nán。
    That’s easier said than done.
    你懂什么?铁锅容易生锈。
    nǐ dǒng shénme?tiě guō róngyì shēngxiù。
    What do you know? It’s easy for an iron wok to rust.
    会不会很容易皱啊?
    huì bùhuì hěn róngyì zhòu ā?
    Does it wrinkle easily?
    人在气头上容易做错事。
    rén zài qìtóu shang róngyì zuòcuòshì。
    When people are furious, it’s easy for them to do the wrong stuff.
    没想到这么容易就买到票了!
    méixiǎngdào zhème róngyì jiù mǎidào piào le!
    I had no idea it would be so easy to buy a ticket.
    学语言也很容易虎头蛇尾。
    xué yǔyán yě hěn róngyì hǔtóushéwěi。
    It’s also very easy to start strong when learning a language but peter out towards the end.
    如果我们乱吃东西,很容易拉肚子。
    rúguǒ wǒmen luàn chī dōngxi,hěn róngyì lā dùzi。
    If we eat whatever we want, it’s very easy to get diarrhea.
    入党容易吗?需要什么条件?
    rù dǎng róngyì ma?xūyào shénme tiáojiàn?
    Is joining the Party easy? What qualifications do you need?
    这是铝做的,用铝锅烧菜容易中毒。
    zhè shì lǚ zuò de,yòng lǚ guō shāocài róngyì zhòngdú。
    This one is made out of aluminum. Using an aluminum wok to cook food can easily poison you.
    你太单纯了,很容易被人利用。
    nǐ tài dānchún le,hěn róngyì bèi rén lìyòng。
    You’re too naive. You’re easily used by people.
    赚观光客的钱果然容易,看,他们还会搭那种没牌的车。
    zhuàn guānguāngkè de qián guǒrán róngyì,kàn,tāmen hái huì dā nà zhǒng méipái de chē。
    It’s so easy to make money off of tourists. Look, they are also taking cars without (taxi) licenses.
    要找一间合适的房子真不容易。
    yào zhǎo yī jiān héshì de fángzi zhēn bù róngyì。
    It’s really difficult to find a suitable house.
    她也真不容易,一个人在上海打拼。
    tā yě zhēn bù róngyì,yī ge rén zài Shànghǎi dǎpīn。
    She has it quite hard, working alone in Shanghai.
    终于(表示好不容易完成)
    zhōngyú(biǎoshì hǎobùróngyì wánchéng)
    finally; at last; in the end; eventually (to show that something has been completed with great difficulty)
    赚钱容易吗?
    zhuànqián róngyì ma?
    Is it easy to make money?

  • #6717
     James no Bond 
    Moderator


    零在一前面。
    Líng zài yī qiánmiàn
    Zero comes before one.
    ——————————

    我有两只猫。
    Wǒ yǒu liǎng zhī māo
    I have two cats.

  • #6718
     James no Bond 
    Moderator

    接: jiē: to receive; to answer (the phone); to meet or welcome somebody; to connect; to catch; to join
    这座大桥连接起两岸的交通.
    Zhè zuò dàqiáo liánjiē qǐ liǎng’àn de jiāotōng.
    The bridge connects the traffic on both sides.
    我会去接他的。
    wǒ huì qù jiē tā de.
    I’ll take him.
    我明早八点来接你。
    Wǒ míngzǎo bā diǎn lái jiē nǐ.
    I will pick you up at eight in the morning.
    请你接听一下电话,好吗?
    Qǐng nǐ jiētīng yīxià diànhuà, hǎo ma?
    Please answer the call, ok?
    接受 jiēshòu
    accept; receive (honors, etc.)
    她接受了我的礼物。
    Tā jiēshòule wǒ de lǐwù.
    我接受任何批评。
    Wǒ jiēshòu rènhé pīpíng.
    I accept any criticism.
    父亲将会接受手术。
    Fùqin jiānghuì jiēshòu shǒushù.
    The father will undergo surgery.
    我接受你的挑战。
    Wǒ jiēshòu nǐ de tiǎozhàn.
    I accept your challenge.

  • #6720
     James no Bond 
    Moderator

    舒服: shūfu: comfortable; feeling well
    舒: shū: to stretch; to unfold; to relax; leisurely; (Chinese surname)
    服: fú: clothes; dress; garment; to serve (in the military, a prison sentence etc); to obey; to convince; to admire; to acclimatize; to take (medicine); mourning clothes; to wear mourning clothes
    这把椅子很舒服。
    zhè bǎ yǐzi hěn shūfú.
    This chair is very comfortable.
    这是张舒服的椅子。
    Zhè shì zhāng shūfú de yǐzi.
    This is a comfortable chair.
    棉布比尼龙穿着舒服。
    Miánbù bǐ nílóng chuānzhuó shūfú.
    Cotton is more comfortable to wear than nylon.
    这个椅子坐着真舒服。
    Zhège yǐzi zuòzhe zhēn shūfú.
    This chair is really comfortable to sit on.
    我们发现这些床很舒服。
    Wǒmen fāxiàn zhèxiē chuáng hěn shūfú.
    We found the beds quite comfortable.
    躺下来让自己舒服一点。
    Tǎng xiàlái ràng zìjǐ shūfú yīdiǎn.
    Lie down and make yourself comfortable.
    坐这张椅子更舒服。
    Zuò zhè zhāng yǐ zǐ gēng shūfú.
    This seat is more comfortable to sit on.
    我是以上的所有除非我正在洗澡,那时我不可能穿着衣服,因为那样会很不舒服。
    Wǒ shì yǐshàng de suǒyǒu chúfēi wǒ zhèngzài xǐzǎo, nà shí wǒ bù kěnéng chuānzhuó yīfú, yīnwèi nàyàng huì hěn bú shūfú.
    And I am each of these all at once, unless I am in the shower. Then I am not outfits, because that would be uncomfortable.
    我希望他和我在一起时感觉舒服。
    Wǒ xīwàng tā hé wǒ zài yīqǐ shí gǎnjué shūfú.
    I wanted him to be comfortable with me.
    我不舒服。
    wǒ bù shūfu。
    I’m not feeling well.
    你不舒服吗?
    nǐ bù shūfu ma?
    Are you feeling uncomfortable?
    很舒服。
    hěn shūfu。
    That feels good.
    哪里不舒服?
    nǎli bù shūfu?
    What’s wrong?
    你看起来不舒服。
    nǐ kàn qǐlai bù shūfu。
    You look uncomfortable.
    对,我胃不舒服。
    duì,wǒ wèi bù shūfu。
    Yes. My stomach doesn’t feel good.
    小李没有不舒服。
    Xiǎo Lǐ méiyǒu bù shūfu。
    Xiao Li is not feeling unwell.
    你现在觉得不舒服吗?
    nǐ xiànzài juéde bù shūfu ma?
    Are you feeling uncomfortable now?
    你哪里不舒服?
    nǐ nǎli bù shūfu?
    What is your problem?
    这里不太舒服。
    zhèlǐ bùtài shūfu。
    It’s uncomfortable here.
    不错,挺舒服的。
    bùcuò,tǐng shūfu de。
    Pretty good, quite comfortable.
    她可能不太舒服。
    tā kěnéng bùtài shūfu。
    Maybe she’s not feeling so well.
    为什么?你不舒服吗?
    wèishénme?nǐ bù shūfu ma?
    Why? Are you sick?
    怎么了?你不舒服吗?
    zěnmele?nǐ bù shūfu ma?
    What’s wrong? Are you not feeling well?
    哪里不舒服?
    nǎli bù shūfu?
    What doesn’t feel good?
    坐第一排不舒服。
    zuò dì yī pái bù shūfu。
    Sitting in the front row is uncomfortable.
    还有什么不舒服?发烧吗?
    hái yǒu shénme bù shūfu?fāshāo ma?
    Is there anything else? Do you have a fever?
    我喜欢坐起来很舒服的。
    wǒ xǐhuan zuò qilai hěn shūfu de。
    I like sofas that are really comfortable to sit in.
    怎么啦?胃不舒服?
    zěnmela?wèi bù shūfu?
    What’s wrong? Is your stomach not feeling good?
    你还好吗?我不舒服。我想先回家。
    nǐ hái hǎo ma?wǒ bù shūfu。wǒ xiǎng xiān huíjiā。
    Are you OK? I am not feeling well. I want to go home now.

  • #6721
     James no Bond 
    Moderator

    过去: guòqù: Past times, (in the) past; former; previous; to go over; to pass by
    过: guò: to pass (time); to go over; to cross
    去: qù: to go; to go to (a place); (of a time etc) last; just passed
    不要担心过去。
    Bùyào dānxīn guòqù.
    Don’t worry about the past.
    人无法逃避过去。
    Rén wúfǎ táobì guòqù.
    A man can’t escape his past.
    在过去的三个月中他一直在向她求爱。
    Zài guòqù de sān gè yuè zhōng tā yīzhí zài xiàng tā qiú’ài.
    He has been courting her for the last three months.
    他站到一边,让我们过去。
    Tā zhàn dào yībiān, ràng wǒmen guòqù.
    He stood aside for us to pass.
    让雨水从这个管道中流过去。
    Ràng yǔshuǐ cóng zhège guǎndào zhōngliú guòqù.
    Let the rainwater run through this pipe.
    他们在过去几年中改进了他们的教学方法。
    Tāmen zài guòqù jǐ nián zhōng gǎijìnle tāmen de jiàoxué fāngfǎ.
    They have refined on their teaching methods for the last few years.
    为什么你总是翻出我过去的错误?
    Wèishéme nǐ zǒng shì fān chū wǒ guòqù de cuòwù?
    Why are you always flinging up my past mistakes?

  • #6722
     James no Bond 
    Moderator

    提高: tígāo: to raise; to increase; to improve
    提: tí: to carry (hanging down from the hand); to lift; to put forward; to mention; to raise (an issue); upwards character stroke; lifting brush stroke (in painting); scoop for measuring liquid
    高: gāo: high; tall; above average; loud; your (honorific); (Chinese surname)
    我们必须提高生产水平。
    Wǒmen bìxū tígāo shēngchǎn shuǐpíng.
    We must increase production levels.
    我们必须提高产量满足需求。
    Wǒmen bìxū tígāo chǎnliàng mǎnzú xūqiú.
    We must increase our output to meet demand.
    我们必须尽快地提高工作效率。
    Wǒmen bìxū jǐnkuài dì tígāo gōngzuò xiàolǜ.
    We must improve our efficiency as soon as possible.
    这个药品会提高病人的存活率。
    Zhège yàopǐn huì tígāo bìngrén de cúnhuó lǜ.
    This medicine will increase the survival rate of the patients.
    处罚为复原或提高而进行的惩罚
    Chǔfá wèi fùyuán huò tígāo ér jìnxíng de chéngfá
    Punishment intended to rehabilitate or improve.
    工人们正竭尽全力提高生产力。
    Gōngrénmen zhèng jiéjìn quánlì tígāo shēngchǎnlì.
    The workers are trying their best to increase productivity.
    这些学生的听力提高了。
    Zhèxiē xuéshēng de tīnglì tígāole.
    The students have improved their listening.
    它提高你的写作。
    Tā tígāo nǐ de xiězuò.
    It improves your writing.
    在哪方面你想提高你自己吗?
    Tā tígāo nǐ de xiězuò.
    What would you like to improve about yourself?
    人们的生活水平有了很大的提高。
    Rénmen de shēnghuó shuǐpíng yǒule hěn dà de tígāo.
    People’s living standards have been greatly improved.
    该业主正试图提高这块地的价值。
    Gāi yèzhǔ zhèng shìtú tígāo zhè kuài dì de jiàzhí.
    The proprietor is trying to improve the land.
    连续的政策提高了政府的威信。
    liánxù de zhèngcè tígāo le zhèngfǔ de wēixìn。
    Continuous policies increase the government’s prestige.
    老板表示,以后公司会提高加班费。
    lǎobǎn biǎoshì,yǐhòu gōngsī huì tígāo jiābān fèi。
    Our boss said that the company will raise overtime pay.
    怎么才能帮助孩子提高自我保护意识?
    zěnme cái néng bāngzhù háizi tígāo zìwǒbǎohù yìshi?
    How can we help kids improve their sense of self-protection?
    习近平指示,以后全国的企业都要提高加班费。
    xíjìnpíng zhǐshì,yǐhòu quánguó de qǐyè dōuyào tígāo jiābān fèi。
    Xi Jinping pointed out that all companies in the country have to raise overtime pay.
    学生们通过训练已经能掌握提高记忆力的方法。
    xuéshēng men tōngguò xùnliàn yǐjīng néng zhǎngwò tígāo jìyìlì de fāngfǎ。
    Through training, the students have already mastered ways to improve their memory.
    这次任务很危险,大家会提高警惕。
    zhècì rènwu hěn wēixiǎn,dàjiā huì tígāo jǐngtì。
    This is a risky task. Everyone will be very alert.
    是啊,随着技术的提高,一切皆有可能。
    shì a,suízhe jìshù de tígāo,yīqiè jiē yǒu kěnéng。
    That’s right. As technology improves, anything is possible.

  • #6723
     James no Bond 
    Moderator

    水平: shuǐpíng: level (of achievement etc); standard; horizontal
    水: shuǐ: water; river; liquid; beverage; additional charges or income; (of clothes) measure word for number of washes; (Chinese surname)
    平: píng: flat; level; equal; to tie (make the same score); to draw (score); calm; peaceful; see also 平声; (Chinese surname)
    首先,画一条水平线。
    shǒuxiān, huà yītiáo shuǐpíngxiàn.
    First, draw a horizontal line.
    水平面平坦或水平的表面
    Shuǐpíngmiàn píngtǎn huò shuǐpíng de biǎomiàn
    A flat or level surface.
    大纲所定水平恰到好处。
    Dàgāng suǒdìng shuǐpíng qiàdàohǎochù.
    The programme was pitched at just the right level.
    垂直线与水平线在此相交。
    Chuízhí xiàn yǔ shuǐpíngxiàn zài cǐ xiàngjiāo.
    The vertical line meets the horizontal one here.
    许多表演者都具有专业水平。
    Xǔduō biǎoyǎn zhě dōu jùyǒu zhuānyè shuǐpíng.
    Many of the performers were of professional standard.
    我们会尽力来达到世界水平。
    Wǒmen huì jìnlì lái dádào shìjiè shuǐpíng.
    We’ll do all we can to catch up the world level.
    它在哪一方面提高了我们中间任何一个人的生活水平呢?
    Tā zài nǎ yī fāngmiàn tígāole wǒmen zhōngjiān rènhé yīgè rén de shēnghuó shuǐpíng ne?
    In what way has it raised the standard of living of any one of us?
    你的游泳水平最近提高很快啊。
    Nǐ de yóuyǒng shuǐpíng zuìjìn tígāo hěn kuài a.
    your swimming performance recently has improved a lot.
    她的体重降到了令人满意的水平。
    Tā de tǐzhòng jiàng dàole lìng rén mǎnyì de shuǐpíng.
    Her weight went down to a satisfactory level.
    我们将努力赶上世界先进水平。
    Wǒmen jiāng nǔlì gǎn shàng shìjiè xiānjìn shuǐpíng.
    We’ll do our best to catch up with the advanced world levels.
    你的作业没有达到我们对你预期的水平。
    Nǐ de zuòyè méiyǒu dádào wǒmen duì nǐ yùqí de shuǐpíng.
    The standard of your work has fallen from the level we expect from you.
    汉语水平考试。
    hànyǔ shuǐpíng kǎoshì。
    The Mandarin Chinese Proficiency Test.
    他们的汉语水平差不多。
    tāmen de Hànyǔ shuǐpíng chàbuduō。
    Their Chinese level is about the same.
    还好我退出了。这样的比赛,太没水平了。
    háihǎo wǒ tuìchū le。zhèyàng de bǐsài,tài méi shuǐpíng le。
    Good thing I withdrew. This kind of competition has no standards at all.
    他的收入低于全国平均水平。
    tā de shōurù dī yú quánguó píngjūn shuǐpíng。
    His salary is lower than the national average.
    这家手机公司是大厂牌,水平不会这么低的。
    zhè jiā shǒujī gōngsī shì dà chǎngpái,shuǐpíng búhuì zhème dī de。
    It’s a big mobile phone brand, they wouldn’t do that sort of thing.
    Ryan的普通话水平很优秀,这证明多练习就会熟练。
    Ryan de pǔtōnghuà shuǐpíng hěn yōuxiù,zhè zhèngmíng duō liànxí jiù huì shúliàn。
    Ryan’s Mandarin ability is excellent, this shows that practice makes perfect.
    Ryan的普通话水平很出色,但上海话一点也不会说。
    Ryan de pǔtōnghuà shuǐpíng hěn chūsè,dàn Shànghǎi huà yīdiǎn yě bù huì shuō。
    Ryan’s Mandarin ability is remarkable, however he can’t speak a word of Shanghainese.
    我的汉语水平中等。
    wǒ de hànyǔ shuǐpíng zhōngděng。
    My Chinese level is average.
    什么时候我的汉语水平可以超过他?
    shénme shíhou wǒ de Hànyǔ shuǐpíng kěyǐ chāoguò tā?
    When will my level of Chinese pass his?
    北京的消费水平跟上海的差不多。
    Běijīng de xiāofèi shuǐpíng gēn Shànghǎi de chàbuduō。
    Beijing’s cost of living has pretty much caught up with Shanghai’s.

  • #6724
     James no Bond 
    Moderator

    腿: tuǐ: leg
    我的腿发麻。
    wǒ de tuǐ fā má.
    My leg is asleep.
    他的腿受伤了。
    Tā de tuǐ shòushāngle.
    He was injured in the leg.
    我摔断了右腿。
    Wǒ shuāi duànle yòu tuǐ.
    I broke my right leg.
    我的右腿受伤了。
    Wǒ de yòu tuǐ shòushāngle.
    I got my right leg injured.
    她的腿有两处骨折。
    Tā de tuǐ yǒu liǎng chù gǔzhé.
    Her leg fractured in two places.
    木腿尤指木制的假腿
    Mù tuǐ yóu zhǐ mù zhì de jiǎ tuǐ
    A leg, especially a wooden one.
    这个玩具动物的腿是怎么装上去的?
    Zhège wánjù dòngwù de tuǐ shì zěnme zhuāng shàngqù de?
    How do the legs of this toy animal join on?
    我们注意到他的腿似有不便。
    Wǒmen zhùyì dào tā de tuǐ shì yǒu bùbiàn.
    We noticed something wrong with his leg.
    我这腿不争气,最后一圈跑不动了。
    Wǒ zhè tuǐ bù zhēngqì, zuìhòu yī quān pǎo bù dòngle.
    My legs failed me and I wasn’t able to run the last lap.
    因此我想,我的团队会说,当她开始敲打她的钢笔并且她的腿开始快速地移动,那就是时候要往前推进了。
    Yīncǐ wǒ xiǎng, wǒ de tuánduì huì shuō, dāng tā kāishǐ qiāodǎ tā de gāngbǐ bìngqiě tā de tuǐ kāishǐ kuàisù de yídòng, nà jiùshì shíhòu yào wǎng qián tuījìnle.
    So I think my team would say that when she starts tapping her pen and the leg starts moving quickly, that it’s time to move on.
    他在这起事故中摔断了一条腿。
    Tā zài zhè qǐ shìgù zhōng shuāi duànle yītiáo tuǐ.
    He broke a leg in the accident.
    我不喜欢吃火腿,
    wǒ bù xǐhuan chī huǒtuǐ,
    I do not like ham,
    踢腿!打拳!
    tī tuǐ!dǎ quán!
    Kick! Punch!
    踢腿!打拳!踢腿!打拳!
    tī tuǐ!dǎ quán!tī tuǐ!dǎ quán!
    Kick! Punch! Kick! Punch!
    今天练习踢腿和打拳。
    jīntiān liànxí tī tuǐ hé dǎ quán。
    Today we’ll practice kicking and punching.
    我的头,我的腿,痛,痛。
    wǒ de tóu,wǒ de tuǐ,tòng,tòng。
    My head, my legs. It hurts, it hurts.
    这里,脸上,还有腿上。
    zhèlǐ,liǎnshàng,háiyǒu tuǐshàng。
    Here, on my face, and also on my leg.
    脚毛、腿毛
    jiǎomáo、tuǐmáo
    leg hair
    六只眼睛六条腿,
    liù zhī yǎnjing liù tiáo tuǐ,
    Six eyes, six legs…
    四只眼睛八条腿,
    sì zhī yǎnjing bā tiáo tuǐ,
    Four eyes, eight legs
    两只眼睛四条腿,
    liǎng zhī yǎnjing sì tiáo tuǐ,
    Two eyes, four legs
    你们看,我带了火腿,生菜和番茄。
    nǐmen kàn,wǒ dài le huǒtuǐ,shēngcài hé fānqié。
    You guys, look. I brought ham, lettuce and tomato.
    A: 没问题。请问您要培根还是火腿?
    méiwèntí。qǐng wèn nín yào péigēn háishi huǒtuǐ?
    No problem. Would you like bacon or ham?
    背要打直,用腹部去碰大腿。
    bèi yào dǎzhí,yòng fùbù qù pèng dàtuǐ。
    Straighten your back. Touch your thighs with your abdomen.
    我主要想瘦腿和腰。
    wǒ zhǔyào xiǎng shòu tuǐ hé yāo。
    I mainly want to make my legs and waist skinnier.
    乌龟正好有四条腿。
    wūguī zhènghǎo yǒu sì tiáo tuǐ。
    The turtle had exactly four legs.
    我们有豆腐火腿色拉。配蛋黄酱和千岛汁。
    wǒmen yǒu dòufu huǒtuǐ sèlā。pèi dànhuángjiàng hé qiāndǎozhī。
    We have a tofu and ham salad. Along with mayonnaise and thousand island dressing.
    鸡腿肉一大块
    jī tuǐ ròu yī dà kuài
    1: One chicken leg
    我喜欢吃火腿。
    wǒ xǐhuan chī huǒtuǐ。
    I like to eat ham.
    他腿疼,行动不便,需要人照顾。
    tā tuǐ téng,xíngdòng bùbiàn,xūyào rén zhàogu。
    His legs ache. It’s not easy for him to get around. He needs people to carry him.
    我们有器械,可以锻炼腿和腰。
    wǒmen yǒu qìxiè,kěyǐ duànliàn tuǐ hé yāo。
    We have machines that exercise your legs and waist.

  • #6725
     James no Bond 
    Moderator

    关心: guānxīn: to be concerned about; to care about
    Part of Speech: (名) noun, (形) adjective, (动) verb
    关: guān:to close; to shut; to turn off; to concern; to involve
    心 : xīn: heart; mind; intention; center; core
    她总是关心我的
    Tā zǒng shì guānxīn wǒ de
    She always cares about me.
    他一向只关心具体问题。
    Tā yīxiàng zhǐ guānxīn jùtǐ wèntí.
    He was only bothered about concrete questions.
    我真的很关心你的未来。
    Wǒ zhēn de hěn guānxīn nǐ de wèilái.
    I’m really concerned about your future.

  • #6726
     James no Bond 
    Moderator

    认为: rènwéi: to believe; to think; to consider; to feel
    认: rèn: to recognize; to know; to admit
    为: wéi: as (in the capacity of); to take something as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do; by (in the passive voice)
    你认为如何?
    Nǐ rènwéi rúhé?
    What do you think about that?
    你认为如何?
    Nǐ rènwéi rúhé?
    What do you think of it?
    你认为她多大?
    Nǐ rènwéi tā duōdà?
    How old do you think she is?
    我不认为她会来。
    Wǒ bù rènwéi tā huì lái.
    I don’t think that she will come.
    你认为你能来吗?
    Nǐ rènwéi nǐ néng lái ma?
    Do you think you can come?
    我不认为他会来。
    Wǒ bù rènwéi tā huì lái.
    I don’t think that he will come.
    你这么认为吗?
    Nǐ zhème rènwéi ma?
    Do you think so?
    你不该因为她不爱你就认为她这个人不好。
    Nǐ bù gāi yīnwèi tā bù ài nǐ jiù rènwéi tā zhège rén bù hǎo.
    You must not think ill of her because she did not love you.
    我就是这么认为的。
    Wǒ jiùshì zhème rènwéi de.
    I just think so.
    你认为你能来吗?
    Nǐ rènwéi nǐ néng lái ma?
    Do you think you can come?
    她认为你的书面作业不太好。
    Tā rènwéi nǐ de shūmiàn zuòyè bù tài hǎo.
    She has a rather poor opinion of your written work.
    专家认为房价会下跌。
    zhuānjiā rènwéi fángjià huì xiàdiē。
    Experts think that housing prices will fall.
    我认为他是对的。
    wǒ rènwéi tā shì duì de。
    I believe that he is correct.
    你认为什么东西最重要?
    nǐ rènwéi shénme dōngxi zuì zhòngyào?
    What thing do you consider to be the most important?
    另一个老人笑他太傻,认为不可能。
    lìng yī ge lǎorén xiào tā tài shǎ,rènwéi bù kěnéng。
    Another old man laughed at him, calling him foolish. He thought it was impossible.
    有人认为这部电影很好,有人认为很差,真是仁者见仁,智者见智。
    yǒurén rènwéi zhè bù diànyǐng hěn hǎo,yǒurén rènwéi hěn chà,zhēnshì rénzhějiànrén, zhìzhějiànzhì。
    Some people think this movie is really good, others say it’s terrible. There really are differences of opinion.
    很多人认为“4”是一个不吉利的数字。
    hěn duō rén rènwéi“sì”shì yī ge bùjílì de shùzì。
    A lot of people think that the number four is an unlucky number.
    你认为鸵鸟算是鸟吗?
    nǐ rènwéi tuóniǎo suàn shì niǎo ma?
    Do you think an ostrich counts as a bird?
    如果你认为法院判得太重了,你可以上诉。
    If you think that the court’s sentence is too severe, you can appeal.
    他认为,近期股价的小幅下跌不会导致整体崩盘。
    He believes that the recent small drop in the price of stocks will not cause a market collapse.
    人类总是认为自己比其他生物优秀,把其他动物当作工具或财产。
    rénlèi zǒngshì rènwéi zìjǐ bǐ qítā shēngwù yōuxiù,bǎ qítā dòngwù dàngzuò gōngjù huò cáichǎn。
    Humans always think that they are better than other biological organisms and take other animals to be tools or property.
    他认为,年轻人需要激情,需要一点反叛精神。
    tā rènwéi,niánqīngrén xūyào jīqíng,xūyào yīdiǎn fǎnpàn jīngshén。
    He believes that young people need passion and need a little rebellious spirit.
    许多科学家认为,人类的破坏是引起全球气候变暖的主要原因。
    xǔduō kēxuéjiā rènwéi,rénlèi de pòhuài shì yǐnqǐ quánqiú qìhòu biànnuǎn de zhǔyào yuányīn。
    Many scientists believe human destruction is the main cause of global warming.
    女权主义者认为女性应该提高自身觉悟,不能听从别人的安排。
    nǚquánzhǔyì zhě rènwéi nǚxìng yīnggāi tígāo zìshēn juéwù,bùnéng tīngcóng biérén de ānpái。
    Feminists believe that women should raise their consciousness. They cannot comply with others’ designs.
    你为什么比较喜欢上海?我认为香港比上海现代化。
    nǐ wèishénme bǐjiào xǐhuan Shànghǎi?wǒ rènwéi Xiānggǎng bǐ Shànghǎi xiàndàihuà。
    Why do you prefer Shanghai? I believe Hong Kong is more modern than Shanghai.
    我不同意。我认为上海比较好。上海比香港漂亮。天气也比较好。
    wǒ bù tóngyì。wǒ rènwéi Shànghǎi bǐjiào hǎo。Shànghǎi bǐ Xiānggǎng piàoliang。tiānqì yě bǐjiào hǎo。
    I don’t agree. I believe Shanghai is better. Shanghai is more beautiful than Hong Kong. The weather is also better.
    参议院少数党领袖查克・ 舒默认为,特朗普政府对未来毫无规划。
    cānyìyuàn shǎoshùdǎng lǐngxiù chákèshūmò rènwéi,Tèlǎngpǔ zhèngfǔ duì wèilái háowú guīhuà。
    In the United States, the Democratic Senate Minority Leader Chuck Schumer suggested the Trump administration had no strategy for the future.
    被访者中近6成认为30万内可以接受,2成认为50万内可以接受。另外,许多被访者担心房车的卫生问题。
    bèifǎngzhě zhōng jìn liù chéng rènwéi sānshí wàn nèi kěyǐ jiēshòu,liǎng chéng rènwéi wǔshí wàn nèi kěyǐ jiēshòu。lìngwài,xǔduō bèifǎngzhě dānxīn fángchē de wèishēng wèntí。
    Of the applicants surveyed, almost 60 percent said they would be willing to pay within 300,000 RMB and 20 percent were willing to pay within 500,000 RMB. In addition, many of those interviewed were concerned with the issue of sanitation in motor homes.

  • #6727
     James no Bond 
    Moderator

    结束: jiéshù: termination; to finish; to end; to conclude; to close
    结: jié: knot; sturdy; bond; to tie; to bind; to check out (of a hotel)
    束: shù: to bind; bunch; bundle
    这是结束。
    Zhè shì jiéshù.
    This is the end.
    我想结束这场争执。
    Wǒ xiǎng jiéshù zhè chǎng zhēngzhí.
    I want to put an end to the quarrel.
    午饭以前会结束。
    wǔfàn yǐqián huì jiéshù。
    It will end before lunch.
    为什么这些火车总是在一天要结束的时候才发车?
    Wèishéme zhèxiē huǒchē zǒng shì zài yītiān yào jiéshù de shíhòu cái fāchē?
    Why do these trains always leave at the end of the day?

  • #6728
     James no Bond 
    Moderator

    你的Nǐ de your
    狗 gǒu dog
    非常 fēicháng very
    胖 pàng fat
    你的狗非常胖。
    Nǐ de gǒu fēicháng pàng.
    Your dog is very fat.

  • #6729
     James no Bond 
    Moderator

    果汁: guǒzhī: fruit juice
    Part of Speech: (名) noun
    果: guǒ: fruit; result; resolute; indeed; if really
    汁: zhī: juice
    我要喝红色的果汁,吃红色的鱼和红色的米饭。
    Wǒ yào hē hóngsè de guǒzhī, chī hóngsè de yú hé hóngsè de mǐfàn.
    I will have red juice, red fish and red rice.
    来一杯果汁!
    Lái yībēi guǒzhī!
    Give me a cup of juice.
    你妹妹爱喝什么?妹妹爱喝牛奶和果汁。
    Nǐ mèimei ài hē shénme? Mèimei ài hē niúnǎi hé guǒzhī.
    What does your little sister love to drink? She loves to drink milk and juice.
    她正在用吸管喝果汁。
    Tā zhèngzài yòng xīguǎn hē guǒzhī.
    She was drinking juice through a straw.

  • #6730
     James no Bond 
    Moderator

    街道: jiēdào: street; subdistrict; residential district
    Part of Speech: (名) noun
    街: jiē: street
    道: dào: barriers (walls, doors etc); direction; way; road; path
    那街道非常吵。
    nà jiēdào fēicháng chǎo.
    That street is very noisy.
    这只狗穿过街道。
    Zhè zhǐ gǒu chuānguò jiēdào.
    The dog crossed the street.
    许多灯照亮了街道。
    Xǔduō dēng zhào liàngle jiēdào.
    The street is illumined by many lights.
    我们在家附近散步,我们学习街道的名字和地址。
    Wǒmen zàijiā fùjìn sànbù, wǒmen xuéxí jiēdào de míngzì hé dìzhǐ.
    We walk around the neighborhood. We learn street names and addresses.

  • #6731
     James no Bond 
    Moderator

    他们 Tāmen they
    尝 cháng taste
    了le past tense marker
    面包 miànbāo bread
    他们尝了面包。
    Tāmen chángle miànbāo.
    They tasted the bread.
    ====================
    我 Wǒ i
    买 mǎi buy
    了 le past tense marker
    两 liǎng two
    条 tiáo measure word for long pieces
    面包 miànbāo bread
    我买了两条面包。
    Wǒ mǎile liǎng tiáo miànbāo.
    I bought two loaves of bread.

  • #6732
     James no Bond 
    Moderator

    特别: tèbié: especially; special; particular; unusual
    特: tè: special; unique; distinguished; especially; unusual; very
    别: bié: to leave; to depart; to separate; to distinguish; to classify; other; another; do not; must not; to pin; to stick (something) in; (Chinese surname)
    今天特别热。
    Jīntiān tèbié rè.
    It is especially hot today.
    她特别喜爱音乐。
    Tā tèbié xǐ’ài yīnyuè.
    She especially likes music.
    我特别喜欢这一幕。
    Wǒ tèbié xǐhuān zhè yīmù.
    I like this scene in particular.
    我特别不喜欢洋葱。
    Wǒ tèbié bù xǐhuān yángcōng.
    I especially dislike onions.
    我想特别强调这一点。
    Wǒ xiǎng tèbié qiángdiào zhè yīdiǎn.
    I would like to place particular emphasis on this point.
    对这东西要特别细心。
    Duì zhè dōngxī yào tèbié xìxīn.
    Take special care of it.
    人们可能不会特别喜欢这样弄出来的,全新的你们。
    Rénmen kěnéng bù huì tèbié xǐhuān zhèyàng nòng chūlái de, quánxīn de nǐmen.
    People might not particularly like the new you that comes out of this.
    你今天有什么问题或特别关心的事吗?
    Nǐ jīntiān yǒu shé me wèntí huò tèbié guānxīn de shì ma?
    Do you have any questions or particular concerns today?
    我本来不会特别记住这样的一件事,只因为同样的事又在别的场合发生过。
    Wǒ běnlái bu huì tèbié jì zhù zhèyàng de yī jiàn shì, zhǐ yīnwèi tóngyàng de shì yòu zài bié de chǎnghé fāshēngguò.
    I might not have particularly remembered this, but for a similar thing which happened on another occasion.
    然而,如果只有我自己和几个别的什么人喜欢,那么它一定真的很特别了。
    Rán’ér, rúguǒ zhǐyǒu wǒ zìjǐ hé jǐ gèbié de shénme rén xǐhuān, nàme tā yīdìng zhēn de hěn tèbiéle.
    Whereas if only I and a couple of other people like it, then it must be really something special.
    今年夏天特别热。
    Jīnnián xiàtiān tèbié rè.
    It has been especially hot this summer.
    特别热。
    tèbié rè。
    It’s very hot.
    特别是王伟。
    tèbié shì Wáng Wěi。
    Especially Wang Wei.
    好特别,像什么?
    hǎo tèbié,xiàng shénme?
    How unique, like what?
    我也是,特别是自由泳。
    wǒ yě shì,tèbié shì zìyóuyǒng。
    Me too, especially freestyle.
    你今天看起来特别漂亮。
    nǐ jīntiān kàn qilai tèbié piàoliang。
    You look especially beautiful today.
    我特别喜欢吃中国菜。
    wǒ tèbié xǐhuan chī zhōngguó cài。
    I especially like to eat Chinese food.
    哈尔滨的冬天特别冷。
    Hāěrbīn de dōngtiān tèbié lěng。
    Harbin’s winter is especially cold.
    不错,购物特别好。
    bùcuò,gòuwù tèbié hǎo。
    It’s not bad. The shopping is especially good.
    今天我来得特别早。
    jīntiān wǒ lái de tèbié zǎo。
    I came especially early today.
    喜欢,特别是椰子、芒果。
    xǐhuan,tèbié shì yēzi、mángguǒ。
    Yes. Especially coconut and mango.
    我特别讨厌说谎的人。
    wǒ tèbié tǎoyàn shuōhuǎng de rén。
    I especially don’t like people that tell lies.
    他唱歌唱得特别好听。
    tā chànggē chàng de tèbié hǎotīng。
    He sings really well.
    我很喜欢。特别是中国文化和语言。
    wǒ hěn xǐhuan。tèbiéshì Zhōngguó wénhuà hé yǔyán。
    I really like it. And especially the Chinese culture and language.
    这里有什么特别的?
    zhèlǐ yǒu shénme tèbié de?
    Have you got anything special?
    还好,你孩子特别乖。
    hái hǎo,nǐ háizi tèbié guāi。
    So so, your kids are particularly well-behaved.
    还好,你孩子特别乖。
    Fortunately, your child is particularly embarrassed.
    háihǎo,nǐ háizi tèbié guāi。
    好啊。我觉得下雪特别美特别浪漫
    hǎo a。wǒ juéde xiàxuě tèbié měi tèbié làngmàn
    Okay. I think it’s very beautiful and romantic when it snows.
    我很爱吃中国菜,特别是上海菜。
    wǒ hěn ài chī zhōngguó cài,tèbié shì shànghǎi cài。
    I love to eat Chinese food, especially Shanghainese food.

  • #6733
     James no Bond 
    Moderator

    突然: tūrán: sudden; abrupt; unexpected
    突: tū: to dash; to move forward quickly; to bulge; to protrude; to break through; to rush out; sudden
    然: rán: correct; right; so; thus; like this; -ly
    计划突然改变。
    jìhuà túrán gǎibiàn.
    There was a sudden change of plan.
    突然开始下雨。
    Túrán kāishǐ xià yǔ.
    All of a sudden, it began raining.
    突然肃静下来。
    Túrán sùjìng xiàlái.
    There was a sudden hush.
    天突然转阴了。
    Tiān túrán zhuǎn yīnle.
    All of a sudden the sky became overcast.
    轮胎突然爆裂了。
    Lúntāi túrán bàolièle.
    All of a sudden, the tyre burst.
    她突然笑了起来。
    Tā túrán xiàole qǐlái.
    All of a sudden, she began to laugh.
    我突然想起来我上次是在什么地方见到他的。
    Wǒ túrán xiǎng qǐlái wǒ shàng cì shì zài shénme dìfāng jiàn dào tā de.
    It suddenly came back to me where I saw him last.
    她见到他们时,一双大眼睛突然亮了起来。
    Tā jiàn dào tāmen shí, yīshuāng dà yǎnjīng túrán liàngle qǐlái.
    Her big eyes suddenly lighted up when she saw them.
    我突然意识到可能再也见不着她了。
    Wǒ túrán yìshí dào kěnéng zài yě jiàn bùzháo tāle.
    I was struck by the sudden realization that I would probably never see her again.
    怎么突然感冒了?我看看,发烧没?
    Zěnme túrán gǎnmàole? Wǒ kàn kàn, fāshāo méi?
    Why do you suddenly have a cold? Let me see, do you have a fever?
    军事任务的一个不定因素是,你决不知道什么时候会被突然调离。
    Jūnshì rènwù de yīgè bùdìng yīnsù shì, nǐ jué bù zhīdào shénme shíhòu huì bèi túrán diào lí.
    One of the uncertainties of military duty is that you never know when you might suddenly get posted away.
    我知道。就是太突然了。
    wǒ zhīdào。jiùshì tài tūrán le。
    I know. It was just too sudden.
    (突然进来)
    tūrán jìnlai)
    (C suddenly enters)
    她突然出现
    tā tūrán chūxiàn
    She suddenly appears
    怎么这么突然?
    zěnme zhème tūrán?
    A: That’s a bit out of the blue, no?
    突然,电话接通了!
    tūrán,diànhuà jiētōng le!
    Suddenly, the phone was answered!
    怎么突然开始学手语了?
    zěnme tūrán kāishǐ xué shǒuyǔ le?
    What made you suddenly start studying sign language?
    太突然了,还好我带了伞
    tài tūrán le,háihǎo wǒ dài le sǎn
    It started so suddenly, luckily I brought an umbrella.
    你怎么突然对芝加哥那么感兴趣?
    nǐ zěnme tūrán duì Zhījiāgē nàme gǎn xìngqù?
    How come you’re suddenly so interested in Chicago?
    老王,你怎么突然要做这个?
    Lǎo Wáng,nǐ zěnme tūrán yào zuò zhè ge?
    Mr. Wang, how come you suddenly want to do that?
    不知道。我一直都在打文件,电脑突然就死机了。
    bù zhīdào。wǒ yīzhí dōu zài dǎ wénjiàn,diànnǎo tūrán jiù sǐjī le。
    I don’t know. I was typing a document then suddenly it just froze.
    有啊。你怎么突然想做蛋糕了?
    yǒu ā。nǐ zěnme tūrán xiǎng zuò dàngāo le?
    Yes. Why do you want to make a cake all of a sudden?
    什么?怎么突然要辞职?
    shénme?zěnme tūrán yào cízhí?
    What? How come you want to resign all of a sudden?
    这太突然了吧。
    zhè tài tūrán le ba。
    This is too sudden.
    我也是。现在天热了,我突然发现原来自己这么胖。
    wǒ yě shì。xiànzài tiān rè le,wǒ tūrán fāxiàn yuánlái zìjǐ zhème pàng。
    Same goes for me. Now that the weather is hot, I’ve suddenly discovered that I’ve gotten really fat.
    嗯,生活突然改变了好多,都有点接受不过来。你呢?
    ng4,shēnghuó tūrán gǎibiàn le hǎo duō,dōu yǒudiǎn jiēshòu bu guòlai。nǐ ne?
    Ummm, my life has changed a lot. It’s even a little hard to accept. How about you?
    “不许动!”喇叭里突然响起了小尤的声音。
    bùxǔ dòng!”lǎba lǐ tūrán xiǎngqǐ le XiǎoYóu de shēngyīn。
    “Don’t move!” Xiao You’s voice came suddenly from the loudspeaker.
    突然,小尤想起了什么:“难道…… ”。
    tūrán,Xiǎo Yóu xiǎng qǐ le shénme:“nándào…… ”。
    Suddenly, Xiao You thought of something. “Could it be…”.
    突然,李探长说:“糟了!今天是几号?”
    tūrán,Lǐ tànzhǎng shuō:“zāo le!jīntiān shì jǐ hào?”
    Suddenly, Detective Li said, “Oh no! What’s the date today?”

  • #6734
     James no Bond 
    Moderator

    秋: qiū: autumn; fall; harvest time; a swing; (Chinese surname)
    秋天来了。
    qiūtiān lái le。
    Autumn has arrived.
    秋天。
    qiūtiān。
    Autumn.
    啊!秋天来了。
    ā!qiūtiān lái le。
    Ah! Fall is here.
    是啊,秋天到了!
    shì a,qiūtiān dào le!
    Yes, it’s Autumn!
    我最喜欢秋天。
    wǒ zuì xǐhuan qiūtiān。
    I love Autumn the most.
    哦,秋天。
    ò,qiūtiān。
    Oh, Autumn.
    棉毛裤,秋裤
    miánmáokù,qiūkù
    long underwear
    春夏秋冬
    chūnxiàqiūdōng
    the four seasons
    马上就要入秋了。
    Mǎshàng jiù yào rù qiūle.
    Autumn is just around the corner.
    秋天时叶子变黄。
    Qiūtiān shí yèzi biàn huáng.
    The leaves turn yellow in autumn.
    那是个迷人的秋夜。
    Nà shìgè mírén de qiū yè.
    It was a lovely autumn evening.
    一日不见如隔三秋。
    Yī rì bùjiàn rú gé sānqiū.
    One day apart seems like a separation of three years.
    秋天来了,天气凉了。
    qiūtiān lái le,tiānqì liáng le。
    It’s Fall, the weather is getting chilly
    那么春天和秋天呢?
    nàme chūntiān hé qiūtiān ne?
    Well, what about spring and autumn?
    春秋的天气比较好。
    chūn qiū de tiānqì bǐjiào hǎo。
    Spring and autumn are pretty nice.
    秋老虎?秋天的老虎?
    qiū lǎohǔ?qiūtiān de lǎohǔ?
    The Autumn tiger? An Autumn tiger?
    今天是中秋节,要吃月饼。你也吃一个吧。
    jīntiān shì Zhōngqiū jié,yào chī yuèbǐng。nǐ yě chī yī ge ba。
    Today is Mid-Autumn Festival, so we have to eat mooncakes. You have one too.
    因为中秋节快到了。这是老板给我们的礼物!
    yīnwèi zhōngqiūjié kuài dào le。zhè shì lǎobǎn gěi wǒmen de lǐwù!
    Because it will be Mid-Autumn Festival soon. This is a present the boss is giving us!
    秋天真的很舒服,但是我觉得夏天最好!
    qiūtiān zhēnde hěn shūfu,dànshì wǒ juéde xiàtiān zuì hǎo!
    Autumn is really nice, but I think Summer is the best!
    因为秋天叶子会变红,很漂亮,天气不太冷,也不太热。
    yīnwèi qiūtiān yèzi huì biàn hóng,hěn piàoliang,tiānqì bùtài lěng,yě bùtài rè。
    Because in Autumn the leaves turn red, it’s so pretty and the weather’s not too cold and not too hot.
    没办法,秋老虎发威。
    méi bànfǎ,qiūlǎohǔ fāwēi。
    There’s nothing we can do. The Autumn tiger is rearing its head.
    一件羽绒服,两件羊毛衫,还有一件秋衣。
    yī jiàn yǔróngfú,liǎng jiàn yángmáoshān,háiyǒu yī jiàn qiūyī。
    A down jacket, two wool sweaters and long underwear.
    好不好吃是一回事,但是中秋节吃月饼是中国人的传统。
    hǎo bu hǎochī shì yī huí shì,dànshì Zhōngqiūjié chī yuèbǐng shì Zhōngguórén de chuántǒng。
    Whether or not they are any good is one thing, but eating mooncakes during Mid-Autumn Festival is a Chinese tradition.
    老板,中秋节马上要到了。要不要给员工买些月饼啊?
    lǎobǎn,Zhōngqiūjié mǎshàng yào dào le。yào bu yào gěi yuángōng mǎi xiē yuèbǐng a?
    Boss, Mid-Autumn Festival will be here soon. Do you want to buy some mooncakes to give to the staff?
    当我第一次听到这个故事的名字:秋之湖时,我知道我已经爱上了它。
    Dāng wǒ dì yī cì tīng dào zhège gùshì de míngzì: Qiūzhī hú shí, wǒ zhīdào wǒ yǐjīng ài shàngle tā.
    When I first heard the name of the story: Lake of Autumn, I knew I would love it.
    直到2005年秋1.0版发布之前,我们都是如此称呼我们所做的工作的。
    Zhídào 2005 niánqiū 1.0 Bǎn fābù zhīqián, wǒmen dōu shì rúcǐ chēnghu wǒmen suǒ zuò de gōngzuò de.
    And this is what it was called until its release 1.0 in the fall of 2005.
    这个趋势开始于今年早些时候路易•威登在它的秋/冬季黑色塔夫绸版本的时装表演上。
    Zhège qūshì kāishǐ yú jīnnián zǎo xiē shíhòu lùyì•wēi dēng zài tā de qiū/dōngjì hēisè tǎ fū chóu bǎnběn de shízhuāng biǎoyǎn shàng.
    It started earlier this year when Louis Vuitton sent models down its autumn/winter catwalk in black taffeta versions.
    如果秋愁开始闯入您的心灵,那么您就做做运动,并意识到这是季节的改变,这样就能消除那些忧郁。
    Rúguǒ qiū chóu kāishǐ chuǎng rù nín de xīnlíng, nàme nín jiù zuò zuò yùndòng, bìng yìshí dào zhè shì jìjié de gǎibiàn, zhèyàng jiù néng xiāochú nàxiē yōuyù.
    If the autumn blues start to set in your mind, combat them with exercise and the realization that the seasons change in their due course.
    那是2008年秋的一天,艾维的太太,在粉红色RAZR手机上通过推特向他发送了一条留言。
    Nà shì 2008 niánqiū de yītiān, ài wéi de tàitài, zài fěnhóng sè RAZR shǒujī shàng tōngguò tuī tè xiàng tā fāsòngle yītiáo liúyán.
    One day in the fall of 2008, Ivey’s wife, using her pink RAZR phone, sent him a note via Twitter.

  • #6735
     James no Bond 
    Moderator

    如果: rúguǒ: if; in case; in the event that
    如: rú: as; as if; such as
    果: guǒ: fruit; result; resolute; indeed; if really
    如果你喜欢。
    Rúguǒ nǐ xǐhuān.
    If you like.
    如果你能就来吧。
    Rúguǒ nǐ néng jiù lái ba.
    Come if you can!
    如果你能忍受我们。
    Rúguǒ nǐ néng rěnshòu wǒmen.
    If you can put up with us, put us up.
    如果我会飞就好啦!
    Rúguǒ wǒ huì fēi jiù hǎo la!
    If only I could fly!
    如果你要你可以去。
    Rúguǒ nǐ yào nǐ kěyǐ qù.
    You can go if you want to.
    如果你忙,我会帮你。
    Rúguǒ nǐ máng, wǒ huì bāng nǐ.
    If you’re busy, I’ll help you.
    你如果想见他们,我可以安排会见。
    Nǐ rúguǒ xiǎngjiàn tāmen, wǒ kěyǐ ānpái huìjiàn.
    If you want to meet them,I can arrange it.
    如果大家都同意,就这样决定了。
    Rúguǒ dàjiā dōu tóngyì, jiù zhèyàng juédìngle.
    If everyone agrees, then we’ll decide on this.
    如果你不老实话,我定会对你不客气。
    Rúguǒ nǐ bùlǎo shíhuà, wǒ dìng huì duì nǐ bù kèqì.
    If you don’t behave I’ll come down on you with heavy hand.
    如果你愿意卖的话,我想买你的房子。
    Rúguǒ nǐ yuànyì mài dehuà, wǒ xiǎng mǎi nǐ de fángzi.
    I’d like to buy your house if you are willing to sell it.
    如果他现在回来怎么办?
    Rúguǒ tā xiànzài huílái zěnme bàn?
    What if he comes back now?
    如果
    rúguǒ
    If.
    如果天气好呢?
    rúguǒ tiānqì hǎo ne?
    And if the weather is good?
    是的。如果我迟到,会被扣薪水。
    shìde。rúguǒ wǒ chídào,huì bèi kòu xīnshuǐ。
    Yes. If I’m late, I’ll get a deduction from my salary.
    如果开快一点,我们会迟到吗?
    rúguǒ kāi kuài yīdiǎn,wǒmen huì chídào ma?
    If we drive a bit faster, will we be late?
    如果我的薪水被扣了,我会不高兴。
    rúguǒ wǒde xīnshuǐ bèi kòu le,wǒ huì bù gāoxìng。
    If my salary got deducted, I will not be happy.
    如果你开快一点,你就不会迟到。
    rúguǒ nǐ kāi kuài yīdiǎn,nǐ jiù bùhuì chídào。
    If you drive a bit faster, then you will not be late.
    Newbie
    如果你来上海,你会找到一个好工作。
    rúguǒ nǐ lái Shànghǎi,nǐ huì zhǎodào yī ge hǎo gōngzuò。
    If you come to Shanghai, you will find a good job.
    不一定。如果下雨,我在家。
    bù yīdìng。rúguǒ xiàyǔ,wǒ zài jiā。
    I’m not sure. If it rains, I’ll stay at home.
    如果下雨的话怎么办?
    rúguǒ xiàyǔ dehuà zěnme bàn?
    So what happens if it rains.
    范玮琪、张韶涵“如果的事”
    FànWěiqí、ZhāngSháohán“rúguǒ de shì”
    Christine Fan and Angela Chang’s “If That Happened”
    如果不懂,就问我。
    rúguǒ bù dǒng,jiù wèn wǒ。
    If you don’t understand, just ask me.
    如果打我,我就跑。
    rúguǒ dǎ wǒ,wǒ jiù pǎo。
    If you hit me, I’ll just run away.
    如果阴天怎么办?
    rúguǒ yīntiān zěnme bàn?
    If it’s a cloudy day, what then?
    如果没有怎么办?
    rúguǒ méiyǒu zěnme bàn?
    What should I do if it doesn’t?
    “如果用你的矛刺你的盾, 会怎么样呢?”
    rúguǒ yòng nǐ de máo cì nǐ de dùn,huì zěnmeyàng ne?”
    “If we use your spears to stab your shields, what happens?”
    如果不问,我就打你。
    rúguǒ bù wèn,wǒ jiù dǎ nǐ。
    If you don’t ask, I’ll hit you.
    如果你的客户很无礼,你会怎么做?
    rúguǒ nǐde kèhù hěn wúlǐ,nǐ huì zěnme zuò?
    If your customer is very impolite, what will you do?
    如果不顺利呢?
    rúguǒ bù shùnlì ne?
    What if it doesn’t go smoothly?
    你如果要,就给你八百块。
    nǐ rúguǒ yào,jiù gěi nǐ bā bǎi kuài。
    If you want it, I’ll give it to you for 800 kuai.
    如果我能看得见,
    rúguǒ wǒ néng kàndejiàn,
    If I could see

  • #6736
     James no Bond 
    Moderator

    太阳: tàiyang: sun, sunlight
    Part of Speech: (专有名) proper noun
    太: tài: highest; greatest; too (much); very; extremely; (of generations) great-grand
    阳: yáng: positive (electric.); sun; male principle (Taoism); Yang, opposite: 阴 ☯
    金色的太阳
    Jīnsè de tàiyáng
    The golden sun.
    太阳下山了。
    Tàiyáng xiàshānle.
    The sun descended behind the hills.
    太阳驱散了雾。
    Tàiyáng qūsànle wù.
    The sun dissipated the mist.
    地球比太阳小。
    Dìqiú bǐ tàiyáng xiǎo.
    The earth is smaller than the sun.
    地球比太阳小。
    Dìqiú bǐ tàiyáng xiǎo.
    The earth is small in comparison with the sun.
    太阳比月亮大。
    Tàiyáng bǐ yuèliàng dà.
    The sun is larger than the moon.
    下了几天雨后,太阳出来了。
    Xiàle jǐ tiān yǔ hòu, tàiyáng chūláile.
    The sun came through after days of rain.
    在这个世界上我喜欢三件事:太阳、月亮和你。
    Zài zhège shìjiè shàng wǒ xǐhuān sān jiàn shì: Tàiyáng, yuèliàng hé nǐ.
    I love three things in this world: sun, moon and you.
    我们能换一下位置吗?我想在太阳下面坐一坐。
    Wǒmen néng huàn yīxià wèizhì ma? Wǒ xiǎng zài tàiyáng xiàmiàn zuò yī zuò.
    Can we change over? I’d like to sit in the sun.
    他六点钟来的,那时太阳正落山。
    Tā liù diǎn zhōng lái de, nà shí tàiyáng zhèng luòshān.
    He came at six, when the sun was setting.
    太阳很低时,物体的影子就很长。
    Tàiyáng hěn dī shí, wùtǐ de yǐngzi jiù hěn zhǎng.
    Shadows are longer when the sun is low in the sky.
    出太阳了!
    chū tàiyáng le!
    The sun has come out!
    红红的太阳点头笑。
    hóng hóng de tàiyáng diǎntóu xiào.
    Red sun nods its head and laughs.
    球是圆的,太阳也是圆的。
    qiú shì yuán de,tàiyáng yě shì yuán de。
    Balls are round. The sun is round too.
    十个太阳?
    shí ge tàiyáng?
    Ten suns?
    太阳镜在你包里吗?
    tàiyángjìng zài nǐ bāo lǐ ma?
    Are the sunglasses in your bag?
    太阳光金亮亮
    tàiyángguāng jīnliàngliàng
    The sun shines brightly,
    咳,他们输给了太阳队。
    hài,tāmen shū gěi le Tàiyáng duì。
    Pfft. They lost to the Suns.
    干热更热吧?太阳这么大。
    gānrè gèng rè ba?tàiyáng zhème dà。
    Dry heat is even hotter, isn’t it? There’s so much sun.
    好啊,不过现在太阳太大,下午再出去吧。
    hǎo a,bùguò xiànzài tàiyáng tàidà,xiàwǔ zài chūqù ba。
    OK, but now the sun is a little too strong now, let’s wait until the afternoon.
    里面太冷了,我想出去晒太阳。
    lǐmiàn tài lěng le,wǒ xiǎng chūqù shài tàiyáng。
    It’s too cold inside. I want to go out and get some sun.
    外面太阳这么大,你不怕晒黑吗?
    wàimiàn tàiyáng zhème dà,nǐ bù pà shài hēi ma?
    It’s so sunny outside, aren’t you afraid of getting a suntan?
    这么大的太阳,擦防晒霜有用吗?
    zhème dà de tàiyáng,cā fángshàishuāng yǒuyòng ma?
    The sun is so strong, will putting on sunscreen help?
    地球绕着太阳转,这是真理。
    dìqiú rào zhe tàiyáng zhuàn,zhè shì zhēnlǐ。
    The earth revolves around the sun. This is a fact.
    不要,太阳好大!我不要出去。
    bù yào,tàiyáng hǎo dà!wǒ bù yào chūqù。
    No, the sun is so strong! I don’t want to come out.
    冬天坐在花园里一边晒太阳,一边看书,真是一种享受。
    dōngtiān zuò zài huāyuán lǐ yībiān shài tàiyáng,yībiān kànshū,zhēnshì yī zhǒng xiǎngshòu。
    In the winter, to sit in the garden reading a book while basking in the sun is a real pleasure.
    还好,只要给它们浇水、晒太阳、施肥就行了。
    hái hǎo,zhǐyào gěi tāmen jiāoshuǐ、shài tàiyáng、shīféi jiù xíng le。
    It’s all right, as long as you water it, have sunlight, and fertilize it’s enough.
    对啊,没有太阳我们就冻死了。
    duì a,méiyǒu tàiyáng wǒmen jiù dòng sǐ le。
    That’s right. Without the sun, we’d all freeze to death.
    妈妈,为什么天上只有一个太阳?
    māma,wèishénme tiānshàng zhǐ yǒu yī ge tàiyáng?
    Mom, why is there only one sun in the sky?
    哎呀,太阳好大。我要再涂点儿防晒霜。
    āiyā,tàiyáng hǎo dà。wǒ yào zài tú diǎnr fángshàishuāng。
    Oh gee, the sun is really out today. I’m going to put on some more sunscreen.
    有没有那种近视带散光,还带太阳镜的镜片?
    yǒu méiyǒu nà zhǒng jìnshì dài sǎnguāng,hái dài tàiyángjìng de jìngpiàn?
    Is there a type of lens that is for nearsightedness and astigmatism and also are sunglasses?

  • #6737
     James no Bond 
    Moderator

    同意: tóngyì: to agree; to consent; to approve
    同: tóng: like; same; similar; together; alike; with
    意: yì: idea; meaning; thought
    同意。
    tóngyì.
    I agree.
    他们同意。
    Tāmen tóngyì.
    They agree.
    你同意吗?
    Nǐ tóngyì ma?
    Do you agree?
    我们同意。
    Wǒmen tóngyì.
    We agree.
    我同意他。
    Wǒ tóngyì tā.
    I agree with him.
    我同意你。
    Wǒ tóngyì nǐ.
    I agree with you.
    我同意你的意见。
    Wǒ tóngyì nǐ de yìjiàn.
    I agree with you.
    你同意这些条件吗?
    Nǐ tóngyì zhèxiē tiáojiàn ma?
    Do you agree to the conditions?
    在这一点上我同意你的看法。
    Zài zhè yīdiǎn shàng wǒ tóngyì nǐ de kànfǎ.
    I’ll go along with you on this one.
    你的意见他同意了吗?
    Nǐ de yìjiàn tā tóngyìle ma?
    Has he agreed with you?
    他们说服她同意他们的看法。
    Tāmen shuōfú tā tóngyì tāmen de kànfǎ.
    They talked her round to their position.
    完全同意。
    wánquán tóngyì。
    I totally agree.
    我同意。
    wǒ tóngyì。
    I agree.
    他不同意吗?
    tā bù tóngyì ma?
    He doesn’t agree?
    我非常同意小李的提议。
    wǒ fēicháng tóngyì Xiǎo Lǐ de tíyì。
    I agree wholeheartedly with Li’s suggestion.
    我不同意。
    wǒ bù tóngyì。
    I won’t do it.
    张经理不同意他们去美国度假。
    Zhāng Jīnglǐ bù tóngyì tāmen qù Měiguó dùjià。
    Manager Zhang did not consent to them spending their vacation in America.
    孩子们想去北京旅行,你同意吗?
    háizimen xiǎng qù Běijīng lǚxíng,nǐ tóngyì ma?
    The children would like to travel to Beijing, do you approve?
    我同意。我找了很久也没找到。
    wǒ tóngyì。wǒ zhǎo le hěn jiǔ yě méi zhǎodào。
    I agree. I’ve been looking for a long time and I haven’t found one.
    我们同意。我们陪你去。
    wǒmen tóngyì。wǒmen péi nǐ qù。
    We agree. We’ll come with you.
    老婆,我不同意离婚。不同意!
    lǎopó,wǒ bù tóngyì líhūn。bù tóngyì!
    Honey, I won’t agree to a divorce. I won’t!
    你们同意也好,不同意也好,反正我就是要跟她结婚。
    nǐmen tóngyì yěhǎo,bù tóngyì yěhǎo,fǎnzhèng wǒ jiùshì yào gēn tā jiéhūn。
    I’m marrying her whether you agree or disagree.
    我同意。他还很无礼。我不知道李太太为什么嫁给他。
    wǒ tóngyì。tā hái hěn wúlǐ。wǒ bù zhīdào Lǐ tàitai wèishénme jiàgěi tā。
    I agree. He is rude and impolite. I don’t know why she married him.
    你同意这种传统的观念吗?
    nǐ tóngyì zhè zhǒng chuántǒng de guānniàn ma?
    Do you agree with this kind of traditional view?
    父母不同意,他们思想多传统啊……
    fùmǔ bù tóngyì,tāmen sīxiǎng duō chuántǒng ā……
    The parents won’t allow it. Their thinking is so traditional.
    所以我当时就不同意啊。
    suǒyǐ wǒ dāngshí jiù bù tóngyì ā。
    So at that time I didn’t agree to it!
    说了好几遍,你现在应该同意了吧?
    shuōle hǎojǐ biàn,nǐ xiànzài yīnggāi tóngyì le ba?
    We’ve said it so many times. You should agree now, right?
    他们同意了。
    tāmen tóngyì le。
    They agreed.

  • #6738
     James no Bond 
    Moderator

    体育: tǐyù: sports; physical education
    体: tǐ: body; form; style; system; substance; to experience; aspect (linguistics)
    育: yù: to have children; to raise or bring up; to educate
    他是一个体育爱好者。
    Tā shì yīgè tǐyù àihào zhě.
    He is a lover of sports.
    杰弗里斯负责体育新闻组。
    Jié fú lǐsī fùzé tǐyù xīnwén zǔ.
    Jefferies is running the sports desk.
    她总是抱怨伦敦缺少体育设施。
    Tā zǒng shì bàoyuàn lúndūn quēshǎo tǐyù shèshī.
    She’s always lamenting the lack of sports facilities in town.
    在这个时候,体育世界应当减少犯罪组织的勾结。
    Zài zhège shíhòu, tǐyù shìjiè yīngdāng jiǎnshǎo fànzuì zǔzhī de gōujié.
    The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
    电视的优点在于它给体育爱好者提供了更大的方便。
    Diànshì de yōudiǎn zàiyú tā gěi tǐyù àihào zhě tígōngle gèng dà de fāngbiàn.
    Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
    奈史密斯,詹姆斯1861-1939加拿大裔美国体育教育家,他创造了篮球运动(1891年)
    Nài shǐmìsī, zhānmǔsī 1861-1939 jiānádà yì měiguó tǐyù jiàoyù jiā, tā chuàngzàole lánqiú yùndòng (1891 nián)
    Canadian-born American sports educator who originated the game of basketball(1891).
    我喜欢体育,它使人们走到一起来。
    Wǒ xǐhuān tǐyù, tā shǐ rénmen zǒu dào yī qǐlái.
    I like sports. It brings people together.
    因为我们运动员是来展示成果的,他们来这里是为了体育。
    Yīnwèi wǒmen yùndòngyuán shì lái zhǎnshì chéngguǒ de, tāmen lái zhèlǐ shì wèile tǐyù.
    Because our athletes come to show their results, They come here for sport.
    我们可以在星期五做周末体育报道。
    Wǒmen kěyǐ zài xīngqíwǔ zuò zhōumò tǐyù bàodào.
    On Friday we do a weekend report on sports.
    看到城市的周围这么多的体育用品商店,你肯定不得不相信他。
    Kàn dào chéngshì de zhōuwéi zhème duō de tǐyù yòngpǐn shāngdiàn, nǐ kěndìng bùdé bù xiāngxìn tā.
    One would certainly have to believe him based on the number of sport shops around town.
    如果我可能离开与任何自我的这体育留下我会”。
    Rúguǒ wǒ kěnéng líkāi yǔ rènhé zìwǒ de zhè tǐyù liú xià wǒ huì”.
    If I could get out of this sport with any ego left I would.
    我喜欢上网。我花很多时间浏览体育网站。
    wǒ xǐhuan shàngwǎng。wǒ huā hěn duō shíjiān liúlǎn tǐyù wǎngzhàn。
    I like to surf the Internet. I spend a lot of time browsing sports websites.
    还有很多,体育台,探索频道都有。
    hái yǒu hěn duō,tǐyù tái,tànsuǒ píndào dōu yǒu。
    A lot. Sports stations, the Discovery channel – everything.
    体育馆的总体设计是由他负责的。
    tǐyùguǎn de zǒngtǐ shèjì shì yóu tā fùzé de。
    He is in charge of the overall design of the stadium.
    他是个职业枪手,专门替人参加体育考试。
    tā shì ge zhíyè qiāngshǒu,zhuānmén tì rén cānjiā tǐyù kǎoshì。
    He is a professional exam-taker. He specializes in taking physical education exams for other people.
    那明天下午三点,我在体育馆门口等你。不见不散!
    nà míngtiān xiàwǔ sān diǎn,wǒ zài tǐyùguǎn ménkǒu děng nǐ。bùjiànbùsàn!
    Tomorrow afternoon at three then. I’ll wait for you at the entrance to the gym. Be there or be square!
    明天下午我要去体育馆打球。你能来看我打球吗?
    míngtiān xiàwǔ wǒ yào qù tǐyùguǎn dǎqiú。nǐ néng lái kàn wǒ dǎqiú ma?
    Tomorrow afternoon I’m going to the stadium to play ball. Can you come and watch?
    队经常用在比赛啊,或者体育运动里面。
    duì jīngcháng yòng zài bǐsài a,huòzhě tǐyù yùndòng lǐmiàn。
    “队“ is usually used in competitions or sports.
    从外滩陈毅广场到上海体育场,全程42公里呢。
    cóng Wàitān Chényì guǎngchǎng dào Shànghǎi tǐyùchǎng,quánchéng sìshíèr gōnglǐ ne。
    It goes from Chenyi Square on The Bund to Shanghai Stadium. The total distance is 42 kilometers.
    体育锻炼对于每个人来说是必须的。
    tǐyù duànliàn duìyú měi ge rén láishuō shì bìxū de。
    Physical training is necessary for everyone.
    明明是你没来!我昨天很早就起床了,六点钟准时在体育场门口等你的。
    míngmíng shì nǐ méi lái!wǒ zuótiān henzǎo zǎo jiù qǐchuáng le,liù diǎnzhōng zhǔnshí zài tǐyùchǎng ménkǒu děng nǐ de。
    It was obvious that you didn’t come! I got up really early yesterday, and was at the entrance of the stadium on time, waiting for you at six o’clock.
    你对体育赛事这么感兴趣啊。
    nǐ duì tǐyù sàishì zhème gǎn xìngqù ā。
    You’re that interested in sports?
    我很喜欢看这个体育节目,两个主持人的点评很精彩。
    wǒ hěn xǐhuan kàn zhè ge tǐyùjiémù,liǎng ge zhǔchírén de diǎnpíng hěn jīngcǎi。
    I really like watching this sports show. The two hosts’ comments are very exciting.

  • #6739
     James no Bond 
    Moderator

    同事: tóngshì: colleague; co-worker
    同: tóng: like; same; similar; together; alike; with
    事: shì: matter; thing; item; work; affair
    我们同事的母亲过世了。
    Wǒmen tóngshì de mǔqīn guòshìle.
    Our colleague’s mother passed away.
    我的同事已经戒掉了吸烟的习惯。
    Wǒ de tóngshì yǐjīng jiè diàole xīyān de xíguàn.
    My colleague has broken off the habit of smoking.
    他批评以前的同事,并非出于气愤而是为他惋惜。
    Tā pīpíng yǐqián de tóngshì, bìngfēi chū yú qìfèn ér shì wèi tā wànxí.
    It was more in sorrow than in anger that he criticized his former colleague.
    他跟一个去中国的同事后来把圣经中的新约翻译成中文。
    Tā gēn yīgè qù zhōngguó de tóngshì hòulái bǎ shèngjīng zhōng de xīn yuē fānyì chéng zhōngwén.
    He and a colleague who went to China later translated The New Testament into Chinese.
    我为同事斟酒。
    Wǒ wèi tóngshì zhēn jiǔ.
    I pour my colleagues wine.
    我上面的同事可能会不同意我的意见。
    Wǒ shàngmiàn de tóngshì kěnéng huì bù tóngyì wǒ de yìjiàn.
    My colleagues up there might disagree with me.
    你和所有的同事都见过面了吗?
    Nǐ hé suǒyǒu de tóngshì dōu jiànguò miànle ma?
    Jerry: Have you met all of your colleagues?
    你不知道你的同事知道什么。
    Nǐ bù zhīdào nǐ de tóngshì zhīdào shénme.
    You cannot know what your colleagues knew.
    我有了新工作和一班新同事。
    Wǒ yǒule xīn gōngzuò hé yī bān xīn tóngshì.
    I got a new job and a new set of work associations.
    他们是经过同事介绍认识的,已经认识两年了。
    Tāmen shì jīngguò tóngshì jièshào rènshì de, yǐjīng rènshì liǎng niánle.
    they met through the introduction of colleagues and have known each other for two years.
    各位同事:
    gè wèi tóngshì:
    Dear colleagues,
    不错。老板和同事都很好。
    bùcuò。lǎobǎn hé tóngshì dōu hěn hǎo。
    Pretty good. My boss and co-workers are all great.
    跟同事、上司和好
    gēn tóngshì、shàngsi héhǎo
    Making up with colleagues and bosses.
    那个新同事是谁?
    nàge Xīn tóngshì shì shéi?
    Who is that new colleague?
    我希望你不要跟同事说。
    wǒ xīwàng nǐ bùyào gēn tóngshì shuō。
    I would appreciate it if you didn’t talk about this with your colleagues.
    嗯。同事兼死党。
    ng4。tóngshì jiān sǐdǎng。
    Yeah. A colleague and good friend of mine.
    但是有个同事好像……
    dànshì yǒu gè tóngshì hǎoxiàng……
    But there’s one co-worker who is a bit…
    七、八年的老同事了,应该去看看,你们怎么去?
    qī、bā Nián dí lǎo tóng shì le,yīnggāi leave,depart” kànkan,nǐmen zěnme leave,depart”?
    I heard that Mr Sun is sick and that he’s been in hospital for two days already.
    对了,我同事来的时候,到渔人码头去吃大螃蟹了。
    duìle,wǒ tóngshì lái de shíhou,dào yú rén mǎtóu qù chī dà páng xiè le。
    By the way, when my colleague came, I went to the Fisherman’s Wharf to eat a big crab.
    好,我问问同事。开谁的车呢?
    hǎo,wǒ wèn wen tóngshì。kāi shéi de chē ne?
    OK, I’ll ask my coworkers. Whose car should we take?
    哦。我同事也想买一双,能包邮吗?
    ò。wǒ tóngshì yě xiǎng mǎi yī shuāng,néng bāoyóu ma?
    Ah. My coworker also wants to buy a pair. Can you include free postage?
    我同事说,吃坚果可以变聪明。
    wǒ tóngshì shuō,chī jiānguǒ kěyǐ biàn cōngming。
    My coworker says that you can get smarter if you eat nuts.
    不会啊,有的同事说挺好吃的。
    bùhuì a,yǒude tóngshì shuō tǐng hǎochī de。
    Really? Some coworkers said they were really tasty.
    感谢各位同事给我的支持和关怀!
    gǎnxiè gè wèi tóngshì gěi wǒ de zhīchí hé guānhuái!
    Thank you to each of my colleagues for the support and care you’ve given me!
    很好,我们部门的同事都很友好。
    hěn hǎo,wǒmen bùmén de tóngshì dōu hěn yǒuhǎo。
    Really good! The colleagues in my department are all very friendly.
    不会吧 ? 是不是你想得太多了。同事间开玩笑很正常嘛。
    bùhuìba?shì bu shì nǐ xiǎng de tài duō le。tóngshìjiān kāiwánxiào hěn zhèngcháng ma。
    No way! Maybe you’re thinking too much. It’s normal for co-workers to joke around with each other.
    大家早。我有事说一下。下周有个新同事要来,负责管理。
    dàjiā zǎo。wǒ yǒushì shuō yīxià。xiàzhōu yǒu ge xīn tóngshì yào lái,fùzé guǎnlǐ。
    Morning everybody. I have something to say. Next week a new member of the team will arrive, and will be in charge of management.
    办公室里只剩下我一个人了,其他同事都走了。
    bàngōngshì lǐ zhǐ shèngxià wǒ yī ge rén le,qítā tóngshì dōu zǒu le。
    I’m the only one left in the office. My other colleagues have all left.
    李先生对工作严肃认真,对同事和蔼可亲。
    Lǐ Xiānsheng duì gōngzuò yánsù rènzhēn,duì tóngshì héǎikěqīn。
    Mr. Li is very serious about his work, and very friendly to co-workers.
    只有小李想去北京,其它同事都想去上海
    zhǐyǒu Xiǎo Lǐ xiǎng qù Běijīng,qítā tóngshì dōu xiǎng qù Shànghǎi
    Only Xiao Li wants to go to Beijing; the other co-workers want to go to Shanghai.

  • #6740
     James no Bond 
    Moderator

    叔叔: shūshu: father’s younger brother; uncle
    叔: shū: uncle; father’s younger brother; husband’s younger brother
    叔: shū: uncle; father’s younger brother; husband’s younger brother
    我去我叔叔家。
    wǒ qù wǒ shūshu jiā.
    I am going to my uncle’s.
    让你叔叔想一想。
    Ràng nǐ shūshu xiǎng yī xiǎng.
    Let your uncle think about it.
    他活象他叔叔的翻版
    Tā huó xiàng tā shūshu de fānbǎn
    He is the image of his uncle.
    我叔叔偶尔来看我。
    Wǒ shūshu ǒu’ěr lái kàn wǒ.
    My uncle comes to see me from time to time.
    我想跟你叔叔谈谈。
    Wǒ xiǎng gēn nǐ shūshu tán tán.
    I want to talk with your uncle.
    他的叔叔教他法语。
    Tā de shūshu jiào tā fǎyǔ.
    His uncle instructed him in French.
    你从他那里买下房子的那个人是我叔叔。
    Nǐ cóng tā nàlǐ mǎi xià fángzi dì nàgè rén shì wǒ shūshu.
    The man from whom you bought the house is my uncle.
    我叔叔什么都没有给过我。
    Wǒ shūshu shénme dōu méiyǒu gěiguò wǒ.
    My uncle never gave any to me.
    我不像叔叔,我很可能喜欢那辆自行车。
    Wǒ bù xiàng shūshu, wǒ hěn kěnéng xǐhuān nà liàng zìxíngchē.
    Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).
    现在由于我新生的儿子是我继母的弟弟,他也就成了我的叔叔。
    Xiànzài yóuyú wǒ xīnshēng de érzi shì wǒ jìmǔ de dìdì, tā yě jiù chéngle wǒ de shūshu.
    Now since my new son is brother to my stepmother, he also becomes my uncle.
    你说什么?马特叔叔说。
    Nǐ shuō shénme? Mǎ tè shūshu shuō.
    Say what? said Uncle Matt.
    叔叔,早!
    shūshu,zǎo!
    Good morning uncle!
    叔叔好!
    shūshu hǎo!
    Hi uncle!
    你好,叔叔。
    nǐhǎo,shūshu。
    Hello, uncle.
    豆豆,这是叔叔,快说叔叔好。
    Dòudou,zhè shì shūshu,kuài shuō shūshu hǎo。
    Doudou, this is your uncle. Hurry up and say hello.
    对对对。跟叔叔一样高,跟叔叔一样胖。
    duì duì duì。gēn shūshu yīyàng gāo,gēn shūshu yīyàng pàng。
    That’s right, that’s right. Just as tall as uncle and just as fat as uncle.
    叔叔,你来啦!
    shūshu,nǐ lái la!
    Uncle, you came!
    叔叔阿姨好!
    shūshu āyí hǎo!
    Hello uncle and auntie!
    叔叔阿姨好!
    shūshu āyí hǎo!
    Uncle and auntie, hello!
    嗯,跟外国叔叔说你好。
    ng4,gēn wàiguó shūshu shuō nǐhǎo。
    Yeah, say hello to the foreign uncle.
    别怕,我们去找警察叔叔。
    bié pà,wǒmen qù zhǎo jǐngchá shūshu。
    Don’t be afraid. We’ll go find Uncle Policeman.
    来跟叔叔(阿姨)说谢谢。
    lái gēn shūshu(āyí)shuō xièxie。
    Come now, say thank you to uncle/auntie.
    豆豆以后要跟叔叔一样高。
    Dòudou yǐhòu yào gēn shūshu yīyàng gāo。
    Doudou will be as tall as uncle someday.
    叔叔阿姨,我吃好了。你们慢慢吃。
    shūshu āyí,wǒ chī hǎole。nǐmen mànmān chī。
    Uncle, Auntie, I’m done eating. You all take your time eating.
    叔叔阿姨身体都好吧?
    shūshu āyí shēntǐ dōu hǎo ba?
    I hope both of you are in good health.
    不要,豆豆以后不要跟叔叔一样胖。
    bù yào,Dòudou yǐhòu bù yào gēn shūshu yīyàng pàng。
    No way. Doudou doesn’t want to be as fat as uncle.
    嗯。我小时候叔叔来过。
    ng4。wǒ xiǎoshíhou shūshu lái guo。
    Uh-huh. When I was little, uncle came here.
    叔叔过奖了。我要继续努力。
    shūshu guòjiǎng le。wǒ yào jìxù nǔlì。
    You flatter me, uncle. I need to keep working at it.
    那种公司不能去。你别急,叔叔帮你找找。你把简历发给我。
    nàzhǒng gōngsī bùnéng qù。nǐ bié jí,shūshu bāng nǐ zhǎo zhao。nǐ bǎ jiǎnlì fāgěi wǒ。
    You can’t go with one of those companies. Don’t worry, I’ll help you look. Send me your resume.
    谢谢叔叔!我马上就发。哎,毕业等于失业,真烦!
    xièxie shūshu!wǒ mǎshàng jiù fā。āi,bìyè děngyú shīyè,zhēn fán!
    Thank you, uncle! I’ll send it to you right away. Oh, graduation just means unemployment. How stressful!
    阿姨,健明叔叔没事,你别担心。
    āyí,Jiànmíng shūshu méishì,nǐ bié dānxīn。
    Lady, Mr. Jianming is OK. Don’t worry.

  • #6741
     James no Bond 
    Moderator

    结婚: jiéhūn: to marry; to get married
    Part of Speech: (动宾式) verb object
    结: jié: knot; sturdy; bond; to tie; to bind
    婚: hūn: to marry; marriage; wedding; to take a wife
    我不要结婚。
    wǒ bùyào jiéhūn.
    I don’t want to get married.
    他们要结婚。
    Tāmen yào jiéhūn.
    They want to get married.
    我们结婚吧!
    Wǒmen jiéhūn ba!
    Let’s get married.
    我没有结婚。
    Wǒ méiyǒu jiéhūn.
    I am not married.
    你们什么时候结婚?
    nǐmen shénme shíhou jiéhūn?
    When are you getting married?
    他为什么还没结婚?
    tā wèishénme hái méi jiéhūn?
    Why isn’t he married yet?
    你们今天结婚,祝贺你们。
    nǐmen jīntiān jiéhūn,zhùhè nǐmen。
    Today you got married, congratulations to you.
    你打算几月份结婚?
    nǐ dǎsuàn jǐ yuèfèn jiéhūn?
    Which month do you plan to get married?

  • #6742
     James no Bond 
    Moderator

    司机: sījī: chauffeur; driver
    司: sī: to take charge of; to manage; department (under a ministry); (Chinese surname)
    机: jī: machine; engine; opportunity; intention; aircraft; pivot; crucial point; flexible (quick-witted); organic; (Chinese surname)
    司机加了速。
    Sījī jiāle sù.
    The driver increased his speed.
    汤姆是个公交车司机。
    Tāngmǔ shìgè gōngjiāo chē sījī.
    Tom is a bus driver.
    那个司机被指控超速驾驶。
    Nàgè sījī pī zhǐkòng chāosù jiàshǐ.
    The driver was charged with speeding.
    警官使车停住并将司机扣留。
    Jǐngguān shǐ chē tíng zhù bìng jiāng sījī kòuliú.
    The constable stop the car and arrest the driver.
    小孩跑进街道时,司机猛然煞车。
    Xiǎohái pǎo jìn jiēdào shí, sījī měngrán shāchē.
    The driver stopped short when the children ran into the street.
    巴士司机有责任保护乘客的安全。
    Bāshì sījī yǒu zérèn bǎohù chéngkè de ānquán.
    A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
    我有一次在报纸上看到他和一个出租车司机有些问题。
    Wǒ yǒu yīcì zài bàozhǐ shàng kàn dào tā hé yīgè chūzū chē sījī yǒuxiē wèntí.
    I read something that he had some problem with a taxi driver.
    那个司机没有看见我的车,我也没有看见他的,等我发现时已经晚了。
    Nàgè sījī méiyǒu kànjiàn wǒ de chē, wǒ yě méiyǒu kànjiàn tā de, děng wǒ fāxiàn shí yǐjīng wǎnle.
    The driver didn’t see me, and I didn’t see him until it was too late.
    我的爸爸是一个司机。
    Wǒ de bàba shì yīgè sījī.
    my father is a driver.
    我的朋友是一个司机。
    Wǒ de péngyǒu shì yīgè sījī.
    My friend is a driver.
    我早把你的包交给你的司机了。
    Wǒ zǎo bǎ nǐ de bāo jiāo gěi nǐ de sījīle.
    I have subjected your bag to your driver.
    每位司机都应该遵守交通规则。
    měi wèi sījī dōu yīnggāi zūnshǒu jiāotōng guīzé。
    Every driver should abide by traffic regulations.
    我是公司司机李永,我来接你。
    wǒ shì gōngsī sījī Lǐ Yǒng,wǒ lái jiē nǐ。
    I’m the company driver, Li Yong. I’ve come to pick you up.
    你马上把电话给司机。
    nǐ mǎshàng bǎ diànhuà gěi sījī。
    Give the phone to the driver right away.
    司机一看我不是本地人,就绕路走了。
    As soon as the driver saw I wasn’t a local he took the long way around.
    明天有大雾,交通部门提醒司机要注意安全。
    míngtiān yǒu dàwù,jiāotōng bùmén tíxǐng sījī yào zhùyì ānquán。
    Tomorrow will be foggy. The Transportation Department reminds drivers to pay attention to safety.
    司机说马上要到胡志明墓了,可惜晚上看不清。
    sījī shuō mǎshàng yào dào Húzhìmíng mù le,kěxī wǎnshang kànbuqīng。
    The driver said we are almost at Ho Chi Minh’s grave. Too bad it’s hard to see at night.
    那驾龄挺长的,是老司机了。驾照是什么类型?
    nà jiàlíng tǐng cháng de,shì lǎo sījī le。jiàzhào shì shénme lèixíng?
    That’s quite a long time. You’re an old hand at this. What type of driver’s license do you have?
    打的前最好弄清楚路线,这样可以防止司机绕路。
    Before you take a taxi you must figure out your route. That way you can prevent the driver from taking you the long way around.
    不对。我是个负责任的司机。我很注意交通规则。我从来没收到过罚单。
    bù duì。wǒ shì ge fù zérèn de sījī。wǒ hěn zhùyì jiāotōng guīzé。wǒ cónglái méi shōudào guo fádān。
    That’s not true. I’m a responsible driver. I really pay attention to traffic rules. I’ve never received a fine.
    你知道吗,你是个很糟糕的司机。你总是开得太快,而且很粗心。
    nǐ zhīdao ma,nǐ shì ge hěn zāogāo de sījī。nǐ zǒngshì kāi de tài kuài,érqiě hěn cūxīn。
    You know, you are a really terrible driver. You always drive too fast, and you’re also very careless.
    喂,老婆,我马上回去!没醉没醉!好,挂了。小张小云,代驾司机到了吗?
    wéi,lǎopó,wǒ mǎshàng huíqu!méi zuì méi zuì!hǎo,guà le。Xiǎo Zhāng Xiǎoyún,dàijià sījī dào le ma?
    Hello, honey. I’ll be back soon. I’m not drunk! I’m not drunk! Okay, bye. Xiao Zhang! Xiao Yun! Is the designated driver here?
    好险!不知道有没有被摄像头拍到?女司机果然都是马路杀手。
    hǎo xiǎn!bù zhīdào yǒu méiyǒu bèi shèxiàngtóu pāidào?nǚ sījī guǒrán dōu shì mǎlùshāshǒu。
    That was so dangerous! I don’t know if there was a camera that took a picture. Women drivers really are road killers.
    一名喝醉的男子在公交车上无理取闹,司机只得打电话报警。
    A drunk man was causing trouble on the bus. The driver had to call and report it to the police.
    那个出租车司机的车技真牛,简直可以去当特技演员了。
    nàge chūzūchē sījī de chējì zhēn niú,jiǎnzhí kěyǐ qù dāng tèjìyǎnyuán le。
    That taxi driver’s skills are awesome. He could even be a stunt driver.
    司机突然急刹车,害得不少乘客都撞到了前面的椅背上。
    sījī tūrán jí shāchē,hài de bùshǎo chéngkè dōu zhuàngdào le qiánmian de yǐbèi shang。
    The driver slammed on the brakes at once, causing a lot of passengers to slam into the back of the seat in front of them.
    没有,大家都喝醉了。我自己打车的。在车上睡着了,司机好不容易才把我叫醒。哎哟,我的头真疼!
    méiyǒu,dàjiā dōu hēzuì le。wǒ zìjǐ dǎchē de。zài chēshàng shuìzháo le,sījī hǎoburóngyì cái bǎ wǒ jiàoxǐng。āiyō,wǒ de tóu zhēn téng!
    Nope. They were all hammered too. I got a cab myself. I fell asleep, and the driver somehow woke me up. Holy cow my head hurts.
    小赵,你冷静一下!我已经摆平司机了,你不会有事的。
    Xiǎo Zhào,nǐ lěngjìng yīxià!wǒ yǐjīng bǎipíng sījī le,nǐ bùhuì yǒushì de。
    Xiao Zhao, calm down. I’ve already taken care of the driver. Nothing’s going to happen to you.

  • #6743
     James no Bond 
    Moderator

    女:洗洗手准备吃饭。
    Nǚ: Xǐ xǐshǒu zhǔnbèi chīfàn.
    男:我正在洗呢,怎么没水了?
    Nán: Wǒ zhèngzài xǐ ne, zěnme méi shuǐle?
    ——————————-
    男:你怎么了?生病了?
    Nán: Wǒ zhèngzài xǐ ne, zěnme méi shuǐle?
    女:没关系,我就是有点儿累了。
    Nǚ: Méiguānxì, wǒ jiùshì yǒudiǎn er lèile.
    —————————–
    女:谢谢你,多少钱?
    Nǚ: Xièxiè nǐ, duōshǎo qián?
    男:我看一下,是五十三元。
    Nán: Wǒ kàn yīxià, shì wǔshísān yuán.
    ——————————
    男:你们两个离电视太近了。
    Nán: Nǐmen liǎng gè lí diànshì tài jìnle.
    女:知道了,知道了。
    Nǚ: Zhīdàole, zhīdàole.
    —————————-
    女:是不是不下雨了?
    Nǚ: Shì bùshì bùxià yǔle?
    男:不下了,天晴了。
    Nán: Bùxiàle, tiān qíngle.

  • #6744
     James no Bond 
    Moderator

    疼: téng: (it) hurts; sore; to love dearly
    真疼。
    zhēn téng.
    That hurts.
    好疼!停下!
    Hǎo téng! Tíng xià!
    That hurts! Stop it!
    `我嗓子疼,'他吃力地说。
    `Wǒ sǎngzi téng,’tā chīlì de shuō.
    I’ve got a sore throat,’ he wheezed.
    药膏,胶布用于保护伤口或疼痛处的软裹或敷盖物
    Yàogāo, jiāobù yòng yú bǎohù shāngkǒu huò téngtòng chǔ de ruǎn guǒ huò fū gài wù
    A dressing or covering applied to protect a wound or sore.
    哪里疼?
    Nǎlǐ téng?
    Where does it hurt?
    我眼睛疼。
    Wǒ yǎnjīng téng.
    My eyes hurt!
    她疼得真有点支不住了。
    Tā téng dé zhēn yǒudiǎn zhī bù zhùle.
    She could hardly bear the pain any more.
    我不习惯这么长时间的微笑,以至我的下巴都疼了。但是我真的很开心。
    Wǒ bù xíguàn zhème cháng shíjiān de wéixiào, yǐzhì wǒ de xiàbā dōu téngle. Dànshì wǒ zhēn de hěn kāixīn.
    My jaw begins to ache from the unaccustomed length of my smile; just for while I’m truly happy.
    可是海水中的盐分使他的眼非常疼,以致什么也看不见。
    Kěshì hǎishuǐ zhōng de yánfèn shǐ tā de yǎn fēicháng téng, yǐzhì shénme yě kàn bùjiàn.
    But the salt was so painful in his eyes that he could not see.
    我把它写在纸上,然后心里的幽灵就不那么疼了。
    Wǒ bǎ tā xiě zài zhǐ shàng, ránhòu xīnlǐ de yōulíng jiù bù nàme téngle.
    I put it down on paper and then the ghost does not ache so much.
    你不再和你的孩子一起玩耍,而是一个人坐在椅子上,因为背太疼了。
    Nǐ bù zài hé nǐ de háizi yīqǐ wánshuǎ, ér shì yīgè rén zuò zài yǐzi shàng, yīnwèi bèi tài téngle.
    Instead of playing with your kids you sit on the bench because your back hurts too bad.
    牙疼。
    yáténg。
    I have a toothache.
    我牙疼。啊哟!
    wǒ yá téng。āyō!
    I have a toothache. Ouch!
    对。他好像很疼。
    duì。tā hǎoxiàng hěn téng。
    Right. He looks like it hurts.
    对啊,疼死了。
    duì a,téng sǐ le。
    Yeah, it kills.
    我感冒了,头疼,流鼻涕。
    wǒ gǎnmào le,tóuténg,liú bítì。
    I’ve caught a cold. I have a headache, my nose is running.
    哪里疼?头疼,牙疼,还是胃疼?
    nǎli téng?tóuténg,yáténg,háishi wèiténg?
    Where does it hurt? Do you have a headache, toothache, or bellyache?
    买礼物真是头疼。
    mǎi lǐwù zhēnshì tóuténg。
    Buying gifts is such a headache.
    哎,你怎么又腰疼了?
    āi,nǐ zěnme yòu yāo téng le?
    Ah, why is your lower back is hurting again?
    我头疼,喉咙也疼。我感冒了。
    wǒ tóuténg,hóulóng yě téng。wǒ gǎnmào le。
    I have a headache and a sore throat. I have a cold.
    我有点头疼。
    wǒ yǒudiǎnr tóuténg。
    My head hurts.
    哎呀,疼死我了。
    āiyā,téng sǐ wǒ le。
    Agh, it hurts like hell.
    我肚子疼,想看病。
    wǒ dùzi téng,xiǎng kànbìng。
    I have a stomach ache and I want to see a doctor.
    别捏我的鼻子,疼死了。
    bié niē wǒ de bízi,téng sǐ le。
    Don’t pinch my nose. It really hurts!
    我头晕,嗓子疼,咳嗽。
    wǒ tóuyūn,sǎngzi téng,késou。
    I’m dizzy, my throat hurts, and I have a cough.
    我疼,我疼!娘,娘,你快来!
    wǒ téng,wǒ téng!niáng,niáng,nǐ kuài lái!
    It hurts! It hurts! Momma, I’m coming for you!
    他腿疼,行动不便,需要人照顾。
    tā tuǐ téng,xíngdòng bùbiàn,xūyào rén zhàogu。
    His legs ache. It’s not easy for him to get around. He needs people to carry him.
    还好,不太疼了。过两天就能出院 了。
    hái hǎo,bùtài téng le。guò liǎng tiān jiù néng chūyuànle。
    It’s alright, doesn’t hurt that bad. In two days I’ll be able to leave the hospital.
    我的肚子疼得不得了。
    wǒ de dùzi téng děi bùdéliǎo。
    I have a terrible stomach-ache.

  • #6745
     James no Bond 
    Moderator

    低: dī: low; beneath; to lower (one’s head); to let droop; to hang down; to incline
    她抱怨我的工资低。
    Tā bàoyuàn wǒ de gōngzī dī.
    She complained about my low salary.
    压力低了,沸点就低。
    Yālì dīle, fèidiǎn jiù dī.
    When pressure is lower, the boiling point is lower.
    我比他低一年级。
    Wǒ bǐ tā dī yī niánjí.
    I am one grade below him.

  • #6746
     James no Bond 
    Moderator

    解决: jiějué: to settle (a dispute); to resolve; to solve; to dispose of; to dispatch
    解: jiě: to divide; a solution. to break up; to split; to separate; to dissolve; to solve; to melt; to remove; to untie; to loosen; to open; to explain; to understand; to know; ; a dissection
    决: jué: to decide; to determine; to execute (somebody)
    你能解决这个问题吗?
    Nǐ néng jiějué zhège wèntí ma?
    Could you solve the problem?
    公司给我解决住宿问题。
    gōngsī gěi wǒ jiějué zhùsù wèntí。
    The company solved my accommodation problem for me.
    这个问题不严重,很容易解决。
    zhège wèntí bù yánzhòng,hěn róngyì jiějué。
    This question is not very serious. It is easy to solve.
    我想不出你是怎么解决这个问题的。
    Wǒ xiǎng bù chū nǐ shì zěnme jiějué zhège wèntí de.
    I can’t think how you solved the problem.
    问题已经解决了,没什么说头儿了。
    Wèntí yǐjīng jiějuéle, méishénme shuō tou erle.
    Now that the problem is solved, nothing remains to be said.

  • #6747
     James no Bond 
    Moderator

    等: děng: class; rank; grade; equal to; same as; to wait for; to await; et cetera; and so on; et al. (and other authors); after; as soon as; once
    我会等。
    Wǒ huì děng.
    I will wait.
    他会等你。
    Tā huì děng nǐ.
    He’ll wait for you.
    我不能等你。
    Wǒ bùnéng děng nǐ.
    I can’t wait for you.
    岁月不等人。
    suì yuè bù děng rén
    Time and tide wait for no man.

  • #6748
     James no Bond 
    Moderator

    31. 参加: cānjiā: to participate; to take part; to join
    参 : cān: to take part in; to participate; to join; to attend
    加 : jiā: to add; plus; (used after an adverb such as 不, 大, 稍 etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to something or somebody previously mentioned)
    你会参加吗?
    Nǐ huì cānjiā ma?
    Will you join us?
    我可以参加吗?
    Wǒ kěyǐ cānjiā ma?
    May I join you?
    ————————————————-
    32. 草: cǎo: grass; careless; rough
    Cǎodì: 草地: lawn
    不要走在草地上。
    Bùyào zǒu zài cǎodì shàng.
    Stay off the grass.
    Don’t walk on the grass.
    ——————————————
    33. 层: céng: layer: floor (of a building); storey; measure word for layers
    我的新家在第十六层。
    Wǒ de xīnjiā zài dì shíliù céng.
    My new house is on the sixteenth floor.
    ————————————–
    34. 差: chà: difference; to differ from; to fall short of; lacking; wrong; inferior
    谁说的,差很多!
    shéi shuō de,chà hěn duō!
    Says who? There’s a huge difference!
    我这次考得很差。
    wǒ zhècì kǎo de hěn chà。
    I did terribly on the last test.
    他们差六岁
    tāmen chà liù suì
    The difference in their ages is six years.
    —————————————-
    35. 超市: chāoshì: supermarket
    超 : chāo: to exceed; to overtake; to surpass; to transcend; to pass; to cross; ultra-; super-
    市: shì: market; city
    我去了超市和买了水果
    Wǒ qùle chāoshì hé mǎile shuǐguǒ
    I went to the supermarket and bought the fruit.
    我们有一个大超市。
    Wǒmen yǒu yīgè dà chāoshì.
    We have a big supermarket.
    ————————————————–
    36. 衬衫: chènshān: Shirt; blouse
    衬 : chèn: (of garments) against the skin; to line; lining; to contrast with
    衫 : shān: garment; jacket with open slits in place of sleeves
    我 喜欢 这 件 衬衫,可是 太 贵 了。
    Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì tài guì le
    I like this shirt, but it is too expensive.
    ———————————————
    37. 成绩: chéngjì: achievement; performance records; grades
    成: chéng: to succeed; to finish; to complete; to accomplish; to become; to turn into
    绩: jì: accomplishment; grade
    她的英文成绩很好。
    Tā de yīngwén chéngjī hěn hǎo.
    She got good grades in English.
    ————————————————-
    38. 城市: chéngshì: 城市
    城 : chéng: city walls; city; town
    市 : shì: market; city
    她想住在城市里。
    tā xiǎng zhù zài chéngshì lǐ.
    She wants to live in the city.
    ——————————————–
    39. 迟到: chídào: to arrive late
    迟 : chí: late; delayed
    到 : dào: to arrive; to (a place); until (a time); up to; to go; (verb complement denoting completion or result of an action)
    我们没迟到。
    wǒmen méi chídào.
    We’re not late.
    她很少迟到。
    Tā hěn shǎo chídào.
    She is rarely late.
    没有人迟到。
    Méiyǒu rén chídào.
    No one was late.
    ———————————————-
    40. 出现: chūxiàn: to appear; to arise; to emerge; to show up
    出 : chū: to produce; to go out; to come out; to occur; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; measure word for dramas, plays, operas, etc.
    现 : xiàn: present; to appear; now; existing; current
    星星开始在天空中出现
    Xīngxīng kāishǐ zài tiānkōng zhòng chūxiàn
    Star began to appear in the sky.

  • #6749
     James no Bond 
    Moderator

    关系: guān xì: relation; relationship
    关: guān: to close; to shut; to turn off
    系: xì: system; department; faculty
    跟你没半毛钱关系。
    gēn nǐ méi bàn máo qián guān xì.
    It’s none of your business!
    这根本没什么关系。
    Zhè gēnběn méishénme guān xì.
    It doesn’t matter at all.
    这一切跟我有什么关系?
    Zhè yīqiè gēn wǒ yǒu shé me guān xì?
    What does all this have to do with me?

  • #6750
     James no Bond 
    Moderator

    HSK2
    他唱歌很好听。
    Tā chànggē hěn hǎotīng.
    你们谁会回答这个问题?
    Nǐmen shéi huì huídá zhège wèntí?
    雪了,他们在外面玩儿。
    Xuěle, tāmen zài wàimiàn wán er.
    你想吃哪个苹果?
    Nǐ xiǎng chī nǎge píngguǒ?
    她在教室里,她在看书。
    Tā zài jiàoshì lǐ, tā zài kànshū.
    我们今天有篮球课。
    Wǒmen jīntiān yǒu lánqiú kè.
    你们两个听我说!
    Nǐmen liǎng gè tīng wǒ shuō!
    他的狗坐在椅子上。
    Tā de gǒu zuò zài yǐzi shàng.
    要不要喝杯牛奶?
    Yào bùyào hē bēi niúnǎi?
    丈夫开始学习做饭,她很高兴。
    Zhàngfū kāishǐ xuéxí zuò fàn, tā hěn gāoxìng.

  • #6751
     James no Bond 
    Moderator

    教室: jiàoshì: classroom
    教: jiào: religion; to tell; teaching
    室: shì: room; work unit; grave
    这是我们的教室。
    Zhè shì wǒmen de jiàoshì.
    This is our classroom.
    四号去教室。
    Sì hào qù jiàoshì.
    Go to the classroom number fourth.
    学生们在教室里。
    Xuéshēngmen zài jiàoshì lǐ.
    The students are in the classroom.
    汤姆溜出了教室。
    Tāngmǔ liū chūle jiàoshì.
    Tom slipped out of the classroom.
    别在教室里说话。
    Bié zài jiàoshì lǐ shuōhuà.
    Don’t talk in the classroom.
    汤姆的教室在哪里?
    Tāngmǔ de jiàoshì zài nǎlǐ?
    Where is Tom’s classroom?

  • #6752
     James no Bond 
    Moderator

    节日: jiérì: holiday; festival
    节: jié: festival; holiday
    日: rì: day; sun; date, day of the month
    我喜欢的节日是中国新年。
    wǒ xǐhuān de jiérì shì zhōngguó xīnnián.
    Chinese New year is the festival I like.
    那么,在这个节日的周末,我们要做些什么呢?
    Nàme, zài zhège jiérì de zhōumò, wǒmen yào zuò xiē shénme ne?
    So what will we do on this holiday weekend?
    今天是什么节日?
    jīntiān shì shénme jiérì?
    What holiday is it today?
    这是什么节日?
    zhè shì shénme jiérì?
    What festival is this?
    春节是中国的节日。
    chūnjié shì Zhōngguó de jiérì。
    Spring Festival is a Chinese festival.

  • #6753
     James no Bond 
    Moderator

    我 Wǒ i
    有 yǒu have
    钱 qián money
    我 wǒ i
    胖 pàng fat
    而且érqiě and
    我 wǒ i
    快乐 kuàilè happy
    我有钱,我胖而且我快乐。
    Wǒ yǒu qián, wǒ pàng érqiě wǒ kuàilè.
    I am rich, fat and happy.

  • #6754
     James no Bond 
    Moderator

    借: jiè: to lend; to borrow; by means of; to take (an opportunity)
    他借不到钱。
    tā jièbudào qián。
    He cannot borrow money.
    他从我这里借了很多钱。
    tā cóng wǒ zhèlǐ jiè le hěn duō qián。
    He borrowed a lot of money from me.
    我要去图书馆借书。
    wǒ yào qù túshūguǎn jiè shū。
    I want to go to the library and take out some books.
    我能借你的手机吗?
    wǒ néng jiè nǐ de shǒujī ma?
    Can I borrow your phone?
    对不起,我能借你的手机吗?
    duìbuqì,wǒ néng jiè nǐ de shǒujī ma?
    Excuse me. Can I borrow your mobile phone?
    有借有还。
    Yǒu jiè yǒu hái.
    You should return what you borrow.
    请借我你的刀。
    Qǐng jiè wǒ nǐ de dāo.
    Please lend me your knife.
    借我一些书看。
    Jiè wǒ yīxiē shū kàn.
    Lend me some books to read.
    在哪里能借到车?
    Zài nǎlǐ néng jiè dào chē?
    Where can I borrow a car?
    我能借你的车吗?
    Wǒ néng jiè nǐ de chē ma?
    Can I borrow your car?
    能借我支铅笔吗?
    Néng jiè wǒ zhī qiānbǐ ma?
    Would you lend me a pencil?

  • #6755
     James no Bond 
    Moderator

    树: shù: tree; to cultivate; to set up
    树在哪里?
    shù zài nǎlǐ?
    Where is the tree?
    树高遭雷击。
    Shù gāo zāo léijí.
    The taller the tree, the more likely it is to be struck by lightning.
    蛇盘绕在树上。
    Shé pánrào zài shù shàng.
    The snake coiled itself around the tree.
    树被风吹倒了。
    Shù bèi fēng chuī dàole.
    The tree was blown down.
    吉贝树,木棉树
    Jí bèi shù, mùmián shù
    The silk-cotton tree.
    他倚着一棵树。
    Tā yǐzhe yī kē shù.
    He was leaning against a tree.
    这些树每年结实。
    Zhèxiē shù měinián jiēshi.
    These trees fruit annually.
    这些树每年结果子。
    Zhèxiē shù měinián jiéguǒ zi.
    These trees fruit annually.
    当他走过那棵树时,一个苹果从树上掉了下来。
    Dāng tā zǒuguò nà kē shù shí, yīgè píngguǒ cóng shù shàng diàole xiàlái.
    As he walked past the tree, an apple dropped from it.
    最终我在树下坐了下来。
    Zuìzhōng wǒ zài shù xià zuòle xiàlái.
    At last I sit down beneath it.
    现在公园里的树都长出叶子了。
    Xiànzài gōngyuán lǐ de shù dōu zhǎng chū yèzile.
    The trees in the park are all leaving out now.
    树有多高?
    shù yǒu duō gāo?
    How tall is the tree?
    树有五米吗?
    shù yǒu wǔ mǐ ma?
    Is the tree five meters tall?
    砍树
    kǎn shù
    to cut down a tree
    我要去浇树。
    wǒ yào qù jiāo shù。
    I’m going to go and water the trees.
    这棵树死了吗?
    zhè kē shù sǐ le ma?
    Is this tree dead?
    嗯。树叶都变黄了。
    ng4。shùyè dōu biàn huáng le。
    Yeah. The trees’ leaves have turned yellow.
    那是杨柳树,也叫柳树。
    nà shì yángliǔ shù,yě jiào liǔshù。
    That’s a willow, which is also called a sallow.
    这棵树有几尺高?
    zhè kē shù yǒu jǐ chǐ gāo?
    How many feet tall is this tree?
    一片片黄叶从树上落下来。
    yī piàn piàn huángyè cóng shù shang luò xiàlai。
    The yellow leaves fall from the trees one after another.
    现在全市已经有两千棵树了。
    xiànzài quánshì yǐjīng yǒu liǎng qiān kē shù le。
    Now the whole city has two thousand trees.
    再来几棵棕榈树!
    zài lái jǐ kē zōnglǚshù!
    And how about a few palm trees!
    公园里的树都被砍了。
    gōngyuán lǐ de shù dōu bèi kǎn le。
    The trees in the park have all been chopped down.
    啊,就是爬到树上去吗?
    a,jiùshì pádào shùshang qù ma?
    Ah, you mean climb up a tree?
    来了。Connie,圣诞树装饰得很漂亮!
    lái le。Connie,shèngdànshù zhuāngshì de hěn piàoliang!
    Sure thing. Connie, the Christmas tree is decorated so beautifully!
    从树上到草原上生活。
    cóng shùshang dào cǎoyuán shàng shēnghuó。
    Move their lives from in the trees to the grasslands.
    John,来帮一下忙!把五角星放到树顶上。
    John,lái bāng yīxià máng!bǎ wǔjiǎoxīng fàngdào shùdǐng shàng。
    John, come help me a second! Take this five-pointed star and put it on top of the tree.
    嗯,很多道路都积水了,很多树也被刮倒了。
    ng4,hěn duō dàolù dōu jīshuǐ le,hěn duō shù yě bèi guā dǎo le。
    Yeah, a lot of streets have been flooded and trees blown over by the wind.

  • #6756
     James no Bond 
    Moderator

    条: tiáo: strip; item; article; clause (of law or treaty); measure word for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)
    那条黄瓜多长啊!
    Nà tiáo huángguā duō zhǎng a!
    What a long cucumber!
    这条绳子能撑多久?
    Zhè tiáo shéng zǐ néng chēng duōjiǔ?
    How long will this rope hold?
    这条裤子我穿太紧了。
    Zhè tiáo kùzi wǒ chuān tài jǐnle.
    This pair of trousers is too tight for me.
    这条路向远处绵延伸展。
    Zhè tiáo lùxiàng yuǎn chù miányán shēnzhǎn.
    The road extends for miles and miles.
    这条路太窄,过不了车。
    Zhè tiáo lù tài zhǎi,guò bu le chē.
    This road is too narrow for cars to pass.
    那条裙子你买了多少钱?
    Nà tiáo qúnzi nǐ mǎile duōshǎo qián?
    How much did you pay for the dress?
    这条路突然到头了。
    Zhè tiáo lù túrán dàotóule.
    The path ends off abruptly.
    这条路通到哪里?
    Zhè tiáo lù tōng dào nǎlǐ?
    Where does this path go to?
    他们把这条马路加宽了不少。
    Tāmen bǎ zhè tiáo mǎlù jiā kuān liǎo bù shǎo.
    They have broadened out the avenue considerably.
    在那儿你会看到这条标语写在墙上。
    Zài nà’er nǐ huì kàn dào zhè tiáo biāoyǔ xiě zài qiáng shàng.
    There you can see the slogan written up on the wall.
    如果我们能把所有水抽干,我们就能使这条船不沉没。
    Rúguǒ wǒmen néng bǎ suǒyǒu shuǐ chōu gàn, wǒmen jiù néng shǐ zhè tiáo chuán bù chénmò.
    If we can pump all the water out, we can save the ship from sinking.
    油条吃吗?
    yóutiáo chī ma?
    What about some fried dough sticks?
    你要不要吃油条?
    nǐ yào bu yào chī yóutiáo?
    Do you want to eat fried dough sticks?
    那一条呢?
    nà yī tiáo ne?
    What about that one?
    一条。
    yītiáo。
    One bamboo.
    三条。
    sāntiáo。
    Three bamboo.
    这条路很长。
    zhè tiáo lù hěncháng。
    This road is very long.
    现在,那条路堵吗?
    xiànzài,nà tiáo lù dǔ ma?
    Is that road very backed up right now?
    他杀死了一条狗。
    tā shāsǐ le yī tiáo gǒu。
    He killed a dog.
    办护照需要什么条件?
    bàn hùzhào xūyào shénme tiáojiàn?
    What requirements are needed for getting a passport?
    妹妹买了一条裙子。
    mèimei mǎi le yī tiáo qúnzi。
    My younger sister bought a skirt.
    来一碗面条,少放点辣。
    lái yī wǎn miàntiáo,shǎo fàng diǎn là。
    I’ll have a bowl of noodles, not too spicy.
    她选了一条红色的裙子。
    tā xuǎn le yī tiáo hóngsè de qúnzi。
    She chose a red skirt.
    这条裙子太短了。
    zhè tiáo qúnzi tài duǎn le。
    This skirt is too short.
    炸鱼和薯条。
    zháyú hé shǔtiáo。
    Fish and chips.
    那条裙子不好看。
    nà tiáo qúnzi bù hǎokàn。
    That skirt doesn’t look good.
    三条!
    sāntiáo!
    Three!
    杠!八条。
    gàng!bātiáo。
    Gang! Eight bamboo.

  • #6757
     James no Bond 
    Moderator

    糖: táng: sugar; sweets; candy
    有没有糖?
    Yǒu méiyǒu táng?
    Is there any sugar?
    多放一点糖。
    Duō fàng yīdiǎn táng.
    Put in a little more sugar.
    糖溶于热水。
    Táng róng yú rè shuǐ.
    Sugar melts in hot water.
    我们没有糖。
    Wǒmen méiyǒu táng.
    We don’t have any sugar.
    你用多少糖?
    Nǐ yòng duōshǎo táng?
    How much sugar do you use?
    他吃糖吃伤了。
    Tā chī táng chī shāngle.
    He was sick of eating candy.
    您喜欢什么样的咖啡黑咖啡还是加奶和糖的?
    Nín xǐhuān shénme yàng de kāfēi hēi kāfēi háishì jiā nǎi hé táng de?
    How would you like your Coffee?Black or with cream and sugar?
    对不起,我吃光所有的糖了。
    Duìbùqǐ, wǒ chī guāng suǒyǒu de tángle.
    Sorry, I ate all the candy.
    当你发现那只不过是个糖片的时候,你都感觉很好了,那谁还在乎是不是药片呢?
    Dāng nǐ fāxiàn nà zhǐ bùguò shìgè táng piàn de shíhòu, nǐ dōu gǎnjué hěn hǎole, nà shéi hái zàihū shì bùshì yàopiàn ne?
    By the time you found out it was just a sugar pill, you were feeling great, so who cares?
    她往咖啡里加上奶油和糖。
    Tā wǎng kāfēi lǐjiā shàng nǎiyóu hé táng.
    She creamed and sugared her coffee.
    半糖、少冰。
    bàn táng、shǎo bīng。
    Could I get it with half the regular amount of sugar and just a little ice.
    糖果
    tángguǒ
    candy
    糖和冰块呢?
    táng hé bīngkuài ne?
    How sweet would you like it and how much ice do you need?
    糖、牛奶需要吗?
    táng、niúnǎi xūyào ma?
    Do you need sugar or milk?
    糖要,牛奶不要。
    táng yào,niúnǎi bù yào。
    Sugar, but not milk.
    吃喜糖吧!
    chī xǐtáng ba!
    Have some wedding candy!
    好,给你糖。
    hǎo,gěi nǐ táng。
    OK, here’s some candy.
    喜糖啊!我的呢?
    xǐtáng a!wǒ de ne?
    Wedding candy? Where’s mine?
    不给糖,就捣蛋!
    bù gěi táng,jiù dǎodàn!
    Trick or treat!
    嗯…买糖果饼干。
    ng4 . . . mǎi tángguǒ bǐnggān。
    Um…candies and biscuits.
    冰糖葫芦!冰糖葫芦!您来一串儿?
    bīngtáng húlu!bīngtáng húlu!nín lái yī chuànr?
    Candied fruit ! Candied fruit! Would you like a stick?
    糖炒栗子!糖炒栗子!
    tángchǎolìzi!tángchǎolìzi!
    Roasted sweet chestnuts! Roasted sweet chestnuts!
    我有奶糖、水果软糖。
    wǒ yǒu nǎitáng、shuǐguǒ ruǎntáng。
    I have toffee and fruit gummies.
    我要一杯咖啡,别放糖。
    wǒ yào yī bēi kāfēi,bié fàng táng。
    I want a cup of coffee. Don’t put any sugar in.
    小丽,这是我的喜糖!
    Xiǎo Lì,zhè shì wǒ de xǐtáng!
    Xiao Li, this is my wedding candy!
    哼!不给糖,就捣蛋!
    hèng!bù gěi táng,jiù dǎodàn!
    Hmph! Trick or treat!
    没有糖了,给你巧克力吧!
    méiyǒu táng le,gěi nǐ qiǎokèlì ba!
    No more candies. I’ll give you some chocolate!
    你有什么糖?
    nǐ yǒu shénme táng?
    What candy do you have?

  • #6758
     James no Bond 
    Moderator

    喂: wèi: hey, hello, to feed (an animal, baby)
    我早上不喂狗。
    Wǒ zǎoshang bù wèi gǒu.
    I don’t feed my dog in the morning.
    请每天喂一下狗。
    Qǐng měitiān wèi yīxià gǒu.
    Please feed the dog every day.
    我每天喂一次狗。
    Wǒ měitiān wèi yīcì gǒu.
    I feed my dog once a day.
    请帮我喂我的猫好吗?
    Qǐng bāng wǒ wèi wǒ de māo hǎo ma?
    Will you feed my cat for me?
    你今天早上喂过狗了吗?
    Nǐ jīntiān zǎoshang wèiguò gǒule ma?
    Did you feed the dog this morning?
    喂,这橘子多少钱买一斤啊?
    Wèi, zhè júzi duōshǎo qián mǎi yī jīn a?
    Hey, how much does one pound of these oranges cost?

  • #6759
     James no Bond 
    Moderator

    位: wèi: position; location; place; seat; measure word for people
    我正在寻找一位老人。
    Wǒ zhèngzài xúnzhǎo yī wèi lǎorén.
    I’m looking for an old man.
    他从他的坐位上跳起来。
    Tā cóng tā de zuòwèi shàng tiào qǐlái.
    He sprang up from his seat.
    那位诗人为她写了许多诗。
    Nà wèi shīrén wéi tā xiěle xǔduō shī.
    The poet has written many poems for her.
    我尽量去拜访每一位女士。
    Wǒ jǐnliàng qù bàifǎng měi yī wèi nǚshì.
    I was all for calling on each of these ladies.
    那位老师总想跟我过不去。
    Nà wèi lǎoshī zǒng xiǎng gēn wǒ guòbuqù.
    That teacher has always had it in for me.
    她让出个空间给一位老太太。
    Tā ràng chū gè kōngjiān gěi yī wèi lǎo tàitài.
    She made room for an old lady.
    你知道好位女演员叫什么名字吗?
    Nǐ zhīdào hào wèi nǚ yǎnyuán jiào shénme míngzì ma?
    Do you know the name of that actress?
    这个女人是位考古学家,这些石墙就是她的发现,因此她能看到那些别人看不到的东西。
    Zhège nǚrén shì wèi kǎogǔ xué jiā, zhèxiē shí qiáng jiùshì tā de fǎ xiàn, yīncǐ tā néng kàn dào nàxiē biérén kàn bù dào de dōngxī.
    But because the woman is an archaeologist, and because this is her discovery, her eyes see what others might not.
    他是位工程师。
    Tā shì wèi gōngchéngshī.
    He is an engineer.
    两位。
    liǎng wèi。
    Two.
    几位?
    jǐ wèi?
    How many people?
    三位。
    sān wèi。
    Three.
    请问,几位?
    qǐng wèn,jǐ wèi?
    How many of you are there?
    哪位?
    nǎ wèi?
    Who is it?
    喂,哪位?
    wèi,nǎ wèi?
    Hello. Who is this?
    好。下一位!
    hǎo。xià yí wèi!
    OK. Next!
    喂,我要订位。
    wéi,wǒ yào dìngwèi。
    Hello, I’d like to make a reservation.
    喂,哪位?
    wéi,nǎ wèi?
    Hello? Who is this?
    是。你哪位?
    shì。nǐ nǎ wèi?
    Yes. Who’s calling?
    各位同事:
    gè wèi tóngshì:
    Dear colleagues,
    这位是张总。这位是李总。
    zhè wèi shì Zhāng Zǒng。zhè wèi shì Lǐ Zǒng。
    This is General Manager Zhang. This is General Manager Li.
    你打什么位置?
    nǐ dǎ shénme wèizhì?
    What position do you play?
    小姐,早。一位吗?
    xiǎojie,zǎo。yī wèi ma?
    Good morning, miss. One?
    是,你是哪位?
    shì,nǐ shì nǎ wèi?
    Yes. Who is this?
    欢迎光临,请问您几位?
    huānyíngguānglín,qǐng wèn nín jǐ wèi?
    Welcome. How many?
    是的。你是哪位?
    shì de。nǐ shì nǎ wèi?
    It is. Who is this?
    两位需要什么?
    liǎng wèi xūyào shénme?
    What can I get the two of you?
    各位乘客:
    gèwèi chéngkè:
    All passengers,

  • #6760
     James no Bond 
    Moderator

    为: wèi: because of; for; to
    请先为他上菜。
    Qǐng xiān wèi tā shàng cài.
    Please serve him his meal first.
    请让我为你拍照。
    Qǐng ràng wǒ wèi nǐ pāizhào.
    Please let me take your picture.
    该隐为夏娃所生。
    Gāi yǐn wèi xiàwá suǒ shēng.
    Cain was borne by Eve.
    他被判为重罪犯。
    Tā bèi pàn wéi zhòng zuìfàn.
    He was convicted to be a felon.
    我为你充当导游。
    Wǒ wèi nǐ chōngdāng dǎoyóu.
    I’ll act as a guide for you.
    为我照顾田中先生!
    Wèi wǒ zhàogù tiánzhōng xiānshēng!
    Take care of Mr. Tanaka for me!
    我已为你点好菜了。
    Wǒ yǐ wèi nǐ diǎn hǎo càile.
    I have ordered for you.
    她是为你着想才那样做的。
    Tā shì wèi nǐ zhuóxiǎng cái nàyàng zuò de.
    She did that for your good.
    他们为他的健康干杯。
    Tāmen wèi tā de jiànkāng gānbēi.
    They drink to his health.
    我们可为您提供最周到的服务。
    Wǒmen kě wéi nín tígōng zuì zhōudào de fúwù.
    We can supply the best service for you.
    他为我们公司拉到了一些生意。
    Tā wèi wǒmen gōngsī lā dàole yīxiē shēngyì.
    He drummed up some business for our company.
    为什么不!
    wèishénme bù!
    Why not!
    她为什么哭?
    tā wèishénme kū?
    Why is she crying?
    他为什么哭?
    tā wèishénme kū?
    Why is he crying?
    因为我很累。
    yīnwèi wǒ hěn lèi。
    Because I am very tired.
    因为他走了。
    yīnwèi tā zǒu le。
    Because he is gone.

  • #6761
     James no Bond 
    Moderator

    数学: shùxué: mathematics; mathematical
    数: shù: number; figure; several
    学: xué: to learn; to study; to imitate; science; -ology
    我的数学不太好。
    wǒ de shùxué bù tài hǎo.
    I am not good at mathematics.
    我不太喜欢数学。
    Wǒ bù tài xǐhuān shùxué.
    I do not like mathematics very much.
    我哥哥擅长数学。
    Wǒ gēgē shàncháng shùxué.
    My brother is good at mathematics.
    我的数学不太好。
    Wǒ de shùxué bù tài hǎo.
    I am not good at mathematics.
    她是个数学天才。
    Tā shìgè shùxué tiāncái.
    She was a genius in mathematics.
    我对数学一窍不通。
    Wǒ duì shùxué yīqiàobùtōng.
    I’m hopeless at mathematics.
    W:我在一年大学教数学,你是做什么工作的?
    W: Wǒ zài yī nián dàxué jiào shùxué, nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?
    W: I teach mathematics at a college. What do you do?
    我在一所大学教数学。你是做什么的?
    Wǒ zài yī suǒ dàxué jiào shùxué. Nǐ shì zuò shénme de?
    I teach mathematics at a college. What do you do?
    我喜欢学数学。
    Wǒ xǐhuān xué shùxué.
    I like studying maths.
    我的数学不太好。
    Wǒ de shùxué bù tài hǎo.
    I am not good at mathematics.
    这个班的学生多半数学很好。
    Zhège bān de xuéshēng duōbàn shùxué hěn hǎo.
    Most of the students in this class are good at mathematics.
    你有数学书吗?
    nǐ yǒu shùxué shū ma?
    Do you have a math book?
    我的数学很差。
    wǒ de shùxué hěn chà。
    I am really bad at math.
    我上数学课。
    wǒ shàng shùxué kè。
    I’m taking math.
    我数学差,你别问我了。
    wǒ shùxué chà,nǐ bié wèn wǒ le。
    I’m terrible at math. Don’t ask me anymore!
    数学符号
    shùxué fúhào
    mathematical symbols
    他每次数学考试都考得很差。
    tā měicì shùxué kǎoshì dōu kǎo de hěn chà。
    Every time he takes a math exam he does very poorly.
    王先生的专业不是金融。他的专业是数学。
    Wáng Xiānsheng de zhuānyè bù shì jīnróng。tā de zhuānyè shì shùxué。
    Mr. Wang’s major is not finance. His major is mathematics.
    她特别讨厌上数学课。
    tā tèbié tǎoyàn shàng shùxué kè。
    She particularly hates math class.
    我跟你说左撇子的人,数学好,聪明!
    wǒ gēn nǐ shuō zuǒpiězi de rén,shùxué hǎo,cōngming!
    I’m telling you, left-handed people are good with math. They’re smart!
    你的数学细胞跑到哪儿去了?这么简单的数学题都不会做。
    nǐ de shùxué xìbāo pǎodào nǎr qù le?zhème jiǎndān de shùxué tí dōu bù huì zuò。
    Where did your math ability go? You can’t even do such a simple question.
    我是她的同学,我有道数学题想问问她。
    wǒ shì tā de tóngxué,wǒ yǒu dào shùxué tí xiǎng wèn wen tā。
    I’m her classmate. I have a question about a math problem I wanted to ask her.

  • #6762
     James no Bond 
    Moderator

    甜: tián: sweet
    是甜的还是酸的?
    Shì tián de háishì suān de?
    Is it sweet or sour?
    偷的果子格外甜。
    Tōu de guǒzi géwài tián.
    Stolen fruit is sweet.
    我想吃点甜的东西。
    Wǒ xiǎng chī diǎn tián de dōngxī.
    I feel like eating something sweet.
    我想要吃甜的东西。
    Wǒ xiǎng yào chī tián de dōngxī.
    I want something sweet to eat.
    我要一些甜的东西。
    Wǒ yào yīxiē tián de dōngxī.
    I want something sweet.
    他喜欢一切甜的东西。
    Tā xǐhuān yīqiè tián de dōngxī.
    He likes anything sweet.
    但是在我国我们有很好的酸和甜的苹果和李子。
    dànshì zài wǒguó wǒmen yǒu hěn hǎo de suān hé tián de píngguǒ hé lǐzǐ.
    But in my country we have very good sour and sweet apples and plums.
    那个在我的记忆中如甜奶般鲜活的夏日的午后,她来我们的店里买东西。
    Nàgè zài wǒ de jìyì zhōng rú tián nǎi bān xiān huó de xià rì de wǔhòu, tā lái wǒmen de diàn lǐ mǎi dōngxī.
    One summer afternoon, sweet-milk fresh in my memory, she stopped at the Store to buy provisions.
    它是甜的吗?
    Tā shì tián de ma?
    Is it sweet?
    我喜欢它,因为它是好的和甜的。
    Wǒ xǐhuān tā, yīnwèi tā shì hǎo de hé tián de.
    I like it because it’s nice and sweet.
    如果你仍想吃一些甜的东西,试着多吃些水果。
    Rúguǒ nǐ réng xiǎng chī yīxiē tián de dōngxī, shìzhe duō chī xiē shuǐguǒ.
    If you still want something sweet try eating some fruit.
    甜甜,起床!
    Tiántian,qǐchuáng!
    Tiantian, get up!
    西瓜甜吗?
    xīguā tián ma?
    Is the watermelon sweet?
    不要,太甜。
    bù yào,tài tián。
    No, it’s too sweet.
    甜吗?
    tián ma?
    Are they sweet?
    他喜欢吃甜的还是辣的?
    tā xǐhuan chī tián de háishi là de?
    Does he like to eat sweet stuff, or spicy stuff?
    你跟小甜甜见面怎么样?
    nǐ gēn Xiǎotiántian jiànmiàn zěnmeyàng?
    How did your meeting with Xiao Tiantian go?
    又甜又香。
    yòu tián yòu xiāng。
    They are sweet and fragrant.
    甜筒,草莓口味的。
    tiántǒng,cǎoméi kǒuwèi de。
    Cone. Strawberry flavor.
    要棒冰还是甜筒?
    yào bàngbīng háishi tiántǒng?
    Do you want a popsicle or an ice cream cone?
    好吃。很甜。你尝尝。
    hǎochī。hěn tián。nǐ cháng chang。
    It’s delicious; very sweet. Have a try.
    好吃吗?又冷又甜。
    hǎochī ma?yòu lěng yòu tián。
    Is it tasty? It’s so cold and sweet.
    你喜欢吃甜的东西吗?
    nǐ xǐhuan chī tián de dōngxi ma?
    Do you like eating sweet things?
    是咸的吗?我不喜欢甜食。
    shì xián de ma?wǒ bù xǐhuan tiánshí。
    Are they savoury? I don’t like sweet foods.
    草莓甜吗?
    cǎoméi tián ma?
    Are the strawberries sweet?
    别提了,小甜甜原来是我妈妈!
    bié tí le,Xiǎotiántian yuánlái shì wǒ māma!
    Don’t ask. Xiao Tiantian was actually my mother!
    这个梨不甜。
    zhège lí bù tián。
    This pear isn’t sweet.
    这种苹果大而甜。
    zhèzhǒng píngguǒ dà ér tián。
    This kind of apple is big and sweet.
    爱有万分之一甜,
    ài yǒu wànfēnzhīyī tián,
    If the sweetness of love is so tiny
    我不喜欢吃甜食,我喜欢辣的东西。
    wǒ bù xǐhuan chī tiánshí,wǒ xǐhuan là de dōngxi。
    I don’t like eating sweet things, I like spicy things.

  • #6763
     James no Bond 
    Moderator

    万: wàn: ten thousand; a great number; (Chinese surname)
    是十万块的车。
    shì shí wàn kuài de chē。
    A 100,000 kuai car.

    wàn
    ten thousand
    两万
    liǎng wàn
    twenty thousand (20,000)
    我都快吓死了。你先给我一万块。
    wǒ dōu kuài xià sǐ le。nǐ xiān gěi wǒ yī wàn kuài。
    You almost scared me to death. Now give me 10,000 kuai.
    一百万。
    yī bǎi wàn。
    1,000,000.
    一万
    yīwàn
    (yi1 wan4 = yi2 wan4) ten thousand
    两万。
    liǎng wàn。
    20,000.
    好像七万左右吧。贵的还有十几万到二十万的呢。
    hǎoxiàng qī wàn zuǒyòu ba。guì de háiyǒu shíjǐwàn dào èrshíwàn de ne。
    Perhaps about seventy thousand. The more expensive courses are a hundred and something thousand to two hundred thousand.
    八万。你的呢?
    bā wàn。nǐ de ne?
    80,000. How about yours?
    小江,你看,首付二十万,轻松入住地铁房!
    Xiǎo Jiāng,nǐ kàn,shǒufù èrshí wàn,qīngsōng rùzhù dìtiěfáng!
    Look, Xiao Jiang, you pay two hundred thousand yuan as a down payment, and you can start living in your house near the subway!
    不管是一千块,一百块,还是一万块,我都要买。
    bùguǎn shì yīqiān kuài,yībǎi kuài,háishì yīwàn kuai,wǒ dōu yào mǎi。
    I want to buy it whether it’s 1000, 100, or 10,000 RMB.
    万,十万,百万,哎呀,我糊涂了。
    wàn,shíwàn,bǎiwàn,āiyā,wǒ hútu le。
    Ten thousands, hundred thousands, millions–agh, I’m confused.
    对。然后是,十万,百万,千万,亿。
    duì。ránhòu shì,shíwàn,bǎiwàn,qiānwàn,yì。
    That’s right. Then there’s 100,000, 1,000,000, 10,000,000, and 100,000,000.
    个,十,百,千,万,十万……
    gè,shí,bǎi,qiān,wàn,shíwàn……
    Ones, tens, hundreds, thousands, ten thousands, hundred thousands…
    它帮助了成百上千万的人。
    Tā bāngzhùle chéng bǎi shàng qiān wàn de rén.
    It has helped millions of people.
    听我所,我没有什么,或什么都有,万万事万物。你、这个夜晚、我们最终睡在这儿。这一切让人感觉多么奇怪又舒服。
    Tīng wǒ suǒ, wǒ méiyǒu shé me, huò shénme dōu yǒu, wàn wàn shì wànwù. Nǐ, zhège yèwǎn, wǒmen zuìzhōng shuì zài zhè’er. Zhè yīqiè ràng rén gǎnjué duōme qíguài yòu shūfú.
    Nothing, I tell you, or else everything, a thousand things, you, the evening, how we ended up here, how strange and yet comfortable it feels.
    我万没有想到他会拒绝。
    Wǒ wàn méiyǒu xiǎngdào tā huì jùjué.
    I never thought he should refuse.
    在乌鲁木齐有四万个摄像机。
    Zài wūlǔmùqí yǒu sì wàn gè shèxiàngjī.
    There are forty thousand cameras in Urumqi.
    他们估计参观者人数为1000万。
    Tāmen gūjì cānguān zhě rénshù wèi 1000 wàn.
    They estimated the number of visitors at 10 million.
    Tatoeba上似乎有超过两万个维吾尔语句子了。
    Tatoeba shàng sìhū yǒu chāoguò liǎng wàn gè wéiwú’ěr yǔ jùzile.
    It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba!
    我还记得我第一次去中国,我在山东,意识到那个单纯的省比英格兰大两万六千平方公里。
    Wǒ hái jìdé wǒ dì yī cì qù zhōngguó, wǒ zài shāndōng, yìshí dào nàgè dānchún de shěng bǐ yīnggélán dà liǎng wàn liùqiān píngfāng gōnglǐ.
    I still remember the first time I was in China; I was in Shandong, and I realised that that province alone is twenty six thousand square kilometres bigger than England.
    这值100万日元。
    Zhè zhí 100 wàn rì yuán.
    This is worth one million yen.
    他给了我1万日元。
    Tā gěile wǒ 1 wàn rì yuán.
    He gave me 10,000 yen.

  • #6764
     James no Bond 
    Moderator

    双: shuāng: two; double; pair; both; even (number); (Chinese surname)
    我有一双鞋。
    wǒ yǒu yīshuāng xié.
    I have a pair of shoes.
    他有一双套鞋。
    Tā yǒu yīshuāng tàoxié.
    He has a pair of overshoes.
    我买了一双鞋子。
    Wǒ mǎile yīshuāng xiézi.
    I bought a pair of shoes.
    他买了一双新鞋。
    Tā mǎile yīshuāng xīn xié.
    He bought a new pair of shoes.
    她买了两双袜子。
    Tā mǎile liǎng shuāng wàzi.
    She bought two pairs of socks.
    我需要一双新鞋。
    Wǒ xūyào yīshuāng xīn xié.
    I need a new pair of shoes.
    这双鞋的样子很好看。
    Zhè shuāng xié de yàngzi hěn hǎokàn.
    This pair of shoes are shapeable.
    这双鞋我穿太瘦了。
    Zhè shuāng xié wǒ chuān tài shòule.
    These shoes are too tight for me.
    如果您需要在别名中使用引号,那么可以使用双引号。
    Rúguǒ nín xūyào zài biémíng zhōng shǐyòng yǐnhào, nàme kěyǐ shǐyòng shuāng yǐnhào.
    If you need quotation marks inside the alias, use double quotation marks.
    另外一个例子就是单词中的双字母。
    Lìngwài yīgè lìzi jiùshì dāncí zhōng de shuāng zìmǔ.
    Another example of this is words with double letters.
    我们恐怕没有多余的双床间了,但是我们可以给您提供一个大床间。
    Wǒmen kǒngpà méiyǒu duōyú de shuāng chuáng jiānle, dànshì wǒmen kěyǐ gěi nín tígōng yīgè dà chuáng jiān.
    I’m afraid we have no twin room available but we can offer you a double room.
    这双拖鞋是干净的。
    zhè shuāng tuōxié shì gānjìng de。
    This pair of slippers is clean.
    我喜欢跳板。你喜欢看双人比赛吗?
    wǒ xǐhuan tiàobǎn。nǐ xǐhuan kàn shuāngrén bǐsài ma?
    I like springboard. Do you like to watch the synchronized diving competition?
    一双。
    yī shuāng。
    One pair.
    双人拦网。
    shuāngrén lánwǎng。
    Two-person block at the net.
    你喜欢哪双鞋?
    nǐ xǐhuan něi shuāng xié?
    Which pair of shoes do you like?
    请问要几双?
    qǐngwèn yào jǐ shuāng?
    How many pairs would you like?
    双号在右边。
    shuānghào zài yòubiān。
    Even numbers are on the right.
    这双鞋很牢,可以穿很久。
    zhè shuāng xié hěn láo,kěyǐ chuān hěn jiǔ。
    This pair of shoes is very durable. You can wear them for a long time.
    我要一张双人床。
    wǒ yào yī zhāng shuāngrén chuáng。
    I want a double bed.
    双人跳台比赛太精彩了。
    shuāngrén tiàotái bǐsài tài jīngcǎi le。
    The synchronized diving competition was so brilliant.
    我们来玩双人游戏吧。
    wǒmen lái wán shuāngrén yóuxì ba。
    Let’s play a game of doubles.
    这双鞋破了,要不要扔?
    zhè shuāng xié pò le,yào bu yào rēng?
    That pair of shoes is wrecked, do you want to toss them?
    服务员,再拿一双筷子。
    fúwùyuán,zài ná yī shuāng kuàizi。
    Server, bring another pair of chopsticks.
    割双眼皮
    gē shuāngyǎnpí
    to slice double-fold eyelids
    嗯,还配了双拖鞋。
    ng4,hái pèi le shuāng tuōxié。
    Uh-huh. And with sandals.

  • #6765
     James no Bond 
    Moderator

    为了: wèile: in order to; for the purpose of; so as to
    为: wèi: because of; for; to
    了: le: (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker)
    为了什么目的?
    Wèile shénme mùdì?
    For what purpose?
    他结婚是为了钱。
    Tā jiéhūn shì wèile qián.
    He married for money.
    她为了个玩具在哭。
    Tā wèile gè wánjù zài kū.
    She was crying for a toy.
    我们吃是为了活着。
    Wǒmen chī shì wèile huózhe.
    We eat so we can live.
    他做这个是为了钱。
    Tā zuò zhège shì wèile qián.
    He did it for money.
    他为了她的钱取了她。
    Tā wèile tā de qián qǔle tā.
    He married her for her money.
    为了解决环境问题,人们想了很多办法。
    Wèi liǎo jiějué huánjìng wèntí, rénmen xiǎngle hěnduō bànfǎ.
    To solve environmental problems, people think of a lot of solutions.
    这是为了对她自己有好处。
    Zhè shì wèile duì tā zìjǐ yǒu hǎochù.
    It is for her own good.
    为了准备考试,他每天都学习到很晚。
    Wèile zhǔnbèi kǎoshì, tā měitiān dū xuéxí dào hěn wǎn.
    In order to prepare for the exam he studied until very late every night.
    这所大学不是为了营利而办的。
    Zhè suǒ dàxué bùshì wèile yínglì ér bàn de.
    The college is not operated for profit.
    我们学习一种语言是为了交流思想。
    Wǒmen xuéxí yī zhǒng yǔyán shì wèile jiāoliú sīxiǎng.
    We learn a language in order to communicate.
    为了大家的安全嘛。
    wèile dàjiā de ānquán ma。
    It’s for everyone’s safety.
    为了你,我可以去死。
    wèile nǐ,wǒ kěyǐ qù sǐ。
    I would die for you.
    为了家人,我要努力工作。
    wèile jiārén,wǒ yào nǔlì gōngzuò。
    I will work hard for my family.
    为了大家的安全!
    wèile dàjiā de ānquán!
    It’s for everyone’s safety!
    他们为了一件小事争了很久。
    tāmen wèile yī jiàn xiǎoshì zhēng le hěn jiǔ。
    They have been disputing for a long time over a trifling matter.
    为了学好汉语,我来到中国。
    wèile xuéhǎo hànyǔ,wǒ láidào Zhōngguó。
    To study Chinese, I came to China.
    我这样做,不是为了你吗?
    wǒ zhèyàng zuò,bù shì wèile nǐ ma?
    Didn’t I do it all for you?
    就为了看电子书买iPad?
    jiù wèile kàn diànzǐshū mǎi iPad?
    You’d buy an iPad just to read e-books?
    为了结婚而结婚。
    wèile jiéhūn ér jiéhūn。
    Marriage for marriage’s sake.
    为了不伤身体,我喝一杯。
    wèile bù shāng shēntǐ,wǒ hē yì bēi。
    So as not to hurt my health, I’ll drink one glass, no more.
    为了减肥,她最近正在节食。
    wèile jiǎnféi,tā zuìjìn zhèngzài jiéshí。
    In order to lose weight, she recently has been on a diet.
    为了安全,你最好每天更新病毒库。
    wèile ānquán,nǐ zuìhǎo měitiān gēngxīn bìngdú kù。
    To be safe, you had better update your anti-virus database every day.
    为了学好中文,他买了一个mp3。
    wèile xuéhǎo Zhōngwén,tā mǎi le yī ge mpsān。
    In order to study Chinese, he bought an MP3 player.
    他是为了保卫国家而牺牲的。
    tā shì wèile bǎowèi guójiā ér xīshēng de。
    He sacrificed himself for the sake of defending his country.
    为了事业,他放弃了很多休息时间。
    wèile shìyè,tā fàngqì le hěn duō xiūxi shíjiān。
    He gave up a lot of relaxation time for his career.
    有的人读大学只为了拿一张文凭。
    yǒude rén dú dàxué zhǐ wèile ná yī zhāng wénpíng。
    Some people go to university just to obtain a diploma.
    好吧,听你的,亲爱的,一切为了孩子!
    hǎoba,tīng nǐde,qīnàide,yīqiè wèile háizi!
    Okay. Whatever you say, dear. It’s all for our child!
    不便宜也得买,为了宝贝的安全嘛。
    bù piányi yě děi mǎi,wèile bǎobèi de ānquán ma。
    Even if it’s not cheap we should still buy it for the safety of our child.
    话可不能这么说,教练是为了我好!
    huà kě bùnéng zhèmeshuō,jiàoliàn shì wèile wǒ hǎo!
    You can’t say that. My trainer is trying to help me!
    他们俩正为了一个问题,一边走,一边比手划脚地争论着。
    tāmen liǎ zhèng wèi le yī ge wèntí,yībiān zǒu,yībiān bǐshǒuhuàjiǎo de zhēnglùn zhe。
    The two of them are both walking and gesturing wildly as they are disputing this problem.

  • #6766
     James no Bond 
    Moderator

    忘记: wàngjì: to forget
    忘: wàng: to forget; to overlook; to neglect
    记: jì: to record; to note; to memorize; to remember; mark; sign; measure word for blows, kicks, shots
    忘记他吧。
    Wàngjì tā ba.
    Forget him.
    不要忘记你的钱。
    Bùyào wàngjì nǐ de qián.
    Don’t forget your money.
    我宁愿忘记过去。
    Wǒ nìngyuàn wàngjì guòqù.
    I prefer to forget the past.
    马上做,不要忘记。
    Mǎshàng zuò, bùyào wàngjì.
    Do it now, so you don’t forget it.
    我永远不会忘记你。
    Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì nǐ.
    I’ll never forget you.
    马上忘记这件事吧。
    Mǎshàng wàngjì zhè jiàn shì ba.
    Forget about that right now.
    我忘记了你的生日,你能原谅我吗?
    Wǒ wàngjìle nǐ de shēngrì, nǐ néng yuánliàng wǒ ma?
    Can you ever forgive me for forgetting your birthday?
    然而,我们永远不会忘记我们还有很长的路要走。
    Rán’ér, wǒmen yǒngyuǎn bù huì wàngjì wǒmen hái yǒu hěn zhǎng de lù yào zǒu.
    And yet, we never forget how far we have to go.
    你就忘记他吧。
    Nǐ jiù wàngjì tā ba.
    You forget him.
    你怎么能忘记我?
    Nǐ zěnme néng wàngjì wǒ?
    How can you forget me?
    他怎么可能忘记?
    Tā zěnme kěnéng wàngjì?
    How could he forget?
    不要忘记吃饭。
    bùyào wàngjì chīfàn。
    Don’t forget to eat.
    我从来没有忘记他。
    wǒ cónglái méiyǒu wàngjì tā。
    I’ve never forgotten him.
    他总是忘记带钱包。
    tā zǒngshì wàngjì dài qiánbāo。
    He always forgets to bring his wallet.
    我忘记带手机了。
    wǒ wàngjì dài shǒujī le。
    I forgot to bring my mobile phone.
    上次你忘记付钱了吗?
    shàngcì nǐ wàngjì fùqián le ma?
    Did you forget to pay the last time?
    我忘记带钱包了。
    wǒ wàngjì dài qiánbāo le。
    I forgot to bring my wallet.
    啊?中国人也会忘记怎么写字?
    ǎ?Zhōngguórén yě huì wàngjì zěnme xiězì?
    Huh? Chinese people forget how to write characters, too?
    我做好的东西忘记存了,真糟糕。
    wǒ zuò hǎo de dōngxī wàngjì cúnle, zhēn zāogāo.
    I forgot to save the thing I finished, how terrible.
    他大概忘记我的生日了吧。
    tā dàgài wàngjì wǒ de shēngrì le ba。
    You must have forgotten my birthday, right?
    咳,我忘记带药箱的钥匙了……
    hāi,wǒ wàngjì dài yàoxiāng de yàoshi le……
    Uhhh… I forgot the key to my medical kit.
    啊呀,对不起。我忘记带钱包了。你能付午饭的钱吗?
    āyā,duìbuqì。wǒ wàngjì dài qiánbāo le。nǐ néng fù wǔfàn de qián ma?
    Oh, I’m sorry. I forgot to bring my wallet. Can you pay for lunch?
    你总是忘记带钱包。每一次都是我付钱。今天,我不付。你应该付。
    nǐ zǒngshì wàngjì dài qiánbāo。měiyī cì dōu shì wǒ fùqián。jīntiān,wǒ bù fù。nǐ yīnggāi fù。
    You always forget your wallet. I have to pay every time. I’m not paying this time. You should pay.
    “十年前的事,你没忘记吧!”
    shí nián qián de shì,nǐ méi wàngjì ba!”
    “You haven’t forgotten the events of 10 years ago, have you?”
    我不知不觉忘记了,
    wǒ bùzhībùjué wàngjì le,
    Without realizing it, I forgot,
    我们不能忘记旧社会的苦难历程。
    wǒmen bùnéng wàngjì jiù de kǔnàn lìchéng。
    We can’t forget the hardships experienced in society before the revolution.
    他转弯的时候常常忘记打转向灯。
    tā zhuǎnwān de shíhou chángcháng wàngjì dǎ zhuǎnxiàngdēng。
    He often forgets to turn on his turn signal when turning corners.
    都怪我太粗心,忘记通知他了。
    dōu guài wǒ tài cūxīn,wàngjì tōngzhī tā le。
    I was just too careless and forgot to inform you.
    你对我的好,我一辈子都不会忘记的。
    nǐ duì wǒ de hǎo,wǒ yībèizi dōu bùhuì wàngjì de。
    Until the day I die, I won’t forget how good you’ve been to me.
    你瞧瞧,吩咐你的事老是忘记。
    nǐ qiáoqiao,fēnfù nǐ de shì lǎoshi wàngjì。
    See, whatever I ask you to do you always forget.
    是啊,节日和纪念日我都标出来了,这下他就不会忘记了。
    shì a,jiérì hé jìniànrì wǒ dōu biāo chūlái le,zhèxià tā jiù bùhuì wàngjì le。
    Yep. I marked holidays and anniversaries. This way he won’t forget them.

  • #6767
     James no Bond 
    Moderator

    文化: wénhuà: culture; civilization; cultural
    文: wén: language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) measure word for coins; Kangxi radical 67; (Chinese surname)
    化: huà: to make into; to change into; -ization; to … -ize; to transform
    他没多少文化修养。
    tā méi duōshǎo wénhuà xiūyǎng.
    He is a man of little culture.
    我了解了很多希腊的文化。
    Wǒ liǎojiěle hěnduō xīlà de wénhuà.
    I learned a lot about Greek culture.
    文化区与语言区基本重合。
    Wénhuà qū yǔ yǔyán qū jīběn chónghé.
    The culture areas are essentially coincident with language areas.
    学生们在探讨语言和文化。
    Xuéshēngmen zài tàntǎo yǔyán hé wénhuà.
    The students are talking about language and culture.
    很多芬兰人对文化感兴趣。
    Hěnduō fēnlán rén duì wénhuà gǎn xìngqù.
    Many Finns are interested in culture.
    我们得益于希腊文化之处甚多。
    Wǒmen dé yì yú xīlà wénhuà zhī chù shén duō.
    We owe much to Greek culture.
    如果这不是文化的话,那么很难说这到底是什么。
    Rúguǒ zhè bùshì wénhuà dehuà, nàme hěn nánshuō zhè dàodǐ shì shénme.
    If that is not culture, it is difficult to think what is.
    这是我们的文化。
    Zhè shì wǒmen de wénhuà.
    This is our culture.
    对他们来说,游戏和应用并不是像书或音乐一样的文化的一部分。
    Duì tāmen lái shuō, yóuxì hé yìngyòng bìng bùshì xiàng shū huò yīnyuè yīyàng de wénhuà de yībùfèn.
    For them, games and applications are not part of culture like books or music.
    我用它是为了让孩子们能记录下,他们读过的所有有关日本文化的书。
    Wǒ yòng tā shì wèile ràng háizimen néng jìlù xià, tāmen dúguò de suǒyǒu yǒuguān rìběn wénhuà de shū.
    I used it so that they could record all of the books that they read about Japanese culture.
    我喜欢日本文化。
    Wǒ xǐhuān rìběn wénhuà.
    I like Japanese culture.
    文化差异
    wénhuà chāyì
    Cultural difference.
    那里有各种各样的文化。
    nàli yǒu gèzhǒnggèyàng de wénhuà。
    There are all kinds of cultures there.
    中国文化真有意思。
    Zhōngguó wénhuà zhēn yǒu yìsi。
    Chinese culture is really interesting.
    我很喜欢。特别是中国文化和语言。
    wǒ hěn xǐhuan。tèbiéshì Zhōngguó wénhuà hé yǔyán。
    I really like it. And especially the Chinese culture and language.
    哎,你真没文化。
    āi,nǐ zhēn méi wénhuà。
    Ah, you’re really so uneducated.
    没文化真可怕!
    méi wénhuà zhēn kěpà!
    That’s so uncultured it’s scary!
    这个节目缺少本土文化的特色。
    zhè ge jiémù quēshǎo běntǔ wénhuà de tèsè。
    This program is lacking features of the local culture.
    是啊,这五个福娃把奥运文化和中国传统文化完美地结合在了一起。
    shìā,zhè wǔ ge fúwá bǎ àoyùn wénhuà hé Zhōngguó chuántǒng wénhuà wánměi de jiéhé zài le yīqǐ。
    Yeah. These five Fuwa perfectly combine traditional Chinese culture with the Olympic culture.
    我打算在上海开一个文化交流公司,把中国文化介绍到我们国家。
    wǒ dǎsuàn zài Shànghǎi kāi yī ge wénhuà jiāoliú gōngsī,bǎ Zhōngguówénhuà jièshào dào wǒmen guójiā。
    We’re planning on opening a ‘cultural communications’ company here in Shanghai. We’d like to introduce Chinese culture in our country.
    文化也要放到不同的国家才能理解。
    wénhuà yě yào fàngdào bùtóng de guójiā cái néng lǐjiě。
    One can only understand a culture when within the context of the country itself.
    哎!没文化真可怕!
    āi!méi wénhuà zhēn kěpà!
    Agh! Being uncultured is truly a frightening thing!
    他的文化程度不高。
    tā de wénhuà chéngdù bù gāo。
    His level of education is not very high.
    你的宝宝真有文化。回头我再去你家找你取经。
    nǐ de bǎobao zhēn yǒu wénhuà。huítóu wǒ zài qù nǐ jiā zhǎo nǐ qǔjīng。
    Your little baby is really cultured! Sometime soon I’ll go over to your house and get some more tips from you.
    这可是美国最有文化的城市。哈佛、麻省理工都在这儿。对孩子的教育好!
    zhè kě shì Měiguó zuì yǒu wénhuà de chéngshì。Hāfó、Máshěnglǐgōng dōu zài zhèr。duì háizi de jiàoyù hǎo!
    It’s the American city with the most culture! Harvard and M.I.T. are here. It’ll be great for your child’s education!
    可是我觉得太高级、太现代了。没有什么传统的阿拉伯文化。
    kěshì wǒ juéde tài gāojí、tài xiàndài le。méiyǒu shénme chuántǒng de Ālābó wénhuà。
    But I think it’s too high-class, too modernized. It doesn’t really have any traditional Arabian culture.
    什么事都有开始。而我最欣赏的就是贵公司的文化:给新人舞台。
    shénme shì dōu yǒu kāishǐ。ér wǒ zuì xīnshǎng de jiùshì guì gōngsī de wénhuà:gěi xīnrén wǔtái。
    There’s a starting point for everything. And what I appreciate most is this company’s culture of giving newcomers time in the spotlight.
    在悉尼这是很正常的。它是一个多元文化的城市,能看见不同国家的人,还能吃到最正宗的美食。
    zài Xīní zhè shì hěn zhèngcháng de。tā shì yī ge duōyuán wénhuà de chéngshì,néng kànjiàn bùtóng guójiā de rén,hái néng chīdào zuì zhèngzōng de měishí。
    In Sydney it’s really normal. It’s a multicultural city, you can see people from all different countries, and you can find very authentic cuisine.
    太深奥了!我还是对道德和文化的“相对论”比较感兴趣。
    tài shēn\ le!wǒ háishì duì dàodé hé wénhuà de“xiāngduìlùn”bǐjiào gǎn xìngqù。
    How mysterious! I am more interested how the theory of relativity applies to morality and culture.
    她吃尽了没文化的苦头,所以一心想让儿女们好好读书。
    tā chī jìn le méi wénhuà de kǔtou,suǒyǐ yīxīn xiǎng ràng érnǚmen hǎohāo dúshū。
    She’s suffered badly for her lack of education. So she’s determined to make her kids study hard.

  • #6768
     James no Bond 
    Moderator

    我不清楚。
    wǒ bù qīngchu。
    I’m not clear.
    我懂。我没听清楚。
    wǒ dǒng。wǒ méi tīng qīngchu。
    I understand it. I didn’t hear clearly.
    清楚。
    qīngchǔ。
    Yeah.
    清楚吗?
    qīngchǔ ma?
    Is it clear?
    这个嘛,我也不清楚。
    zhège ma,wǒ yě bù qīngchu。
    Oh that. I’m not sure either.
    这整件事情我都不清楚。
    zhè zhěng jiàn shìqing wǒ dōu bù qīngchu。
    I don’t understand anything that is going on.
    清楚了。
    qīngchǔ le。
    Clear.
    哪个长头发的?你说清楚一点。
    nǎge cháng tóufa de?nǐ shuō qīngchu yīdiǎn。
    Which one with long hair? Be more specific.
    他没听清楚。
    tā méi tīng qīngchu。
    He didn’t hear clearly.
    我听清楚了。
    wǒ tīng qīngchu le。
    I heard clearly.
    他没说清楚。
    tā méi shuō qīngchu。
    He didn’t speak clearly.
    我还没有听清楚,你能再说一遍吗?
    wǒ hái méiyǒu tīng qīngchǔ,nǐ néng zài shuō yī biàn ma?
    I haven’t got it clearly.Could you say that again?
    你听清楚了吗?
    nǐ tīng qīngchu le ma?
    Did you hear clearly?
    你们看清楚了吗 ?
    nǐmen kān qīngchu le ma?
    Could you see clearly?
    我怎么了?你今天把话说清楚。
    wǒ zěnme le?nǐ jīntiān bǎ huà shuō qīngchu。
    And what am I like? Come out and say it.
    什么?你看清楚了吗?
    shénme?nǐ kàn qīngchu le ma?
    What? Did you see him clearly?
    哪有啊,你看清楚了吗?
    nǎyǒu a,nǐ kàn qīngchu le ma?
    As if! Did you get a good look?
    哦?他简历上没写清楚吗?
    ǒ?tā jiǎnlì shang méi xiě qīngchu ma?
    Oh? He didn’t make that clear on his resume?
    看清楚了再团!
    kàn qīngchǔ le zài tuán!
    Make sure you understand it before you buy it!
    我还不清楚,大概还要两个小时。
    wǒ hái bù qīngchǔ,dàgài hái yào liǎng ge xiǎoshí。
    I am not sure now. Maybe in 2 more hours.
    但是事实上,我们应该做什么也不是很清楚。
    Dànshì shìshí shàng, wǒmen yīnggāi zuò shénme yě bùshì hěn qīngchǔ.
    But what we should actually do is also not clear to us.
    我们清楚自己有些什么,不清楚的是将要得到些什么。
    Wǒmen qīngchǔ zìjǐ yǒuxiē shénme, bù qīngchǔ de shì jiāngyào dédào xiē shénme.
    We know what we have; we do not know what we will get.
    我们都清楚这一点。
    Wǒmen dōu qīngchǔ zhè yīdiǎn.
    We all know this.
    你最清楚不过了,你会为我做这件事的。
    Nǐ zuì qīngchǔ bùguòle, nǐ huì wèi wǒ zuò zhè jiàn shì de.
    Thou knowest that thou wilt do this thing for me.
    我清楚这个男人对我做过什么,”她说。
    Wǒ qīngchǔ zhège nánrén duì wǒ zuòguò shèn me,” tā shuō.
    I know what this man do to me, ” shesays.
    对不起,我没讲清楚。
    Duìbùqǐ, wǒ méi jiǎng qīngchǔ.
    I’m sorry I didn’t make myself clear.
    很清楚我们要去教堂。
    Hěn qīngchǔ wǒmen yào qù jiàotáng.
    It’s clear that we’re going to the church.
    我不是很清楚这个句子的意思。
    Wǒ bùshì hěn qīngchǔ zhège jùzi de yìsi.
    I do not understand the exact meaning of this sentence.
    她言下之意很清楚:她不愿意嫁给他。
    Tā yán xià zhī yì hěn qīngchǔ: Tā bù yuànyì jià gěi tā.
    She made it clear, between the lines, that she would not marry him.
    难于理解的不被清楚知晓或难于理解的例子
    Nányú lǐjiě de bù bèi qīngchǔ zhīxiǎo huò nányú lǐjiě de lìzi
    An instance of being imperfectly known or difficult to understand.
    很清楚,电动汽车在工艺技术上是可行的。
    Hěn qīngchǔ, diàndòng qìchē zài gōngyì jìshù shàng shì kěxíng de.
    It’s quite clear that the electric car is technically feasible.

  • #6769
     James no Bond 
    Moderator

    头发: tóufa: hair (on the head)
    他头发长长的。
    tā tóufǎ zhǎng zhǎng de.
    He had long hair.
    头发想怎么弄?
    Tóufǎ xiǎng zěnme nòng?
    What kind of hair style would you like?
    她的头发很短。
    Tā de tóufǎ hěn duǎn.
    Her hair is very short.
    我有栗色的头发。
    Wǒ yǒu lìsè de tóufǎ.
    I have brown hair.
    我的头发爱打结。
    Wǒ de tóufǎ ài dǎ jié.
    My hair knots easily.
    你的头发很漂亮。
    Nǐ de tóufǎ hěn piàoliang.
    Your hair is pretty.
    请你转过身去,这样我可以理你后面的头发。
    Qǐng nǐ zhuǎnguò shēn qù, zhèyàng wǒ kěyǐ lǐ nǐ hòumiàn de tóufǎ.
    Face round, please, so that I can cut your hair at the back.
    我喜欢我的头发.
    Wǒ xǐhuān wǒ de tóufǎ.
    I like my hair.
    我的头发长得很长了。
    Wǒ de tóufǎ zhǎng dé hěn zhǎngle.
    My hair has grown very long.
    她的头发真漂亮!
    Tā de tóufǎ zhēn piàoliang!
    Her hair is so pretty!
    所有的人都具有一些属性,比如身高、体重、头发和眼睛颜色等等。
    Suǒyǒu de rén dōu jùyǒu yīxiē shǔxìng, bǐrú shēngāo, tǐzhòng, tóufǎ hé yǎnjīng yánsè děng děng.
    All human beings have properties like height, weight, hair and eye color, and so on.
    头发长吗?
    tóufa cháng ma?
    Is your hair long?
    我要剪头发。
    wǒ yào jiǎn tóufa。
    I want a haircut.
    他去剪头发了。
    tā qù jiǎn tóufa le。
    He went to cut his hair.
    你的头发变长了。
    nǐ de tóufa biàn cháng le。
    Your hair has gotten long.
    她的头发好长。
    tā de tóufa hǎo cháng。
    Her hair is really long.
    头发
    tóufa
    hair (on the head)
    头发、肩膀、膝盖、脚,膝盖、脚
    tóufa、jiānbǎng、xīgài、jiǎo,xīgài、jiǎo
    Hair, shoulders, knees, and toes… knees and feet
    她的头发很短。
    tā de tóufa hěn duǎn。
    Her hair is very short.
    剪头发
    jiǎn tóufa
    to cut hair
    她的头发更美!
    tā de tóufa gèng měi!
    Her hair is even more beautiful!
    肯定是男的。头发那么短。
    kěndìng shì nánde。tóufa nàme duǎn。
    Got to be male. His hair is so short.
    我想剪头发。多少钱?
    wǒ xiǎng jiǎn tóufa。duōshǎo qián?
    I’d like a haircut. How much is it?
    就是那个长头发的。
    jiùshì nàge cháng tóufa de。
    That one with long hair.
    哪个长头发的?你说清楚一点。
    nǎge cháng tóufa de?nǐ shuō qīngchu yīdiǎn。
    Which one with long hair? Be more specific.
    是头发的发。
    shì tóufa de fà。
    It’s the character for hair.
    你好,头发想怎么弄?
    nǐhǎo,tóufa xiǎng zěnme nòng?
    Hello, what would you like done to your hair?
    又烫又染,很伤头发吧?
    yòu tàng yòu rǎn,hěn shāng tóufa ba?
    Getting both a perm and highlights–would it damage my hair too much?

  • #6770
     James no Bond 
    Moderator

    希望: xīwàng: to wish for; to desire; hope
    希: xī: to hope; to admire; variant of 稀
    望: wàng: full moon; to hope; to expect; to visit; to gaze (into the distance); to look towards; towards
    我希望如此。
    wǒ xīwàng rúcǐ.
    I hope so.
    我希望你去。
    Wǒ xīwàng nǐ qù.
    I wish you’d go.
    我希望她戒烟。
    Wǒ xīwàng tā jièyān.
    I wish that she would stop smoking.
    希望你会喜欢。
    Xīwàng nǐ huì xǐhuān.
    I hope that you will like it.
    我希望汤姆输。
    Wǒ xīwàng tāngmǔ shū.
    I hope Tom loses.
    我希望约翰来。
    Wǒ xīwàng yuēhàn lái.
    I hope that John comes.
    我们希望他等候。
    Wǒmen xīwàng tā děnghòu.
    We expected him to wait.
    我希望我们和和气气地分手。
    Wǒ xīwàng wǒmen hé héqì qì dì fēnshǒu.
    I hope we can part as friends.
    我真是希望我的朋友们都能交好运。
    Wǒ zhēnshi xīwàng wǒ de péngyǒumen dōu néng jiāo hǎo yùn.
    I really wish well to all my friends.
    我希望听到你这次奇遇的详情。
    Wǒ xīwàng tīng dào nǐ zhè cì qíyù de xiángqíng.
    I wish to hear the details of your adventure.
    如果你有什么想法,我希望你说出来。
    Rúguǒ nǐ yǒu shé me xiǎngfǎ, wǒ xīwàng nǐ shuō chūlái.
    If you have anything on your mind, I want you to come out with it.
    希望他没事。
    xīwàng tā méishì。
    I hope he’s OK.
    新年新希望
    xīnnián xīn xīwàng
    New Year’s resolutions
    我希望每天考试!
    wǒ xīwàng měitiān kǎoshì!
    I wish there were a test every day!
    你的新年新希望是什么?
    nǐ de xīnnián xīn xīwàng shì shénme?
    What are your New Year’s resolution?
    我希望今年可以…
    wǒ xīwàng jīnnián kěyǐ . . .
    I hope that I can … this year.
    我希望今年可以变强壮!
    wǒ xīwàng jīnnián kěyǐ biàn qiángzhuàng!
    I hope that I can become strong this year.
    这是一点小意思,希望你喜欢。
    zhè shì yīdiǎn xiǎoyìsi,xīwàng nǐ xǐhuan。
    This is a small gift. I hope you like it.
    我们希望大家再给我们留言。
    wǒmen xīwàng dàjiā zài gěi wǒmen liúyán。
    We hope everyone could leave more words to us.
    我希望逢着
    wǒ xīwàng féng zhe
    I hope to come upon
    别太伤心了。你爷爷也不希望看到你这样。
    bié tài shāngxīn le。nǐ yéye yě bù xīwàng kàndào nǐ zhèyàng。
    Don’t be so sad. Your grandfather wouldn’t wish to see you like this.
    希望对公司有帮助。
    xīwàng duì gōngsī yǒu bāngzhù。
    I hope it’s helpful to the company.
    我希望你不要跟同事说。
    wǒ xīwàng nǐ bùyào gēn tóngshì shuō。
    I would appreciate it if you didn’t talk about this with your colleagues.
    我还希望能尽情地玩。
    wǒ hái xīwàng néng jìnqíng de wán。
    I hope to be able to have my fill of fun.
    希望牠能比小偷聪明。
    xīwàng tā néng bǐ xiǎotōu cōngming。
    I hope it is smarter than a burglar.
    B:不用谢。希望我们合作愉快!
    bùyòng xiè。xīwàng wǒmen hézuò yúkuài!
    No need to thank me. I hope we can work together.
    那是不是不整容就没希望了?
    nà shì bu shì bù zhěngróng jiù méi xīwàng le?
    You mean if you don’t have surgery you have no hope?
    有赞助商帮她,我们肯定没希望了。
    yǒu zànzhù shāng bāng tā,wǒmen kěndìng méi xīwàng le。
    If she has a supporter helping her, we definitely have no hope.
    嗯,希望咱们这部微电影能够成功。
    ng4,xīwàng zánmen zhè bù wēidiànyǐng nénggòu chénggōng。
    Yeah, here’s hoping that our short film will be a success.
    马经理,我也希望继续在这儿工作。
    Mǎ jīnglǐ,wǒ yě xīwàng jìxù zài zhèr gōngzuò。
    Mr. Ma, I hope I can continue to work here as well.
    希望你的爸爸妈妈早日康复。
    xīwàng nǐ de bàba māma zǎorì kāngfù。
    I hope that your parents can get better soon.

  • #6771
     James no Bond 
    Moderator

    重要: zhòngyào: important; significant; major
    重: zhòng: to attach importance to; important
    要: yào: important; vital; to want; to ask for; will; going to (as future auxiliary); may; must; (used in a comparison) must be; probably; if
    策划很重要。
    cèhuà hěn zhòngyào.
    Plot is important!
    显要一个重要的人
    Xiǎnyào yīgè zhòngyào de rén
    An important personage.
    健康比财富重要。
    Jiànkāng bǐ cáifù zhòngyào.
    Health is more important than wealth.
    这是个重要事件。
    Zhè shìgè zhòngyào shìjiàn.
    This is an important event.
    思考正确是重要的。
    Sīkǎo zhèngquè shì zhòngyào de.
    Thinking correctly is important.
    水对人是很重要的。
    Shuǐ duì rén shì hěn zhòngyào de.
    Water is important for people.
    这个问题很重要,可他却不了了之。
    Zhège wèntí hěn zhòngyào, kě tā què bù liǎo liǎo zhī.
    This is a very important problem, but he just sleeps on it.
    这是对我们所有人的一个重要的提醒。
    Zhè shì duì wǒmen suǒyǒu rén de yīgè zhòngyào de tíxǐng.
    This is an important reminder for all of us.
    我有重要的事情要告诉你。
    Wǒ yǒu zhòngyào de shìqíng yào gàosù nǐ.
    I have something important to tell you.
    我们都有些重要的东西可以提供。
    Wǒmen dōu yǒuxiē zhòngyào de dōngxī kěyǐ tígōng.
    We all have something important to offer.
    你对我很重要。
    Nǐ duì wǒ hěn zhòngyào.
    You matter to me .
    这个约会是很重要的吗?对,是很重要的。
    zhège yuēhuì shì hěn zhòngyào de ma?duì,shì hěn zhòngyào de。
    Is this meeting very important? Yes, it’s very important.
    所以最重要的是头脑。
    suǒyǐ zuì zhòngyào de shì tóunǎo。
    That’s why one’s brain is most important.
    因为其它比赛更重要。
    yīnwèi qítā bǐsài gèng zhòngyào。
    Because other matches are more important.
    因为我有一个很重要的考试。
    yīnwèi wǒ yǒu yī ge hěn zhòngyào de kǎoshì。
    Because I have an important test.
    李小姐有一个很重要的会议。
    Lǐ Xiǎojie yǒu yī ge hěn zhòngyào de huìyì。
    Ms. Li has a very important conference.
    经理要见一个很重要的人。
    jīnglǐ yào jiàn yī ge hěn zhòngyào de rén。
    The manager will see someone very important.
    最重要的是和家人在一起。
    zuì zhòngyào de shì hé jiārén zài yīqǐ。
    The important thing is to be together with family.
    这个地方很重要,你要注意听。
    zhè ge dìfang hěn zhòngyào,nǐ yào zhùyì tīng。
    This part is very important. Listen carefully.
    不一定,最重要的是背打直。
    bùyīdìng,zuì zhòngyào de shì bèi dǎzhí。
    Not necessarily, the important thing is to straighten your back.
    谁说的?做自己最重要。
    shéi shuō de?zuò zìjǐ zuì zhòngyào。
    Says who? Being yourself is what’s most important.
    别的不重要,你平安就好。
    biéde bù zhòngyào,nǐ píng ān jiù hǎo。
    Nothing else is important. As long as you’re safe and sound, that’s enough.
    你可以告诉我一些重要的节日吗?
    nǐ kěyǐ gàosu wǒ yīxiē zhòngyào de jiérì ma?
    Can you tell me some important holidays?
    对你来说不重要,对我来说很重要啊。
    duì nǐ láishuō bù zhòngyào,duìwǒláishuō hěn zhòngyào ā。
    It’s not important to you, but it’s important for me.
    家庭重要还是事业重要?
    jiātíng zhòngyào háishi shìyè zhòngyào?
    Which is more important: family or career?
    乌龟说:“你太骄傲了,所以失败。你忘了努力是最重要的!”
    wūguī shuō:“nǐ tài jiāoào le,suǒyǐ shībài。nǐ wàng le nǔlì shì zuì zhòngyào de!”
    The tortoise said, “You were too arrogant, so you lost. You forgot that hard work is the most important thing.”
    也不完全是。其实最重要的是训练。
    yě bù wánquán shì。qíshí zuì zhòngyào de shì xùnliàn。
    That’s not altogether true. Actually, the most important thing is training.
    天高皇帝远,经济最重要。
    tiāngāo huángdì yuǎn,jīngjì zuì zhòngyào。
    Way beyond the reaches of the authorities, where economics take priority.
    不行,我有很重要的事。
    bùxíng,wǒ yǒu hěn zhòngyào de shì。
    Can’t. I have something very important planned.
    还有这里,这些不重要,可以去掉。
    háiyǒu zhèlǐ,zhèxiē bù zhòngyào,kěyǐ qùdiào。
    Also, these parts here aren’t important. You can get rid of them.
    延续香火对他们家来说很重要。
    yánxù xiānghuǒ duì tāmen jiā láishuō hěn zhòngyào。
    Continuing the family line is very important to their family.

  • #6772
     James no Bond 
    Moderator

    周末: zhōumò: weekend
    周: zhōu: week; weekly; variant of 周
    末: mò: tip; end; final stage; latter part; inessential detail; powder; dust; opera role of old man
    我在他那里度过了周末。
    wǒ zài tā nàlǐ dùguòle zhōumò.
    I stayed the weekend with him.
    是的,先生,我不得不承认,我确实有时候在周末开晚会,但不是每一周都开。
    Shì de, xiānshēng, wǒ bùdé bù chéngrèn, wǒ quèshí yǒu shíhòu zài zhōumò kāi wǎnhuì, dàn bùshì měi yīzhōu dōu kāi.
    Sir, I have to admit I do hold the party sometimes at weekend,but not every week.
    我们周末总是在外吃饭。
    Wǒmen zhōumò zǒng shì zàiwài chīfàn.
    We always dine out at weekends.
    这个周末怎么样?
    Zhège zhōumò zěnme yàng?
    How about this weekend?
    那么,在这个节日的周末,我们要做些什么呢?
    Nàme, zài zhège jiérì de zhōumò, wǒmen yào zuò xiē shénme ne?
    So what will we do on this holiday weekend?
    她周末病倒了。
    Tā zhōumò bìng dǎo le.
    She got sick this weekend.
    周末他平常不在家。
    Zhōumò tā píngcháng bù zàijiā.
    He often stays away from home on the weekend.
    她独自度过了周末。
    Tā dúzì dùguòle zhōumò.
    She spent the weekend by herself.
    你周末过得怎么样?
    Nǐ zhōumòguò dé zěnme yàng?
    How was your weekend?
    你周末过得怎么样?
    Nǐ zhōumòguò dé zěnme yàng?
    Did you have a good weekend?
    你周末计划做什么?
    Nǐ zhōumò jìhuà zuò shénme?
    What are your plans for the weekend?
    你周末干吗?
    nǐ zhōumò gànmá?
    What are you up to this weekend?
    哪个周末?
    nǎ ge zhōumò?
    Which weekend?
    今天是周末,不用上班。
    jīntiān shì zhōumò,bùyòng shàngbān。
    Today is the weekend. You don’t need to go to work.
    我经常在周末上网。
    wǒ jīngcháng zài zhōumò shàngwǎng。
    I often go online on the weekends.
    拜拜!周末愉快!
    bāibāi!zhōumò yúkuài!
    Bye! Have a good weekend!
    你周末喜欢做什么?
    nǐ zhōumò xǐhuan zuò shénme?
    What do you like to do on the weekends?
    你周末打算干什么?
    nǐ zhōumò dǎsuàn gàn shénme?
    What do you plan to do this weekend?
    你周末打算干吗?
    nǐ zhōumò dǎsuàn gànmá?
    What do you plan to do on the weekend?
    周末我要去看他。
    zhōumò wǒ yào qù kàn tā。
    On the weekend I want to go see him.
    今天是周末,我不用上班。
    jīntiān shì zhōumò,wǒ bùyòng shàngbān。
    It’s the weekend. I don’t need to go to work.
    你总是周末出去玩吗?对。
    nǐ zǒngshì zhōumò chūqù wán ma?duì。
    Do you always go out on the weekends? Yes.
    可是周末要上班。
    kěshì zhōumò yào shàngbān。
    But we have to work on the weekend.
    哎呀,周末我有事。
    āiyā,zhōumò wǒ yǒushì。
    Oh, this weekend I have something I have to do.
    小王,周末来我家玩吧。
    Xiǎo Wáng,zhōumò lái wǒ jiā wán ba。
    Xiao Wang, this weekend come to my house and hang out.
    Tom,你周末常常做什么?
    Tom,nǐ zhōumò chángcháng zuò shénme?
    Tom, what do you usually do on the weekends?
    好,Tom周末常常打高尔夫。
    hǎo,Tom zhōumò chángcháng dǎ gāo\\’ěrfū。
    OK, Tom often plays golf on the weekends.
    Sunny,你这个周末要做什么?
    Sunny,nǐ zhè ge zhōumò yào zuò shénme?
    Sunny, what will you do this weekend?
    老师,周末我要去化学。
    lǎoshī,zhōumò wǒ yào qù huàxué。
    Teacher, I’m going to go chemistry on the weekend.
    Elementary
    滑雪。周末我要去滑雪。
    huáxuě。zhōumò wǒ yào qù huáxuě。
    Skiing. On the weekend I will go skiing.
    哦。那我先走了。周末愉快!
    ò。nà wǒ xiān zǒu le。zhōumò yúkuài!
    Oh. I’m off then. Have a good weekend!

  • #6773
     James no Bond 
    Moderator

    注意: zhùyì: to take note of; to pay attention to
    注: zhù: to inject; to pour into; to concentrate; to pay attention; stake (gambling); measure word for sums of money; variant of 註
    意: yì: idea; meaning; thought; to think; wish; desire; intention; to expect; to anticipate; Italy; Italian; abbr. for 意大利
    注意你的浮子!
    Zhùyì nǐ de fúzi!
    Pay attention to your float!
    你必须注意他。
    Nǐ bìxū zhùyì tā.
    You must pay attention to him.
    她没有注意他。
    Tā méiyǒu zhùyì tā.
    She paid no attention to him.
    他没有注意她。
    Tā méiyǒu zhùyì tā.
    He paid no attention to her.
    你得注意他说的话。
    Nǐ dé zhùyì tā shuō dehuà.
    You should pay attention to what he says.
    你一定要注意他的建议。
    Nǐ yīdìng yào zhùyì tā de jiànyì.
    You must pay attention to his advice.
    要是你能听见,那就注意听吧。
    Yàoshi nǐ néng tīngjiàn, nà jiù zhùyì tīng ba.
    But if you can hear me, listen.
    这部新小说引起了他的注意和兴趣。
    Zhè bù xīn xiǎoshuō yǐnqǐle tā de zhùyì hé xìngqù.
    The new novel engaged his attention and interest.
    儿子们和我注意看着。
    Érzimen hé wǒ zhùyì kànzhe.
    My sons and I watched.
    他的工作的特点是不注意细节。
    Tā de gōngzuò de tèdiǎn shì bù zhùyì xìjié.
    His work is characterized by lack of attention to detail.
    请大家注意。
    Qǐng dàjiā zhùyì.
    Please pay attention Everyone.
    倒车请注意,倒车请注意!
    dàochē qǐng zhùyì,dàochē qǐng zhùyì!
    Please be careful- the car is backing up! Please be careful- the car is backing up!
    要注意什么?
    yào zhùyì shénme?
    Anything else I should look out for?
    过马路要注意安全。
    guò mǎlù yào zhùyì ānquán。
    When you cross the road you should be mindful of safety.
    停。学习雷锋注意“学习”。来。
    tíng。xuéxí Léi Fēng zhùyì“xuéxí”。lái。
    Stop. Learn from Lei Feng — take note of the learn.” Again.
    买房的时候要注意什么?
    mǎifáng de shíhou yào zhùyì shénme?
    What should you pay attention to when you buy a house?
    喂,注意,这里在倒车。
    wèi,zhùyì,zhèlǐ zài dàochē。
    Be careful. There’s someone backing up a car.
    大家注意看这里。
    dàjiā zhùyì kàn zhèlǐ。
    Pay attention, everyone, and look here.
    买车要注意什么?
    mǎi chē yào zhùyì shénme?
    What should you be careful of when you buy a car?
    别担心,你要多注意身体。
    bié dānxīn,nǐ yào duō zhùyì shēntǐ。
    Don’t worry. But you must take extra care of your health.
    哪里?我都没注意到。
    nǎli?wǒ dōu méi zhùyì dào。
    Where? I didn’t even notice.
    注意、注意,这里可能有恐怖分子。
    zhùyì、zhùyì,zhèlǐ kěnéng yǒu kǒngbù fènzǐ。
    Watch out, watch out! There’s a terrorist here!
    大家注意“榜样”。好榜样。再来。
    dàjiā zhùyì“bǎngyàng”。hǎo bǎngyàng。zài lái。
    Everyone pay attention to good model.” Good role model. Once more.
    大家请注意,比赛马上要开始了。
    dàjiā qǐng zhùyì,bǐsài mǎshàng yào kāishǐ le。
    Listen up, everyone. The game will start immediately.
    这个地方很重要,你要注意听。
    zhè ge dìfang hěn zhòngyào,nǐ yào zhùyì tīng。
    This part is very important. Listen carefully.
    那里人很多,你要注意安全。
    nàlǐ rén hěn duō,nǐ yào zhùyì ānquán。
    There are a lot of people there. You need to think of your safety.
    林峰,注意纪律!
    Lín Fēng,zhùyì jìlǜ!
    Lin Feng, be more disciplined!
    好。我会注意的。
    hǎo。wǒ huì zhùyì de。
    OK. I’ll pay more attention to that.
    注意一点。
    zhùyì yīdiǎn。
    Be careful about.
    我只说一遍,大家要注意听。
    wǒ zhǐ shuō yī biàn,dàjiā yào zhùyì tīng。
    I’m only going to say it once. Everyone has to pay attention.

    Alan Hou
    ApproveDeleteMore actions

    Shehroz Khan
    Yesterday at 12:47 · tagAdd topics
    主要: zhǔyào: main; principal; major; primary
    主: zhǔ: owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games)
    要: yào: important; vital; to want; to ask for; will; going to (as future auxiliary); may; must; (used in a comparison) must be; probably; if
    主坑道矿井的主要位置
    Zhǔ kēngdào kuàngjǐng de zhǔyào wèizhì
    The main level of a mine.
    大陆大洲的主要陆地板块
    Dàlù dàzhōu de zhǔyào lùdì bǎnkuài
    The principal landmass of a continent.
    我们主要的出口货是大米。
    Wǒmen zhǔyào de chūkǒu huò shì dàmǐ.
    Our main export is rice.
    主要股东们要求召开会议。
    Zhǔyào gǔdōngmen yāoqiú zhàokāi huìyì.
    The principal shareholder ask for a meeting.
    建筑业是此地的主要工业。
    Jiànzhú yè shì cǐdì de zhǔyào gōngyè.
    Construction is a major industry here.
    计算机病毒的一种主要特性。
    Jìsuànjī bìngdú dí yī zhǒng zhǔyào tèxìng.
    A main feature of computer virus.
    但是他们要钱主要又是为了花在自己身上。
    Dànshì tāmen yào qián zhǔyào yòu shì wèile huā zài zìjǐ shēnshang.
    But they want it to spend chiefly on themselves.
    在接下来的一星期中,这样的活动是每天主要的事情之一。
    Zài jiē xiàlái de yī xīngqí zhōng, zhèyàng de huódòng shì měitiān zhǔyào de shìqíng zhī yī.
    For the next week, this would be one of the major events of each day.
    你去做它的最主要原因是因为这会让你个人进步。
    Nǐ qù zuò tā de zuì zhǔyào yuányīn shì yīnwèi zhè huì ràng nǐ gèrén jìnbù.
    The main reason you should do this is for self progression.
    我们的主要问题就是缺少时间。
    Wǒmen de zhǔyào wèntí jiùshì quēshǎo shíjiān.
    Our principal problem is lack of time.
    我们主要的出口货是大米。
    Wǒmen zhǔyào de chūkǒu huò shì dàmǐ.
    Our main export is rice.
    我主要想瘦腿和腰。
    wǒ zhǔyào xiǎng shòu tuǐ hé yāo。
    I mainly want to make my legs and waist skinnier.
    主要说说他们今年的业绩和收入。
    zhǔyào shuō shuo tāmen jīnnián de yèjì hé shōurù。
    Mostly, tell me about their performance and salary for this year.
    主要是股票,债券这些。
    zhǔyào shì gǔpiào,zhàiquàn zhèxiē。
    It is mainly like stocks and bonds.
    都可以,主要是看好不好玩。
    dōu kěyǐ,zhǔyào shì kàn hǎo bu hǎowán。
    Both are OK. The main thing is how fun it is.
    你真会说话!我主要的目的就是减肥。
    nǐ zhēn huì shuōhuà!wǒ zhǔyào de mùdì jiùshì jiǎnféi。
    You sure know how to talk! My main goal is weight loss.
    行,那你说吧,主要说说事业。
    xíng,nà nǐ shuō ba,zhǔyào shuō shuo shìyè。
    OK. Go ahead. Tell me about my career.
    当然,太极拳有许多流派,不过最主要的是五大流派。
    dāngrán,tàijíquán yǒu xǔduō liúpài,bùguò zuì zhǔyào de shì wǔ dà liúpài。
    Of course. There are many different schools of Tai Chi, but the main ones are the five key schools.
    圣保罗也是巴西的主要城市之一。决赛会在里约举行。
    shèngbǎoluó yě shì Bāxī de zhǔyào chéngshì zhīyī。juésài huì zài lǐyuē jǔxíng。
    Sao Paulo is one of Brazil’s major cities. The finals will be held in Rio.
    奥巴马医改法案的主要目标是什么呢?
    Àobāmǎ yīgǎi fǎàn de zhǔyào mùbiāo shì shénme ne?
    What is the main objective of Obama’s healthcare reform bill?
    这主要是伴郎、伴娘的任务。不过现在客人也不太会逼着他们喝。
    That’s mainly the job of the best man and bridesmaid. But nowadays the guests won’t really force them to drink.
    劳资纠纷频繁发生,不签署劳动合同是主要原因。
    láozī jiūfēn pínfán fāshēng,bù qiānshǔ láodòng hétong shì zhǔyào yuányīn。
    Disputes between labor and management happen often. The main reason is that they haven’t signed labor contracts.
    技术是他们的劣势。他们主要还是走低价路线。
    jìshù shì tāmen de lièshì。tāmen zhǔyào háishì zǒu dījià lùxiàn。
    Technology is their disadvantage. They mainly take the low price route.
    收回来的礼金也不够婚礼的费用。哎,主要是麻烦。
    shōu huílai de lǐjīn yě bùgòu hūnlǐ de fèiyòng。āi,zhǔyào shì máfan。
    The gift money isn’t even enough to cover the cost of the wedding. Ugh, the main issue is the trouble!
    那主要学哪方面的,山水、人物、水墨还是鸟兽?
    nà zhǔyào xué nǎ fāngmiàn de,shānshuǐ、rénwù、shuǐmò háishì niǎoshòu?
    Well, which aspects will your studies focus on? Landscapes, people, ink and wash, or animals?
    是啊。南北的路边小吃品种不太一样。不过,主要都是卖当地的特色小吃。
    shìa。nánběi de lùbiān xiǎochī pǐnzhǒng bùtài yíyàng。búguò,zhǔyào dōu shì mài dāngdì de tèsè xiǎochī。
    That’s right. There is quite a difference between street foods in the North and South. But they mainly sell their local specialties.
    摄影有没有什么重要的规则?还是主要凭感觉?
    shèyǐng yǒu méiyǒu shénme zhòngyào de guīzé?hái shì zhǔyào píng gǎnjué?
    Are there any important rules in photography? Or is instinct primary?
    呵呵,你过奖了,其实主要是靠坚持。这里的有氧操也很不错,你可以试试。
    āā,nǐ guòjiǎng le,qíshí zhǔyào shì kào jiānchí。zhèlǐ de yǒuyǎngcāo yě hěn bùcuò,nǐ kěyǐ shìshi。
    Heh heh, you’re flattering me. Actually the main thing is to stick with it. The aerobics classes here are also pretty good. You can give it a try!
    哪里哪里。这次来拜访,主要是想洽谈一下项目合作的事情。
    nǎli nǎli。zhècì lái bàifǎng,zhǔyào shì xiǎng qiàtán yīxià xiàngmù hézuò de shìqing。
    No, not at all. The visit this time is mainly to discuss the matter of our collaboration on the project.
    我来介绍一下,这位是我们公关部的小刘。这个合作项目主要是她在负责。
    wǒ lái jièshào yīxià,zhè wèi shì wǒmen gōngguānbù de xiǎo liú。zhège hézuò xiàngmù zhǔyào shì tā zài fùzé。
    I will make the introductions. This is Xiao Liu from our public relations department. She is mainly responsible for this cooperative project.

  • #6774
     James no Bond 
    Moderator

    主要: zhǔyào: main; principal; major; primary
    主: zhǔ: owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games)
    要: yào: important; vital; to want; to ask for; will; going to (as future auxiliary); may; must; (used in a comparison) must be; probably; if
    主坑道矿井的主要位置
    Zhǔ kēngdào kuàngjǐng de zhǔyào wèizhì
    The main level of a mine.
    大陆大洲的主要陆地板块
    Dàlù dàzhōu de zhǔyào lùdì bǎnkuài
    The principal landmass of a continent.
    我们主要的出口货是大米。
    Wǒmen zhǔyào de chūkǒu huò shì dàmǐ.
    Our main export is rice.
    主要股东们要求召开会议。
    Zhǔyào gǔdōngmen yāoqiú zhàokāi huìyì.
    The principal shareholder ask for a meeting.
    建筑业是此地的主要工业。
    Jiànzhú yè shì cǐdì de zhǔyào gōngyè.
    Construction is a major industry here.
    计算机病毒的一种主要特性。
    Jìsuànjī bìngdú dí yī zhǒng zhǔyào tèxìng.
    A main feature of computer virus.
    但是他们要钱主要又是为了花在自己身上。
    Dànshì tāmen yào qián zhǔyào yòu shì wèile huā zài zìjǐ shēnshang.
    But they want it to spend chiefly on themselves.
    在接下来的一星期中,这样的活动是每天主要的事情之一。
    Zài jiē xiàlái de yī xīngqí zhōng, zhèyàng de huódòng shì měitiān zhǔyào de shìqíng zhī yī.
    For the next week, this would be one of the major events of each day.
    你去做它的最主要原因是因为这会让你个人进步。
    Nǐ qù zuò tā de zuì zhǔyào yuányīn shì yīnwèi zhè huì ràng nǐ gèrén jìnbù.
    The main reason you should do this is for self progression.
    我们的主要问题就是缺少时间。
    Wǒmen de zhǔyào wèntí jiùshì quēshǎo shíjiān.
    Our principal problem is lack of time.
    我们主要的出口货是大米。
    Wǒmen zhǔyào de chūkǒu huò shì dàmǐ.
    Our main export is rice.
    我主要想瘦腿和腰。
    wǒ zhǔyào xiǎng shòu tuǐ hé yāo。
    I mainly want to make my legs and waist skinnier.
    主要说说他们今年的业绩和收入。
    zhǔyào shuō shuo tāmen jīnnián de yèjì hé shōurù。
    Mostly, tell me about their performance and salary for this year.
    主要是股票,债券这些。
    zhǔyào shì gǔpiào,zhàiquàn zhèxiē。
    It is mainly like stocks and bonds.
    都可以,主要是看好不好玩。
    dōu kěyǐ,zhǔyào shì kàn hǎo bu hǎowán。
    Both are OK. The main thing is how fun it is.
    你真会说话!我主要的目的就是减肥。
    nǐ zhēn huì shuōhuà!wǒ zhǔyào de mùdì jiùshì jiǎnféi。
    You sure know how to talk! My main goal is weight loss.
    行,那你说吧,主要说说事业。
    xíng,nà nǐ shuō ba,zhǔyào shuō shuo shìyè。
    OK. Go ahead. Tell me about my career.
    当然,太极拳有许多流派,不过最主要的是五大流派。
    dāngrán,tàijíquán yǒu xǔduō liúpài,bùguò zuì zhǔyào de shì wǔ dà liúpài。
    Of course. There are many different schools of Tai Chi, but the main ones are the five key schools.
    圣保罗也是巴西的主要城市之一。决赛会在里约举行。
    shèngbǎoluó yě shì Bāxī de zhǔyào chéngshì zhīyī。juésài huì zài lǐyuē jǔxíng。
    Sao Paulo is one of Brazil’s major cities. The finals will be held in Rio.
    奥巴马医改法案的主要目标是什么呢?
    Àobāmǎ yīgǎi fǎàn de zhǔyào mùbiāo shì shénme ne?
    What is the main objective of Obama’s healthcare reform bill?
    这主要是伴郎、伴娘的任务。不过现在客人也不太会逼着他们喝。
    That’s mainly the job of the best man and bridesmaid. But nowadays the guests won’t really force them to drink.
    劳资纠纷频繁发生,不签署劳动合同是主要原因。
    láozī jiūfēn pínfán fāshēng,bù qiānshǔ láodòng hétong shì zhǔyào yuányīn。
    Disputes between labor and management happen often. The main reason is that they haven’t signed labor contracts.
    技术是他们的劣势。他们主要还是走低价路线。
    jìshù shì tāmen de lièshì。tāmen zhǔyào háishì zǒu dījià lùxiàn。
    Technology is their disadvantage. They mainly take the low price route.
    收回来的礼金也不够婚礼的费用。哎,主要是麻烦。
    shōu huílai de lǐjīn yě bùgòu hūnlǐ de fèiyòng。āi,zhǔyào shì máfan。
    The gift money isn’t even enough to cover the cost of the wedding. Ugh, the main issue is the trouble!
    那主要学哪方面的,山水、人物、水墨还是鸟兽?
    nà zhǔyào xué nǎ fāngmiàn de,shānshuǐ、rénwù、shuǐmò háishì niǎoshòu?
    Well, which aspects will your studies focus on? Landscapes, people, ink and wash, or animals?
    是啊。南北的路边小吃品种不太一样。不过,主要都是卖当地的特色小吃。
    shìa。nánběi de lùbiān xiǎochī pǐnzhǒng bùtài yíyàng。búguò,zhǔyào dōu shì mài dāngdì de tèsè xiǎochī。
    That’s right. There is quite a difference between street foods in the North and South. But they mainly sell their local specialties.
    摄影有没有什么重要的规则?还是主要凭感觉?
    shèyǐng yǒu méiyǒu shénme zhòngyào de guīzé?hái shì zhǔyào píng gǎnjué?
    Are there any important rules in photography? Or is instinct primary?
    呵呵,你过奖了,其实主要是靠坚持。这里的有氧操也很不错,你可以试试。
    āā,nǐ guòjiǎng le,qíshí zhǔyào shì kào jiānchí。zhèlǐ de yǒuyǎngcāo yě hěn bùcuò,nǐ kěyǐ shìshi。
    Heh heh, you’re flattering me. Actually the main thing is to stick with it. The aerobics classes here are also pretty good. You can give it a try!
    哪里哪里。这次来拜访,主要是想洽谈一下项目合作的事情。
    nǎli nǎli。zhècì lái bàifǎng,zhǔyào shì xiǎng qiàtán yīxià xiàngmù hézuò de shìqing。
    No, not at all. The visit this time is mainly to discuss the matter of our collaboration on the project.
    我来介绍一下,这位是我们公关部的小刘。这个合作项目主要是她在负责。
    wǒ lái jièshào yīxià,zhè wèi shì wǒmen gōngguānbù de xiǎo liú。zhège hézuò xiàngmù zhǔyào shì tā zài fùzé。
    I will make the introductions. This is Xiao Liu from our public relations department. She is mainly responsible for this cooperative project.

  • #6775
     James no Bond 
    Moderator

    准备: zhǔnbèi: preparation; to prepare; to intend; to be about to; reserve (fund)
    准: zhǔn: accurate; standard; definitely; certainly; about to become (bride, son-in-law etc); quasi-; para-
    备: bèi: to prepare; get ready; to provide or equip
    我正准备打电话给你。
    Wǒ zhèng zhǔnbèi dǎ diànhuà gěi nǐ.
    I was just about to call you.
    你应该作最坏的准备。
    Nǐ yīnggāi zuò zuì huài de zhǔnbèi.
    You should prepare for the worst.
    我不准备和苏西结婚。
    Wǒ bù zhǔnbèi hé sū xī jiéhūn.
    I’m not about to marry Suzie.
    留点力气准备攀登吧。
    Liú diǎn lìqì zhǔnbèi pāndēng ba.
    Reserve your strength for the climb.
    是你准备好茶的时候了。
    Shì nǐ zhǔnbèi hǎo chá de shíhòule.
    It’s about time you got the tea ready.
    明天你能准备好离开吗?
    Míngtiān nǐ néng zhǔnbèi hǎo líkāi ma?
    Can you be ready to leave tomorrow?
    我们准备一起再玩(儿)一小时。
    Wǒmen zhǔnbèi yīqǐ zài wán (er) yī xiǎoshí.
    Together we are ready to play one hour.
    妈妈准备了好吃的东西给我。
    Māmā zhǔnbèile hào chī de dōngxī gěi wǒ.
    Mother has something delicious in store for me.
    我正准备打电话给你。
    Wǒ zhèng zhǔnbèi dǎ diànhuà gěi nǐ.
    I was just about to call you.
    今天你准备几点起床?
    Jīntiān nǐ zhǔnbèi jǐ diǎn qǐchuáng?
    What time are your getting up?
    我们准备一起再玩(儿)一小时。
    Wǒmen zhǔnbèi yīqǐ zài wán (er) yī xiǎoshí.
    We are ready to play (together) one hour.
    我准备好了。
    wǒ zhǔnbèi hǎo le。
    I’m well-prepared.
    你准备好了吗?
    nǐ zhǔnbèi hǎo le ma?
    Are you ready?
    好,准备好了!
    hǎo,zhǔnbèi hǎo le!
    OK, we’re ready!
    他在为考试做准备。
    tā zài wèi kǎoshì zuò zhǔnbèi。
    He is preparing for the test.
    天哪!我们得做好准备。
    tiān na!wǒmen děi zuò hǎo zhǔnbèi。
    Oh my! We need to prepare well.
    我已经做好准备了。
    wǒ yǐjīng zuò hǎo zhǔnbèi le。
    I’ve already finished preparations.
    妈妈在准备早饭。
    māma zài zhǔnbèi zǎofàn。
    Mom is preparing breakfast.
    好。准备,跑!放!
    hǎo。zhǔnbèi,pǎo!fàng!
    OK. Ready, run! Let go!
    准备好了!
    zhǔnbèi hǎo le!
    I’m ready!
    亲爱的,我准备好了。
    qīn ài de,wǒ zhǔnbèi hǎo le。
    Darling, I’m ready.
    你准备好了去见客户吗?准备好了。
    nǐ zhǔnbèihǎo le qù jiàn kèhù ma?zhǔnbèihǎo le。
    Have you prepared the meeting with the client? I’m ready.
    他准备参加乒乓球单打比赛。
    tā zhǔnbèi cānjiā pīngpāngqiú dāndǎ bǐsài。
    He is preparing to take part in the ping pong singles match.
    为奥运会做准备真不容易。
    wèi Àoyùnhuì zuò zhǔnbèi zhēn bù róngyì。
    It’s really not easy to prepare for the Olympics.
    对不起,我还没有做好准备。
    duìbuqǐ,wǒ hái méiyǒu zuò hǎo zhǔnbèi。
    I’m sorry, I haven’t finished preparing yet.
    下午要开会,你去准备一下。
    xiàwǔ yào kāihuì,nǐ qù zhǔnbèi yīxià。
    In the afternoon there will be a meeting, go and prepare for it.
    下一个轮到你,你准备好了吗?
    xià yī ge lúndào nǐ,nǐ zhǔnbèi hǎo le ma?
    It’s your turn next, are you prepared?
    你休息一下,准备下周的决赛。
    nǐ xiūxi yīxià,zhǔnbèi xiàzhōu de juésài。
    Take a break and get ready for the final match next week.
    晚饭准备好了。
    wǎnfàn zhǔnbèihǎo le。
    Dinner is ready.
    要准备多少呢?
    yào zhǔnbèi duōshao ne?
    How much do I need to prepare?

You must be logged in to reply to this topic.

CONTACT US

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Sending

©2019 ISCBJ Learn Chinese Online

or

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

or

Create Account